Hebrew10 Flashcards
1
Q
- אני מְרַגֵּשׁ
- אני מְרַגֶּשֶׁת
- (לְרַגֵּשׁ (פיעל - רג”שׁ
- אני רִיגַּשְׁתִּי
- את/ה רִיגַּשְׁת
- הוא רִיגֵּשׁ
- היא רִיגְּשָׁה
- אנחנו רִיגַּשְׁנוּ
- הם/ן רִיגְּשׁוּ
- אני אֲרַגֵּשׁ
- אתה תְּרַגֵּשׁ
- את תְּרַגְּשִׁי
- הוא יְרַגֵּשׁ
- היא תְּרַגֵּשׁ
- אנחנו נְרַגֵּשׁ
- אתם/ן תְּרַגְּשׁוּ
- הם/ן יְרַגְּשׁוּ
- רִיגּוּשׁ
A
- Я взволноваваю (м)
- Я взволноваваю (ж)
- Взволновать, возбуждать, вызвать эмоции
- Я взволновал/а
- Ты взволновал/а
- Он взволновал
- Она взволновала
- Мы взволновали
- Они взволновали
- Я взволную
- Ты взволнуешь (м)
- Ты взволнуешь (ж)
- Он взволнует
- Она взволнует
- Мы взволнуем
- Вы взволнуете
- Они взволнуют
- Трепет, взволнованность, эмоция
2
Q
- אני מְמַקֵּד
- אני מְמַקֶּדֶת
- (לְמַקֵּד (פיעל - מק”ד
- אני מִיקַּדְתִּי
- את/ה מִיקַּדְת
- הוא מִיקֵּד
- היא מִיקְּדָה
- אנחנו מִיקַּדְנוּ
- הם/ן מִיקְּדוּ
- אני אֲמַקֵּד
- אתה תְּמַקֵּד
- את תְּמַקְּדִי
- הוא יְמַקֵּד
- היא תְּמַקֵּד
- אנחנו נְמַקֵּד
- אתם/ן תְּמַקְּדוּ
- הם/ן יְמַקְּדוּ
- מִיקּוּד
- מְמוּקָּד
- מְמוּקֶּדֶת
A
- Я фокусирую (м)
- Я фокусирую (ж)
- Фокусировать, сосредоточивать
- Я фокусировал/а
- Ты фокусировал/а
- Он фокусировал
- Она фокусировала
- Мы фокусировали
- Они фокусировали
- Я сфокусирую
- Ты сфокусируешь (м)
- Ты сфокусируешь (ж)
- Он сфокусирует
- Она сфокусирует
- Мы сфокусируем
- Вы сфокусируете
- Они сфокусируют
- Фокусировка, нацеливание, сосредоточение
- Сфокусированный, нацеленый
- Сфокусированная, нацеленая
3
Q
- אני מִזְדַּקֵּר
- אני מִזְדַּקֶּרֶת
- (לְהִזְדַּקֵּר (התפעל - זק”ר
- אני הִזְדַּקַּרְתִּי
- את/ה הִזְדַּקַּרְת
- הוא הִזְדַּקֵּר
- היא הִזְדַּקְּרָה
- אנחנו הִזְדַּקַּרְנוּ
- הם/ן הִזְדַּקְּרוּ
- אני אֶזְדַּקֵּר
- אתה תִּזְדַּקֵּר
- את תִּזְדַּקְּרִי
- הוא יִזְדַּקֵּר
- היא תִּזְדַּקֵּר
- אנחנו נִזְדַּקֵּר
- אתם/ן תִּזְדַּקְּרוּ
- הם/ן יִזְדַּקְּרוּ
- הִזְדַּקְּרוּת
A
- Я торчу (м)
- Я торчу (ж)
- Торчать, выделяться (stick out, protrude)
- Я торчал/а
- Ты торчал/а
- Он торчал
- Она торчала
- Мы торчали
- Они торчали
- Я буду торчать
- Ты будешь торчать (м)
- Ты будешь торчать (ж)
- Он будет торчать
- Она будет торчать
- Мы будем торчать
- Вы будете торчать
- Они будут торчать
- Выделение, высовывание, возвышение
4
Q
- אני מְלַטֵּף
- אני מְלַטֶּפֶת
- (לְלַטֵּף (פיעל - לט”פ
- אני לִיטַּפְתִּי
- את/ה לִיטַּפְת
- הוא לִיטֵּף
- היא לִיטְּפָה
- אנחנו לִיטַּפְנוּ
- הם/ן לִיטְּפוּ
- אני אֲלַטֵּף
- אתה תְּלַטֵּף
- את תְּלַטְּפִי
- הוא יְלַטֵּף
- היא תְּלַטֵּף
- אנחנו נְלַטֵּף
- אתם/ן תְּלַטְּפוּ
- הם/ן יְלַטְּפוּ
A
- Я ласкаю (м)
- Я ласкаю (ж)
- Ласкать, гладить
- Я ласкал/а
- Ты ласкал/а
- Он ласкал
- Она ласкала
- Мы ласкали
- Они ласкали
- Я буду ласкать
- Ты будешь ласкать (м)
- Ты будешь ласкать (ж)
- Он будет ласкать
- Она будет ласкать
- Мы будем ласкать
- Вы будете ласкать
- Они будут ласкать
5
Q
- אני מַפְלִיץ
- אני מַפְלִיצָה
- (לְהַפְלִיץ (הפעיל - פל”צ
- אני הִפְלַצְתִּי
- את/ה הִפְלַצְת
- הוא הִפְלִיץ
- היא הִפְלִיצָה
- אנחנו הִפְלַצְנוּ
- הם/ן הִפְלִיצוּ
- אני אַפְלִיץ
- אתה תַּפְלִיץ
- את תַּפְלִיצִי
- הוא יַפְלִיץ
- היא תַּפְלִיץ
- אנחנו נַפְלִיץ
- אתם/ן תַּפְלִיצוּ
- הם/ן יַפְלִיצוּ
- הַפְלָצָה
A
- Я пукаю (м)
- Я пукаю (ж)
- Пукать, пердеть (fart)
- Я пукнул/а
- Ты пукнул/а
- Он пукнул
- Она пукнула
- Мы пукнули
- Они пукнули
- Я пукну
- Ты пукнешь (м)
- Ты пукнешь (ж)
- Он пукнет
- Она пукнет
- Мы пукнем
- Вы пукнете
- Они пукнут
- Пукание, пердение (farting)
6
Q
- מַדְפֶּסֶת
- מַדְפָּסוֹת
A
- Принтер
- Принтеры
7
Q
- אַגָּן
- אַגָּנִים
A
- Таз; бассейн (геогр.) (bowl, basin; pelvis)
- Тазы; бассейны (геогр.)
8
Q
- Тупица (м) (сленг, идиш)
- Тупица (ж)
A
- בּוֹק
- בּוֹקִית
9
Q
- לָנֶצַח
A
- Навеки, навечно
10
Q
- Я торчу (м)
- Я торчу (ж)
- Торчать, выделяться (stick out, protrude)
- Я торчал/а
- Ты торчал/а
- Он торчал
- Она торчала
- Мы торчали
- Они торчали
- Я буду торчать
- Ты будешь торчать (м)
- Ты будешь торчать (ж)
- Он будет торчать
- Она будет торчать
- Мы будем торчать
- Вы будете торчать
- Они будут торчать
- Выделение, высовывание, возвышение
A
- אני מִזְדַּקֵּר
- אני מִזְדַּקֶּרֶת
- (לְהִזְדַּקֵּר (התפעל - זק”ר
- אני הִזְדַּקַּרְתִּי
- את/ה הִזְדַּקַּרְת
- הוא הִזְדַּקֵּר
- היא הִזְדַּקְּרָה
- אנחנו הִזְדַּקַּרְנוּ
- הם/ן הִזְדַּקְּרוּ
- אני אֶזְדַּקֵּר
- אתה תִּזְדַּקֵּר
- את תִּזְדַּקְּרִי
- הוא יִזְדַּקֵּר
- היא תִּזְדַּקֵּר
- אנחנו נִזְדַּקֵּר
- אתם/ן תִּזְדַּקְּרוּ
- הם/ן יִזְדַּקְּרוּ
- הִזְדַּקְּרוּת
11
Q
- גוֹלֶם
- גְּלָמִים
A
- Болван, тупица; “куколка” (зоол. - pupa)
- Болваны, тупицы; “куколки”
12
Q
- בֶּן דוֹד
- בְּנֵי דוֹדִים
A
- Двоюродный брат, кузин
- Двоюродные братья, кузины
13
Q
- Я краснею (м)
- Я краснею (ж)
- Краснеть (от смущения)
- Я покраснел/а
- Ты покраснел/а
- Он покраснел
- Она покраснела
- Мы покраснели
- Они покраснели
- Я покраснею
- Ты покраснеешь (м)
- Ты покраснеешь (ж)
- Он покраснеет
- Она покраснеет
- Мы покраснеем
- Вы покраснеете
- Они покраснеют
A
- אני מַסְמִיק
- אני מַסְמִיקָה
- (לְהַסְמִיק (הפעיל - סמ”ק
- אני הִסְמַקְתִּי
- את/ה הִסְמַקְת
- הוא הִסְמִיק
- היא הִסְמִיקָה
- אנחנו הִסְמַקְנוּ
- הם/ן הִסְמִיקוּ
- אני אַסְמִיק
- אתה תַּסְמִיק
- את תַּסְמִיקִי
- הוא יַסְמִיק
- היא תַּסְמִיק
- אנחנו נַסְמִיק
- אתם/ן תַּסְמִיקוּ
- הם/ן יַסְמִיקוּ
14
Q
- אני מַדְגִּים
- אני מַדְגִּימָה
- (לְהַדְגִּים (הפעיל - דג”מ
- אני הִדְגַּמְתִּי
- את/ה הִדְגַּמְת
- הוא הִדְגִּים
- היא הִדְגִּים
- אנחנו הִדְגִּימָה
- הם/ן הִדְגַּמְנוּ
- אני אַדְגִּים
- אתה תַּדְגִּים
- את תַּדְגִּים
- הוא יַדְגִּים
- היא תַּדְגִּים
- אנחנו נַדְגִּים
- אתם/ן תַּדְגִּימוּ
- הם/ן יַדְגִּימוּ
A
- Я демонстрирую (м)
- Я демонстрирую (ж)
- Демострировать, служить примером
- Я продемонстрировал/а
- Ты продемонстрировал/а
- Он продемонстрировал
- Она продемонстрировала
- Мы продемонстрировали
- Они продемонстрировали
- Я продемонстрирую
- Ты продемонстрируешь (м)
- Ты продемонстрируешь (ж)
- Он продемонстрирует
- Она продемонстрирует
- Мы продемонстрируем
- Вы продемонстрируете
- Они продемонстрируют
15
Q
- Я угождаю (м)
- Я угождаю (ж)
- Задабривать, угождать, потакать (please, appease)
- Я угодил/а
- Ты угодил/а
- Он угодил
- Она угодила
- Мы угодили
- Они угодили
- Я угожу
- Ты угодишь (м)
- Ты угодишь (ж)
- Он угодит
- Она угодит
- Мы угодим
- Вы угодите
- Они угодят
A
- אני מְרַצֶּה
- אני מְרַצָּה
- (לְרַצּוֹת (פיעל - רצ”ה
- אני רִיצִּיתִי
- את/ה רִיצִּית
- הוא רִיצָּה
- היא רִיצְּתָה
- אנחנו רִיצִּינוּ
- הם/ן רִיצּוּ
- אני אֲרַצֶּה
- אתה תְּרַצֶּה
- את תְּרַצִּי
- הוא יְרַצֶּה
- היא תְּרַצֶּה
- אנחנו נְרַצֶּה
- אתם/ן תְּרַצּוּ
- הם/ן יְרַצּוּ
16
Q
- אני מַבְרִיז
- אני מַבְרִיזָה
- (לְהַבְרִיז (הפעיל - בר”ז
- אני הִבְרַזְתִּי
- את/ה הִבְרַזְת
- הוא הִבְרִיז
- היא הִבְרִיזָה
- אנחנו הִבְרַזְנוּ
- הם/ן הִבְרִיזוּ
- אני אַבְרִיז
- אתה תַּבְרִיז
- את תַּבְרִיזִי
- הוא יַבְרִיז
- היא תַּבְרִיז
- אנחנו נַבְרִיז
- אתם/ן תַּבְרִיזוּ
- הם/ן יַבְרִיזוּ
A
- Я не появляюсь (м)
- Я не появляюсь (ж)
- Не явиться (на встречу, на урок, и т.п.), подвести, сачковать, пропустить (shirk, evade, skip)
- Я не появился/ась
- Ты не появился/ась
- Он не появился
- Она не появилась
- Мы не появились
- Они не появились
- Я не появлюсь
- Ты не появишься (м)
- Ты не появишься (ж)
- Он не появится
- Она не появится
- Мы не появимся
- Вы не появитесь
- Они не появятся
17
Q
- Погреб, подвал
- Погребы, подвалы
A
- מַרְתֵּף
- מַרְתְּפִים
18
Q
- תֵּירוּץ
- תֵּירוּצִים
A
- Отговорка, предлог (excuse, cop-out)
- Отговорки, предлоги
19
Q
- Спокойный
- Спокойная
A
- רָגוּעַ
- רְגוּעָה
20
Q
- Аппетит
- Приятного аппетита!
A
- תֵיאָבוֹן
- ! בְּתֵיאָבוֹן
21
Q
- Ластик, резинка (eraser, rubber)
- Ластики, резинки
A
- מַחַק
- מְחָקִים
22
Q
- אני לוֹוֶה
- אני לוֹוָה
- (לִלְווֹת מ (פעל - לו”ה
- אני לָוִויתִי
- את/ה לָוִוית
- הוא לָוָוה
- היא לָוְותָה
- אנחנו לָוִוינוּ
- הם/ן לָווּ
- אני אֶלְוֶוה
- אתה תִּלְוֶוה
- את תִּלְוִוי
- הוא יִלְוֶוה
- היא תִּלְוֶוה
- אנחנו נִלְוֶוה
- אתם/ן תִּלְווּ
- הם/ן יִלְווּ
A
- Я одалживаю (м)
- Я одалживаю (ж)
- Одалживать (у кого-л.), брать в долг (borrow)
- Я одолжил/а
- Ты одолжил/а
- Он одолжил
- Она одолжила
- Мы одолжили
- Они одолжили
- Я одолжу
- Ты одолжишь (м)
- Ты одолжишь (ж)
- Он одолжит
- Она одолжит
- Мы одолжим
- Вы одолжите
- Они одолжат
23
Q
- Я одалживаю (м)
- Я одалживаю (ж)
- Одалживать (у кого-л.), брать в долг (borrow)
- Я одолжил/а
- Ты одолжил/а
- Он одолжил
- Она одолжила
- Мы одолжили
- Они одолжили
- Я одолжу
- Ты одолжишь (м)
- Ты одолжишь (ж)
- Он одолжит
- Она одолжит
- Мы одолжим
- Вы одолжите
- Они одолжат
A
- אני לוֹוֶה
- אני לוֹוָה
- (לִלְווֹת מ (פעל - לו”ה
- אני לָוִויתִי
- את/ה לָוִוית
- הוא לָוָוה
- היא לָוְותָה
- אנחנו לָוִוינוּ
- הם/ן לָווּ
- אני אֶלְוֶוה
- אתה תִּלְוֶוה
- את תִּלְוִוי
- הוא יִלְוֶוה
- היא תִּלְוֶוה
- אנחנו נִלְוֶוה
- אתם/ן תִּלְווּ
- הם/ן יִלְווּ
24
Q
- אני זוֹחֵל
- אני זוֹחֶלֶת
- (לִזְחוֹל (פעל - זח”ל
- אני זָחַלְתִּי
- את/ה זָחַלְת
- הוא זָחַל
- היא זָחְלָה
- אנחנו זָחַלְנוּ
- הם/ן זָחְלוּ
- אני אֶזְחַל
- אתה תִּזְחַל
- את תִּזְחְלִי
- הוא יִזְחַל
- היא תִּזְחַל
- אנחנו נִזְחַל
- אתם/ן תִּזְחְלוּ
- הם/ן יִזְחְלוּ
A
- Я ползаю (м)
- Я ползаю (ж)
- Ползать
- Я ползал/а
- Ты ползал/а
- Он ползал
- Она ползала
- Мы ползали
- Они ползали
- Я буду ползать
- Ты будешь ползать (м)
- Ты будешь ползать (ж)
- Он будет ползать
- Она будет ползать
- Мы будем ползать
- Вы будете ползать
- Они будут ползать
25
Q
- Стэплер; скрепка (stapler; paperclip)
- Стэплеры; скрепки
A
- מְהַדֵּק
- מְהַדְּקִים
26
Q
- כְּרַךְ
- כְּרָכִים
A
- Большой город
- Большые города
27
Q
- בְּרִפְרוּף
A
- Бегло, поверхностно
28
Q
- Поджелудочная железа (pancreas)
A
- לַבְלַב
29
Q
- Я вызваю (м)
- Я вызваю (ж)
- Вызвать, пригласить; уготовить (о судьбе)
- Я вызвал/а
- Ты вызвал/а
- Он вызвал
- Она вызвала
- Мы вызвали
- Они вызвали
- Я вызову
- Ты вызовешь (м)
- Ты вызовешь (ж)
- Он вызовет
- Она вызовет
- Мы вызовем
- Вы вызовете
- Они вызовут
- Приглашение на встречу, вызов на беседу
A
- אני מְזַמֵּן
- אני מְזַמֶּנֶת
- (לְזַמֵּן (פיעל - זמ”נ
- אני זִימַּנְתִּי
- את/ה זִימַּנְת
- הוא זִימֵּן
- היא זִימְּנָה
- אנחנו זִימַּנּוּ
- הם/ן זִימְּנוּ
- אני אֲזַמֵּן
- אתה תְּזַמֵּן
- את תְּזַמְּנִי
- הוא יְזַמֵּן
- היא תְּזַמֵּן
- אנחנו נְזַמֵּן
- אתם/ן תְּזַמְּנוּ
- הם/ן יְזַמְּנוּ
- זִימּוּן
30
Q
- Я упущен (м)
- Я упущена (ж)
- Быть упущеным, быть не включеным
- Я был/а упущен/а
- Ты был/а упущен/а
- Он был упущен
- Она была упущена
- Мы были упущены
- Они были упущены
- Я буду упущен
- Ты будешь упущен (м)
- Ты будешь упущена (ж)
- Он будет упущен
- Она будет упущена
- Мы будем упущены
- Вы будете упущены
- Они будут упущены
A
- אני נִשְׁמָט
- אני נִשְׁמֶטֶת
- (לְהִישָּׁמֵט (נפעל - שמ”ט
- אני נִשְׁמַטְתִּי
- את/ה נִשְׁמַטְת
- הוא נִשְׁמַט
- היא נִשְׁמְטָה
- אנחנו נִשְׁמַטְנוּ
- הם/ן נִשְׁמְטוּ
- אני אֶשָּׁמֵט
- אתה תִּישָּׁמֵט
- את תִּישָּׁמְטִי
- הוא יִישָּׁמֵט
- היא תִּישָּׁמֵט
- אנחנו נִישָּׁמֵט
- אתם/ן תִּישָּׁמְטוּ
- הם/ן יִישָּׁמְטוּ
31
Q
- Замдиректор
- Замдиректорша
- Заместитель генерального директор
A
- סָמַנְכָּ”ל
- סָמַנְכָּ”לִית
- סְגָן מְנַהֵל כְּלָלִי
32
Q
- Неблагодарный (ungrateful, thankless)
- Неблагодарная
A
- כְּפוּי טוֹבָה
- כְּפוּיַת טוֹבָה
-
33
Q
- רוֹאֵה חֶשְׁבּוֹן
- רוֹאָה חֶשְׁבּוֹן
A
- Главный бухгалтер (финансовый контролёр)
- Главная бухгалтерша
34
Q
- Я прилипаю (м)
- Я прилипаю (ж)
- Прилипать, приклеиваться
- Я прилип/ла
- Ты прилип/ла
- Он прилип
- Она прилипла
- Мы прилипли
- Они прилипли
- Я прилипну
- Ты прилипнешь (м)
- Ты прилипнешь (ж)
- Он прилипнет
- Она прилипнет
- Мы прилипнем
- Вы прилипнете
- Они прилипнут
- Приклеенный, прилипший
- Приклеенная, прилипшая
A
- אני דּוֹבֵק
- אני דּוֹבֶקֶת
- (לִדְבּוֹק (פעל - דב”ק
- אני דָּבַקְתִּי
- את/ה דָּבַקְת
- הוא דָּבַק
- היא דָּבְקָה
- אנחנו דָּבַקְנוּ
- הם/ן דָּבְקוּ
- אני אֶדְבַּק
- אתה תִּדְבַּק
- את תִּדְבְקִי
- הוא יִדְבַּק
- היא תִּדְבַּק
- אנחנו נִדְבַּק
- אתם/ן תִּדְבְקוּ
- הם/ן יִדְבְקוּ
- דָּבוּק
- דְּבוּקָה
35
Q
- אני מְטַרְפֵּד
- אני מְטַרְפֶּדֶת
- (לְטַרְפֵּד (פיעל - טרפ”ד
- אני טִרְפַּדְתִּי
- את/ה טִרְפַּדְת
- הוא טִרְפֵּד
- היא טִרְפְּדָה
- אנחנו טִרְפַּדְנוּ
- הם/ן טִרְפְּדוּ
- אני אֲטַרְפֵּד
- אתה תְּטַרְפֵּד
- את תְּטַרְפְּדִי
- הוא יְטַרְפֵּד
- היא תְּטַרְפֵּד
- אנחנו נְטַרְפֵּד
- אתם/ן תְּטַרְפְּדוּ
- הם/ן יְטַרְפְּדוּ
A
- Я торпедирую (м)
- Я торпедирую (ж)
- Торпедировать, помешать исполнению
- Я торпедировал/а
- Ты торпедировал/а
- Он торпедировал
- Она торпедировала
- Мы торпедировали
- Они торпедировали
- Я буду торпедировать
- Ты будешь торпедировать (м)
- Ты будешь торпедировать (ж)
- Он будет торпедировать
- Она будет торпедировать
- Мы будем торпедировать
- Вы будете торпедировать
- Они будут торпедировать
36
Q
- קְלָלָה
- קְלָלוֹת
A
- Проклятие; ругательство (curse; expletive)
- Проклятия; ругательства
37
Q
- נַייֶרֶת
- נַיָּירוֹת
A
- Бумажная волокита (bureaucracy, paperwork, red tape)
- Бумажные волокиты
38
Q
- מַשְׁאַבֵּי אֱנוֹשׁ
A
- Отдел кадров (Human Resources)
39
Q
- מוּצָּב
- מוּצָּבִים
A
- Опорный пункт, укреплённая позиция (military post, position)
- Опорные пункты, укреплённые позиции
40
Q
- מַטְמוֹן
- מַטְמוֹנִים
A
- Клад (buried treasure)
- Клады
41
Q
- Я хочу пить (м)
- Я хочу пить (ж)
- Хотеть пить, томиться жаждой; жаждать
- Я хотел/а пить
- Ты хотел/а пить
- Он хотел пить
- Она хотела пить
- Мы хотели пить
- Они хотели пить
- Я захочу пить
- Ты захочешь пить (м)
- Ты захочешь пить (ж)
- Он захочет пить
- Она захочет пить
- Мы захотим пить
- Вы захотите пить
- Они захотят пить
A
- אני צוֹמֶא
- אני צוֹמְאָה
- (לִצְמוֹא (פעל - צמ”א
- אני צָמָאתִי
- את/ה צָמָאת
- הוא צָמָא
- היא צָמְאָה
- אנחנו צָמָאנוּ
- הם/ן צָמְאוּ
- אני אֶצְמָא
- אתה תִּצְמָא
- את תִּצְמְאִי
- הוא יִצְמָא
- היא תִּצְמָא
- אנחנו נִצְמָא
- אתם/ן תִּצְמְאוּ
- הם/ן יִצְמְאוּ
42
Q
- ! וְעוֹד אֵיך
A
- И ещё как!
43
Q
- דּוּכָן
- דּוּכָנִים
A
- Прилавок, лоток
- Прилавки, лотки
44
Q
- Иллюстратор
- Иллюстраторша
A
- מְאַייֵר
- מְאַייֶרֶת
45
Q
- Я подкрадываюсь (м)
- Я подкрадываюсь (ж)
- Подкрадываться, прокрасться
- Я подкрался/ась
- Ты подкрался/ась
- Он подкрался
- Она подкралась
- Мы подкрались
- Они подкрались
- Я подкрадусь
- Ты подкрадишься (м)
- Ты подкрадишься (ж)
- Он подкрадится
- Она подкрадится
- Мы подкрадимся
- Вы подкрадитесь
- Они подкрадятся
A
- אני מִתְגַּנֵּב
- אני מִתְגַּנֶּבֶת
- (לְהִתְגַּנֵּב (התפעל - גנ”ב
- אני הִתְגַּנַּבְתִּי
- את/ה הִתְגַּנַּבְת
- הוא הִתְגַּנֵּב
- היא הִתְגַּנְּבָה
- אנחנו הִתְגַּנַּבְנוּ
- הם/ן הִתְגַּנְּבוּ
- אני אֶתְגַּנֵּב
- אתה תִּתְגַּנֵּב
- את תִּתְגַּנְּבִי
- הוא יִתְגַּנֵּב
- היא תִּתְגַּנֵּב
- אנחנו נִתְגַּנֵּב
- אתם/ן תִּתְגַּנְּבוּ
- הם/ן יִתְגַּנְּבוּ
46
Q
- Разрушение, разруха
- Разрушения, разрухи
A
- הֶרֶס
- הֲרָסִים
47
Q
- פָּתִיחַ
- פְּתִיחִים
A
- Введение (теле- или радио-программы) (intro, opening, lead)
- Введения
48
Q
- חַד-הוֹרִי
- חַד-הוֹרִית
A
- Одно-родительский (single-parent)
- Одно-родительская
49
Q
- סְמַרְטוּט
- סְמַרְטוּטִים
A
- Тряпка, тряпьё (прямой и переносный смысл)
- Тряпки, тряпьё
50
Q
- Арбитр, судья (arbiter, umpire)
- Арбитр, судья (ж)
A
- בּוֹרֵר
- בּוֹרֶרֶת
51
Q
- בְּרֵיכָה
- בְּרֵיכוֹת
A
- Бассейн, пруд
- Бассейны, пруды
52
Q
- אני סוֹדֵק
- אני סוֹדֶקֶת
- (לִסְדוֹק (פעל - סד”ק
- אני סָדַקְתִּי
- את/ה סָדַקְת
- הוא סָדַק
- היא סָדְקָה
- אנחנו סָדַקְנוּ
- הם/ן סָדְקוּ
- אני אֶסְדוֹק
- אתה תִּסְדוֹק
- את תִּסְדְקִי
- הוא יִסְדוֹק
- היא תִּסְדוֹק
- אנחנו נִסְדוֹק
- אתם/ן תִּסְדְקוּ
- הם/ן יִסְדְקוּ
A
- Я раскалываю (м)
- Я раскалываю (ж)
- Раскалывать, расщеплять (crack, split)
- Я расколол/а
- Ты расколол/а
- Он расколол
- Она расколола
- Мы раскололи
- Они раскололи
- Я расколю
- Ты расколешь (м)
- Ты расколешь (ж)
- Он расколет
- Она расколет
- Мы расколем
- Вы расколете
- Они расколют
53
Q
- נִיחוּם
- נִיחוּמִים
- נִיחוּם אֲבֵלִים
A
- Утешение, соболезнование
- Утешения, соболезнования
- Утешение скорбящих (посещение людей в трауре)
54
Q
- הֶלֶם
- בְּהֶלֶם
A
- Контузия, шок
- Потрясенный/ая, ошеломленный/ая
55
Q
- ( … שֶמֶץ (שֶל
- אֵין לִי שֶׁמֶץ שֶׁל מושׁג
A
- Чуть-чуть, несколько, немного (чего-то)
- Не имею ни малейшего понятия (I don’t have a clue, I have no idea)
56
Q
- Узкий
- Узкая
A
- צַר
- צַרָה
57
Q
- מַרְתֵּף
- מַרְתְּפִים
A
- Погреб, подвал
- Погребы, подвалы
58
Q
- Вымогатель, шантажист
- Вымогательница, шантажистка
A
- סַחְטָן
- סַחְטָנִית
59
Q
- אני מַרְעִיל
- אני מַרְעִילָה
- (לְהַרְעִיל (הפעיל - רע”ל
- אני הִרְעַלְתִּי
- את/ה הִרְעַלְת
- הוא הִרְעִיל
- היא הִרְעִילָה
- אנחנו הִרְעַלְנוּ
- הם/ן הִרְעִילוּ
- אני אַרְעִיל
- אתה תַּרְעִיל
- את תַּרְעִילִי
- הוא יַרְעִיל
- היא תַּרְעִיל
- אנחנו נַרְעִיל
- אתם/ן תַּרְעִילוּ
- הם/ן יַרְעִילוּ
A
- Я отравляю (м)
- Я отравляю (ж)
- Отравлять
- Я отравил/а
- Ты отравил/а
- Он отравил
- Она отравила
- Мы отравили
- Они отравили
- Я отравлю
- Ты отравишь (м)
- Ты отравишь (ж)
- Он отравит
- Она отравит
- Мы отравим
- Вы отравите
- Они отравят
60
Q
- И ещё как!
A
- ! וְעוֹד אֵיך
61
Q
- Шинка, ветчина (ham)
A
- שִׁינְקֵן/שִׁינְקָה
62
Q
- כָּאפָה
- כָּאפוֹת
- לֶאֱכוֹל כָּאפוֹת
A
- Сильный шлепок, удар (арабский сленг) (sharp slap, heavy blow)
- Сильные шлепки, удары
- Быть избитым
63
Q
- Отмывание денег (money laundering)
A
- הַלְבָּנַת כְּסָפִים
64
Q
- Я не забочусь (м)
- Я не забочусь (ж)
- Не заботиться, забрасывать, запускать (neglect)
- Я не заботился/ась
- Ты не заботился/ась
- Он не заботился
- Она не заботилась
- Мы не заботились
- Они не заботились
- Я не позабочусь
- Ты не позаботишься (м)
- Ты не позаботишься (ж)
- Он не позаботится
- Она не позаботится
- Мы не позаботимся
- Вы не позаботитесь
- Они не позаботятся
- Оставление без присмотра, запущенность, пренебрежение (neglect)
- Запущенный, заброшенный (neglected)
- Запущенная, заброшенная
A
- אני מַזְנִיחַ
- אני מַזְנִיחָה
- (לְהַזְנִיחַ (הפעיל - זנ”ח
- אני הִזְנַחְתִּי
- את/ה הִזְנַחְת
- הוא הִזְנִיחַ
- היא הִזְנִיחָה
- אנחנו הִזְנַחְנוּ
- הם/ן הִזְנִיחוּ
- אני אַזְנִיחַ
- אתה תַּזְנִיחַ
- את תַּזְנִיחִי
- הוא יַזְנִיחַ
- היא תַּזְנִיחַ
- אנחנו נַזְנִיחַ
- אתם/ן תַּזְנִיחוּ
- הם/ן יַזְנִיחוּ
- הַזְנָחָה
- מוּזְנָח
- מוּזְנַּחַת
65
Q
- עוֹיֵן
- עוֹיֶנֶת
A
- Враждебный, вражеский (hostile, unfriendly)
- Враждебная, вражеская
66
Q
- קְבוּצָתִי
- קְבוּצָתִית
A
- Групповой
- Групповая
67
Q
- מַחַץ
- מְחָצִים
A
- Cокрушающий удар/сила (crush)
- Cокрушающие удары/силы
68
Q
- אֲסֵיפָה
- אֲסֵיפוֹת
A
- Собрание (meeting, assembly)
- Собрания
69
Q
- Паршивый, дрянной, очень плохой (‘lame’, bad, poor, worthless)
- Паршивая, дрянная, очень плохая
A
- מָעָפָן
- מָעָפָנִית
70
Q
- מִתְחַשֵּׁק לִי/לְךָ/לָךְ/לוֹ/לָהּ/לָנוּ/לָכֶם/לָהֶם
- לְהִתְחַשֵּׁק
- הִתְחַשֵּׁק לִי/לְךָ/לָךְ/לוֹ/לָהּ/לָנוּ/לָכֶם/לָהֶם
A
- Мне/Тебе (м)/Тебе (ж)/Ему/Ей/Нам/Вам/Им хочеться
- Захотеться (безличн.)
- Мне/Тебе (м)/Тебе (ж)/Ему/Ей/Нам/Вам/Им захотелось
71
Q
- Главный бухгалтер (финансовый контролёр)
- Главная бухгалтерша
A
- רוֹאֵה חֶשְׁבּוֹן
- רוֹאָה חֶשְׁבּוֹן
72
Q
- אִישִׁיּוּת
- אִישִׁיּוּיּוֹת
A
- Личность, особа (personality, persona)
- Личности, особы
73
Q
- אני מַכִּישׁ
- אני מַכִּישָׁה
- (לְהַכִּיש (הפעיל - נכ”ש
- אני הִכַּשְׁתִּי
- את/ה הִכַּשְׁת
- הוא הִכִּישׁ
- היא הִכִּישָׁה
- אנחנו הִכַּשְׁנוּ
- הם/ן הִכִּישׁוּ
- אני אַכִּישׁ
- אתה תַּכִּישׁ
- את תַּכִּישִׁי
- הוא יַכִּישׁ
- היא תַּכִּישׁ
- אנחנו נַכִּישׁ
- אתם/ן תַּכִּישׁוּ
- הם/ן יַכִּישׁוּ
- הַכָּשָה
A
- Я кусаю (м)
- Я кусаю (ж)
- Укусить, ужалить (о змее, скорпионе)
- Я укусил/а
- Ты укусил/а
- Он укусил
- Она укусила
- Мы укусили
- Они укусили
- Я укушу
- Ты укусишь (м)
- Ты укусишь (ж)
- Он укусит
- Она укусит
- Мы укусим
- Вы укусите
- Они укусят
- Укус (змеи, скорпиона)
74
Q
- קוֹצֵץ
- קוֹצְצִים
A
- Слайсер, резчик, кусачки для ногтей (clippers, slicer, cutter)
- Слайсеры, резчики, кусачки для ногтей
75
Q
- סוֹמֶק
- סְמָקִים
A
- Краснота, румянец
- Красноты, румянцы
76
Q
- Порок, дефект, изъян
A
- דוֹפִי
77
Q
- יֶקֶה
- יֶקִית
- יֶקִים
- יֶקִיּוֹת
A
- Немецкий еврей; чрезмерно пунктуальный человек
- Немецкая еврейка; чрезмерно пунктуальная женщина
- Немецкие евреи; чрезмерно пунктуальные люди
- Немецкие еврейки; чрезмерно пунктуальные женщины
78
Q
- Прилавок, лоток
- Прилавки, лотки
A
- דּוּכָן
- דּוּכָנִים
79
Q
- Я ощупываю (м)
- Я ощупываю (ж)
- Ощупывать (touch, feel)
- Я ощупал/а
- Ты ощупал/а
- Он ощупал
- Она ощупала
- Мы ощупали
- Они ощупали
- Я ощупаю
- Ты ощупаешь (м)
- Ты ощупаешь (ж)
- Он ощупает
- Она ощупает
- Мы ощупаем
- Вы ощупаете
- Они ощупают
A
- אני מְמַשְׁמֵשׁ
- אני מְמַשְׁמֶשֶׁת
- (לְמַשְׁמֵשׁ (פיעל - משמ”ש
- אני מִשְׁמַשְׁתִּי
- את/ה מִשְׁמַשְׁת
- הוא מִשְׁמֵשׁ
- היא מִשְׁמְשָׁה
- אנחנו מִשְׁמַשְׁנוּ
- הם/ן מִשְׁמְשׁוּ
- אני אֲמַשְׁמֵשׁ
- אתה תְּמַשְׁמֵשׁ
- את תְּמַשְׁמְשִׁי
- הוא יְמַשְׁמֵשׁ
- היא תְּמַשְׁמֵשׁ
- אנחנו נְמַשְׁמֵשׁ
- אתם/ן תְּמַשְׁמְשׁוּ
- הם/ן יְמַשְׁמְשׁוּ
80
Q
- אני מוּחֲלָף
- אני מוּחֲלֶפֶת
- (הוּחֲלַף (הופעל - חל”פ
- אני הוּחֲלַפְתִּי
- את/ה הוּחֲלַפְת
- הוא הוּחֲלַף
- היא הוּחֲלְפָה
- אנחנו הוּחֲלַפְנוּ
- הם/ן הוּחֲלְפוּ
- אני אוּחֲלַף
- אתה תּוּחֲלַף
- את תּוּחֲלְפִי
- הוא יוּחֲלַף
- היא תּוּחֲלַף
- אנחנו נוּחֲלַף
- אתם/ן תּוּחֲלְפוּ
- הם/ן יוּחֲלְפוּ
A
- Я заменён
- Я заменена
- Быть замененным
- Я был/а заменен/а
- Ты был/а заменен/а
- Он был заменен
- Она была заменена
- Мы были заменены
- Они были заменены
- Я буду заменен/а
- Ты будешь заменен
- Ты будешь заменена
- Он будет заменен
- Она будет заменена
- Мы будем заменены
- Вы будете заменены
- Они будут заменены
81
Q
- Я жужжу (м)
- Я жужжу (ж)
- Жужжать
- Я жужжал/а
- Ты жужжал/а
- Он жужжал
- Она жужжала
- Мы жужжали
- Они жужжали
- Я буду жужжать
- Ты будешь жужжать (м)
- Ты будешь жужжать (ж)
- Он будет жужжать
- Она будет жужжать
- Мы будем жужжать
- Вы будете жужжать
- Они будут жужжать
A
- אני מְזַמְזֵם
- אני מְזַמְזֶמֶת
- (לְזַמְזֵם (פיעל - זמז”מ
- אני זִמְזַמְתִּי
- את/ה זִמְזַמְת
- הוא זִמְזֵם
- היא זִמְזְמָה
- אנחנו זִמְזַמְנוּ
- הם/ן זִמְזְמוּ
- אני אֲזַמְזֵם
- אתה תְּזַמְזֵם
- את תְּזַמְזְמִי
- הוא יְזַמְזֵם
- היא תְּזַמְזֵם
- אנחנו נְזַמְזֵם
- אתם/ן תְּזַמְזְמוּ
- הם/ן יְזַמְזְמוּ
82
Q
- מָקָרֶל
A
- Макрель
83
Q
- Меня выбрасывают (м)
- Меня выбрасывают (ж)
- Быть брошеным, быть выброшеным
- Меня выбросили
- Тебя выбросили
- Его выбросили
- Ее выбросили
- Нас выбросили
- Их выбросили
- Меня выбросят
- Тебя выбросят (м)
- Тебя выбросят (ж)
- Его выбросят
- Ее выбросят
- Нас выбросят
- Вас выбросят
- Их выбросят
A
- אני נִזְרָק
- אני נִזְרֶקֶת
- (לְהִיזָרֵק (נפעל - זר”ק
- אני נִזְרַקְתִּי
- את/ה נִזְרַקְת
- הוא נִזְרַק
- היא נִזְרְקָה
- אנחנו נִזְרַקְנוּ
- הם/ן נִזְרְקוּ
- אני אֶזָּרֵק
- אתה תִּיזָּרֵק
- את תִּיזָּרְקִי
- הוא יִיזָּרֵק
- היא תִּיזָּרֵק
- אנחנו נִיזָּרֵק
- אתם/ן תִּיזָּרְקוּ
- הם/ן יִיזָּרְקוּ
84
Q
- אני מִתְפּוֹצֵץ
- אני מִתְפּוֹצֶצֶת
- (לְהִתְפּוֹצֵץ (התפעל - פצ”צ
- אני הִתְפּוֹצַצְתִּי
- את/ה הִתְפּוֹצַצְת
- הוא הִתְפּוֹצֵץ
- היא הִתְפּוֹצְצָה
- אנחנו הִתְפּוֹצַצְנוּ
- הם/ן הִתְפּוֹצְצוּ
- אני אֶתְפּוֹצֵץ
- אתה תִּתְפּוֹצֵץ
- את תִּתְפּוֹצְצִי
- הוא יִתְפּוֹצֵץ
- היא תִּתְפּוֹצֵץ
- אנחנו נִתְפּוֹצֵץ
- אתם/ן תִּתְפּוֹצְצוּ
- הם/ן יִתְפּוֹצְצוּ
A
- Я взрываюсь (м)
- Я взрываюсь (ж)
- Взорваться; лопнуть
- Я взорвался/ась
- Ты взорвался/ась
- Он взорвался
- Она взорвалась
- Мы взорвались
- Они взорвались
- Я взорвусь
- Ты взорвешься (м)
- Ты взорвешься (ж)
- Он взорвется
- Она взорвется
- Мы взорвемся
- Вы взорветесь
- Они взорвутся
85
Q
- Я ласкаю (м)
- Я ласкаю (ж)
- Ласкать, гладить
- Я ласкал/а
- Ты ласкал/а
- Он ласкал
- Она ласкала
- Мы ласкали
- Они ласкали
- Я буду ласкать
- Ты будешь ласкать (м)
- Ты будешь ласкать (ж)
- Он будет ласкать
- Она будет ласкать
- Мы будем ласкать
- Вы будете ласкать
- Они будут ласкать
A
- אני מְלַטֵּף
- אני מְלַטֶּפֶת
- (לְלַטֵּף (פיעל - לט”פ
- אני לִיטַּפְתִּי
- את/ה לִיטַּפְת
- הוא לִיטֵּף
- היא לִיטְּפָה
- אנחנו לִיטַּפְנוּ
- הם/ן לִיטְּפוּ
- אני אֲלַטֵּף
- אתה תְּלַטֵּף
- את תְּלַטְּפִי
- הוא יְלַטֵּף
- היא תְּלַטֵּף
- אנחנו נְלַטֵּף
- אתם/ן תְּלַטְּפוּ
- הם/ן יְלַטְּפוּ
86
Q
- Напоминание, памятка
- Напоминания, памятки
A
- תִּזְכּוֹרֶת
- תִּזְכּוֹרוֹת
87
Q
- Волдырь (blister, boil)
- Волдыри
- Ветрянка (chicken pox)
- Оспа (smallpox)
A
- אֲבַעְבּוּעָה
- אֲבַעְבּוּעוֹת
- אֲבַעְבּוּעוֹת רוּחַ
- אֲבַעְבּוּעוֹת שְׁחוֹרוֹת
88
Q
- שַׁקְרָן
- שַׁקְרָנִית
A
- Лжец, врун, обманщик (м)
- Лжец, врун, обманщица (ж)
89
Q
- Слизняк (slug)
- Слизняки
A
- חֲשׂוּפִית
- חֲשׂוּפִיוֹת
90
Q
- Водитель автопогрузчика (forklift operator)
- Водители автопогрузчика
A
- מַלְגֵזָן
- מַלְגֵזָנִים
91
Q
- מַכְלֵב
- מַכְלְבִים
A
- Стэплер (stapler)
- Стэплеры
92
Q
- Влюблённый
- Влюблённая
A
- מְאוֹהָב
- מְאוֹהֶבֶת
93
Q
- אני מְגַרֵשׁ
- אני מְגַרֶשֶׁת
- (לְגַרֵשׁ (פיעל - גר”ש
- אני גֵּירַשְׁתִּי
- את/ה גֵּירַשְׁת
- הוא גֵּירֵשׁ
- היא גֵּירְשָׁה
- אנחנו גֵּירַשְׁנוּ
- הם/ן גֵּירְשׁוּ
- אני אֲגַרֵשׁ
- אתה תְּגַרֵשׁ
- את תְּגַרְשִׁי
- הוא יְגַרֵשׁ
- היא תְּגַרֵשׁ
- אנחנו נְגַרֵשׁ
- אתם/ן תְּגַרְשׁוּ
- הם/ן יְגַרְשׁוּ
- גֵירוּש
A
- Я изгоняю (м)
- Я изгоняю (ж)
- Изгонять, отправлять в ссылку; давать развод
- Я изгнал/а
- Ты изгнал/а
- Он изгнал
- Она изгнала
- Мы изгнали
- Они изгнали
- Я изгоню
- Ты изгонешь (м)
- Ты изгонешь (ж)
- Он изгонет
- Она изгонет
- Мы изгонем
- Вы изгонете
- Они изгонят
- Изгнание, ссылка; депортация
94
Q
- הֲפָרַת אֱמוּנִים
A
- Обман доверия, нарушение доверенным лицом своих обязательств (breach of trust)
95
Q
- אני חוֹדֵל
- אני חוֹדֶלֶת
- (לַחְדּוֹל (פעל - חד”ל
- אני חָדַלְתִּי
- את/ה חָדַלְת
- הוא חָדַל
- היא חָדְלָה
- אנחנו חָדַלְנוּ
- הם/ן חָדְלוּ
- אני אֶחְדַּל
- אתה תַּחְדַּל
- את תַּחְדְלִי
- הוא יַחְדַּל
- היא תַּחְדַּל
- אנחנו נַחְדַּל
- אתם/ן תַּחְדְלוּ
- הם/ן יַחְדְלוּ
A
- Я перестаю (м)
- Я перестаю (ж)
- Переставать, прекращать, бросать (напр., курить), оставлять в покое, перестать беспокоить
- Я перестал/а
- Ты перестал/а
- Он перестал
- Она перестала
- Мы перестали
- Они перестали
- Я перестану
- Ты перестанешь (м)
- Ты перестанешь (ж)
- Он перестанет
- Она перестанет
- Мы перестанем
- Вы перестанете
- Они перестанут
96
Q
- Одно-родительский (single-parent)
- Одно-родительская
A
- חַד-הוֹרִי
- חַד-הוֹרִית
97
Q
- Слух (rumor)
- Слухи
A
- שְׁמוּעָה
- שְׁמוּעוֹת
98
Q
- Несовершеннолетний, малолетний
- Несовершеннолетная, малолетная
A
- קָטִין
- קְטִינָה
99
Q
- אני מְפוּטָּר
- אני מְפוּטֶּרֶת
- (פּוּטַּר (פועל - פּט”ר
- אני פּוּטַּרְתִּי
- את/ה פּוּטַּרְת
- הוא פּוּטַּר
- היא פּוּטְּרָה
- אנחנו פּוּטַּרְנוּ
- הם/ן פּוּטְּרוּ
- אני אֲפוּטַּר
- אתה תְּפוּטַּר
- את תְּפוּטְּרִי
- הוא יְפוּטַּר
- היא תְּפוּטַּר
- אנחנו נְפוּטַּר
- אתם/ן תְּפוּטְּרוּ
- הם/ן יְפוּטְּרוּ
A
- Я уволен
- Я уволена
- Быть уволеным
- Я был/а уволен/а
- Ты был/а уволен/а
- Он был уволен
- Она была уволена
- Мы были уволены
- Они были уволены
- Я буду уволен/а
- Ты будешь уволен
- Ты будешь уволена
- Он будет уволен
- Она будет уволена
- Мы будем уволены
- Вы будете уволены
- Они будут уволены
100
Q
- Женская грудь
- Женская грудь (мч)
A
- שָׁד
- שָׁדַיִים
101
Q
- אני מְחַלֵּץ
- אני מְחַלֶּצֶת
- (לְחַלֵּץ (פיעל - חל”צ
- אני חִילַּצְתִּי
- את/ה חִילַּצְת
- הוא חִילֵּץ
- היא חִילְּצָה
- אנחנו חִילַּצְנוּ
- הם/ן חִילְּצוּ
- אני אֲחַלֵּץ
- אתה תְּחַלֵּץ
- את תְּחַלְּצִי
- הוא יְחַלֵּץ
- היא תְּחַלֵּץ
- אנחנו נְחַלֵּץ
- אתם/ן תְּחַלְּצוּ
- הם/ן יְחַלְּצוּ
A
- Я выручаю (м)
- Я выручаю (ж)
- Выручить, высвободить, спасти (rescue)
- Я выручил/а
- Ты выручил/а
- Он выручил
- Она выручила
- Мы выручили
- Они выручили
- Я выручу
- Ты выручишь (м)
- Ты выручишь (ж)
- Он выручит
- Она выручит
- Мы выручим
- Вы выручите
- Они выручат
102
Q
- Подстилка; партийная платформа
- Подстилки; партийные платформы
A
- מַצָּע
- מַצָּעִים
103
Q
- Отдел кадров (Human Resources)
A
- מַשְׁאַבֵּי אֱנוֹשׁ
104
Q
- אני סוֹחֵר
- אני סוֹחֶרֶת
- (לִסְחוֹר (פעל - סח”ר
- אני סָחַרְתִּי
- את/ה סָחַרְת
- הוא סָחַר
- היא סָחְרָה
- אנחנו סָחַרְנוּ
- הם/ן סָחְרוּ
- אני אֶסְחוֹר
- אתה תִּסְחוֹר
- את תִּסְחְרִי
- הוא יִסְחוֹר
- היא תִּסְחוֹר
- אנחנו נִסְחוֹר
- אתם/ן תִּסְחְרוּ
- הם/ן יִסְחְרוּ
A
- Я торгую (м)
- Я торгую (ж)
- Торговать (trade)
- Я торговал/а
- Ты торговал/а
- Он торговал
- Она торговала
- Мы торговали
- Они торговали
- Я буду торговать
- Ты будешь торговать (м)
- Ты будешь торговать (ж)
- Он будет торговать
- Она будет торговать
- Мы будем торговать
- Вы будете торговать
- Они будут торговать
105
Q
- Мюзикл, музыкальная комедия
- Мюзиклы, музыкальные комедии
A
- מַחֲזֶמֶר
- מַחֲזְמֵרִים
106
Q
- (תַּחַת (ז׳
- תְּחָתִים
A
- Зад, задница
- Зады, задницы
107
Q
- Смерть близких, потеря детей, безутешность (bereavement)
- Люди, потерявшие близких (погибших на войне или в результате теракта; коллективно)
A
- שכוֹל
- מִשפַּחַת הַשכוֹל
108
Q
- Артиллерийское орудие, пушка; спец высшего класса (сленг)
- Артиллерийские орудия, пушки; спецы высшего класса (сленг)
A
- תּוֹתָח
- תּוֹתָחִים
109
Q
- Я упрощаю (м)
- Я упрощаю (ж)
- Упрощать
- Я упростил/а
- Ты упростил/а
- Он упростил
- Она упростила
- Мы упростили
- Они упростили
- Я упрощу
- Ты упростишь (м)
- Ты упростишь (ж)
- Он упростит
- Она упростит
- Мы упростим
- Вы упростите
- Они упростят
A
- אני מְפַשֵּׁט
- אני מְפַשֶּׁטֶת
- (לְפַשֵּׁט (פיעל - פש”ט
- אני פִּישַּׁטְתִּי
- את/ה פִּישַּׁטְת
- הוא פִּישֵּׁט
- היא פִּישְּׁטָה
- אנחנו פִּישַּׁטְנוּ
- הם/ן פִּישְּׁטוּ
- אני אֲפַשֵּׁט
- אתה תְּפַשֵּׁט
- את תְּפַשְּׁטִי
- הוא יְפַשֵּׁט
- היא תְּפַשֵּׁט
- אנחנו נְפַשֵּׁט
- אתם/ן תְּפַשְּׁטוּ
- הם/ן יְפַשְּׁטוּ
110
Q
- Глава канцелярии (сокр.) (bureau chief)
- Глава канцелярии
- Главы канцелярий
A
- רָלָ”שׁ
- רֹאש לִשְׁכָּה
- רָלָ”שִׁים
111
Q
- שִׁינְקֵן/שִׁינְקָה
A
- Шинка, ветчина (ham)
112
Q
- Я выскакиваю (м)
- Я выскакиваю (ж)
- Выскочить (случайно), вылететь (be disharged (bullet), escape (word), be expelled)
- Я случайно выскочил/а
- Ты случайно выскочил/а
- Он случайно выскочил
- Она случайно выскочила
- Мы случайно выскочили
- Они случайно выскочили
- Я случайно выскочу
- Ты случайно выскочишь (м)
- Ты случайно выскочишь (ж)
- Он случайно выскочит
- Она случайно выскочит
- Мы случайно выскочим
- Вы случайно выскочите
- Они случайно выскочат
A
- אני נִפְלָט
- אני נִפְלֶטֶת
- (לְהִיפָּלֵט (נפעל - פּל”ט
- אני נִפְלַטְתִּי
- את/ה נִפְלַטְת
- הוא נִפְלַט
- היא נִפְלְטָה
- אנחנו נִפְלַטְנוּ
- הם/ן נִפְלְטוּ
- אני אֶפָּלֵט
- אתה תִּיפָּלֵט
- את תִּיפָּלְטִי
- הוא יִיפָּלֵט
- היא תִּיפָּלֵט
- אנחנו נִיפָּלֵט
- אתם/ן תִּיפָּלְטוּ
- הם/ן יִיפָּלְטוּ
113
Q
- Экстренное сообщение (newsflash)
- Экстренные сообщения
A
- מִבְזָק
- מִבְזָקִים
114
Q
- שַׂק
- שַׂקִּים
A
- Мешок; дерюга, грубая ткань (sack; sack cloth)
- Мешки; дерюги, грубые ткани
115
Q
- Я взрываю (м)
- Я взрываю (ж)
- Взорвать, подорвать, рушить; потрясти
- Я взорвал/а
- Ты взорвал/а
- Он взорвал
- Она взорвала
- Мы взорвали
- Они взорвали
- Я взорву
- Ты взорвешь (м)
- Ты взорвешь (ж)
- Он взорвет
- Она взорвет
- Мы взорвем
- Вы взорвете
- Они взорвут
- Взрыв, подрыв; нечто неожиданное, потрясающее
A
- אני מְפוֹצֵץ
- אני מְפוֹצֶצֶת
- (לְפוֹצֵץ (פיעל - פצ”צ
- אני פּוֹצַצְתִּי
- את/ה פּוֹצַצְת
- הוא פּוֹצֵץ
- היא פּוֹצְצָה
- אנחנו פּוֹצַצְנוּ
- הם/ן פּוֹצֵצוּ
- אני אֲפוֹצֵץ
- אתה תְּפוֹצֵץ
- את תְּפוֹצְצִי
- הוא יְפוֹצֵץ
- היא תְּפוֹצֵץ
- אנחנו נְפוֹצֵץ
- אתם/ן תְּפוֹצְצוּ
- הם/ן יְפוֹצְצוּ
- פִּיצוּץ
116
Q
- אני מְאַפֵּר
- אני מְאַפֶּרֶת
- (לְאַפֵּר (פיעל - אפּ”ר
- אני אִיפַּרְתִּי
- את/ה אִיפַּרְת
- הוא אִיפֵּר
- היא אִיפְּרָה
- אנחנו אִיפַּרְנוּ
- הם/ן אִיפְּרוּ
- אני אֲאַפֵּר
- אתה תְּאַפֵּר
- את תְּאַפְּרִי
- הוא יְאַפֵּר
- היא תְּאַפֵּר
- אנחנו נְאַפֵּר
- אתם/ן תְּאַפְּרוּ
- הם/ן יְאַפְּרוּ
- אִיפּוּר
A
- Я кладу косметику (м)
- Я кладу косметику (ж)
- Гримировать, накладывать косметику
- Я наложил/а косметику
- Ты наложил/а косметику
- Он наложил косметику
- Она наложила косметику
- Мы наложили косметику
- Они наложили косметику
- Я наложу косметику
- Ты наложишь косметику (м)
- Ты наложишь косметику (ж)
- Он наложит косметику
- Она наложит косметику
- Мы наложим косметику
- Вы наложите косметику
- Они наложат косметику
- Накладывание косметики
117
Q
- אני נִטְעָן
- אני נִטְעֶנֶת
- (לְהִיטָעֵן (נפעל - טע”נ
- אני נִטְעַנְתִּי
- את/ה נִטְעַנְת
- הוא נִטְעַן
- היא נִטְעְנָה
- אנחנו נִטְעַנּוּ
- הם/ן נִטְעְנוּ
- אני אֶטָּעֵן
- אתה תִּיטָּעֵן
- את תִּיטָּעְנִי
- הוא יִיטָּעֵן
- היא תִּיטָּעֵן
- אנחנו נִיטָּעֵן
- אתם/ן תִּיטָּעְנוּ
- הם/ן יִיטָּעְנוּ
A
- Я заряжен (м)
- Я заряжен (ж)
- Заряжаться
- Я зарядился/ась
- Ты зарядился/ась
- Он зарядился
- Она зарядилась
- Мы зарядились
- Они зарядились
- Я заряжусь
- Ты зарядишься (м)
- Ты зарядишься (ж)
- Он зарядится
- Она зарядится
- Мы зарядимся
- Вы зарядитесь
- Они зарядются
118
Q
- אני קוֹטֵל
- אני קוֹטֶלֶת
- (לִקְטוֹל (פעל - קט”ל
- אני קָטַלְתִּי
- את/ה קָטַלְת
- הוא קָטַל
- היא קָטְלָה
- אנחנו קָטַלְנוּ
- הם/ן קָטְלוּ
- אני אֶקְטוֹל
- אתה תִּקְטוֹל
- את תִּקְטְלִי
- הוא יִקְטוֹל
- היא תִּקְטוֹל
- אנחנו נִקְטוֹל
- אתם/ן תִּקְטְלוּ
- הם/ן יִקְטְלוּ
A
- Я убиваю (м)
- Я убиваю (ж)
- Убивать, уничтожать (в прямом или переносном смысле)
- Я убил/а
- Ты убил/а
- Он убил
- Она убила
- Мы убили
- Они убили
- Я убью
- Ты убьешь (м)
- Ты убьешь (ж)
- Он убьет
- Она убьет
- Мы убьем
- Вы убьете
- Они убьют
119
Q
- Женская грудь, сися (сленг)
- Женская грудь, сиси
A
- צִיצִי
- צִיצִים
120
Q
- Я ебаюсь (м)
- Я ебаюсь (ж)
- Ебаться
- Я ебался/лась
- Ты ебался/лась
- Он ебался
- Она ебалась
- Мы ебались
- Они ебались
- Я буду ебаться
- Ты будешь ебаться (м)
- Ты будешь ебаться (ж)
- Он будет ебаться
- Она будет ебаться
- Мы будем ебаться
- Вы будете ебаться
- Они будут ебаться
A
- אני מִזְדַּיֵּין
- אני מִזְדַּיֶּינֶת
- (לְהִזְדַּיֵּין (התפעל - זי”נ
- אני הִזְדַּיַּינְתִּי
- את/ה הִזְדַּיַּינְתּ
- הוא הִזְדַּיֵּין
- היא הִזְדַּיְּינָה
- אנחנו הִזְדַּיָּינּוּ
- הם/ן הִזְדַּיְּינוּ
- אני אֶזְדַּיֵּין
- אתה תִּזְדַּיֵּין
- את תִּזְדַּיְּינִי
- הוא יִזְדַּיֵּין
- היא תִּזְדַּיֵּין
- אנחנו נִזְדַּיֵּין
- אתם/ן תִּזְדַּיְּינוּ
- הם/ן יִזְדַּיְּינוּ
121
Q
- Злой, злобный, злорадный (evil, wicked, offensive)
- Злая, злобная, злорадная (evil, wicked, offensive)
A
- מְרוּשָּׁע
- מְרוּשָּׁעִית
122
Q
- (חוֹזֶה (ז׳
- חוֹזִים
A
- Договор, контракт
- Договоры, контракты
123
Q
- אני מְאַיֵּית
- אני מְאַיֶּיתֶת
- (לְאַיֵּית (פיעל - אי”ת
- אני אִייַּתִּי
- את/ה אִייַּת
- הוא אִייֵּת
- היא אִיְּתָה
- אנחנו אִייַּתְנוּ
- הם/ן אִיְּתוּ
- אני אֲאַיֵּית
- אתה תְּאַיֵּית
- את תְּאַיְּיתִי
- הוא יְאַיֵּית
- היא תְּאַיֵּית
- אנחנו נְאַיֵּית
- אתם/ן תְּאַיְּיתוּ
- הם/ן יְאַיְּיתוּ
- אִיוּת
A
- Я называю по буквам (м)
- Я называю по буквам (ж)
- Называть по буквам (spell)
- Я называл/а по буквам
- Ты называл/а по буквам
- Он называл по буквам
- Она называла по буквам
- Мы называли по буквам
- Они называли по буквам
- Я буду называть по буквам
- Ты будешь называть по буквам (м)
- Ты будешь называть по буквам (ж)
- Он будет называть по буквам
- Она будет называть по буквам
- Мы будем называть по буквам
- Вы будуте называть по буквам
- Они будут называть по буквам
- Чтение по буквам (spelling)
124
Q
- צִימוּק
- צִימוּקִים
A
- Изюминка; (перен.) изюминка, что-то особое, интересное
- Изюм
125
Q
- Я топлю (м)
- Я топлю (ж)
- Утопить, потопить
- Я потопил/а
- Ты потопил/а
- Он потопил
- Она потопила
- Мы потопили
- Они потопили
- Я потоплю
- Ты потопишь (м)
- Ты потопишь (ж)
- Он потопит
- Она потопит
- Мы потопим
- Вы потопите
- Они потопят
A
- אני מַטְבִּיעַ
- אני מַטְבִּיעָה
- (לְהַטְבִּיעַ (הפעיל - טב”ע
- אני הִטְבַּעְתִּי
- את/ה הִטְבַּעְת
- הוא הִטְבִּיעַ
- היא הִטְבִּיעָה
- אנחנו הִטְבַּעְנוּ
- הם/ן הִטְבִּיעוּ
- אני אַטְבִּיעַ
- אתה תַּטְבִּיעַ
- את תַּטְבִּיעִי
- הוא יַטְבִּיעַ
- היא תַּטְבִּיעַ
- אנחנו נַטְבִּיעַ
- אתם/ן תַּטְבִּיעוּ
- הם/ן יַטְבִּיעוּ
126
Q
- מְרוּשָּׁע
- מְרוּשָּׁעִית
A
- Злой, злобный, злорадный (evil, wicked, offensive)
- Злая, злобная, злорадная (evil, wicked, offensive)
127
Q
- אני דּוֹפֵק
- אני דּוֹפֶקֶת
- (לִדְפוֹק (פעל - דפ”ק
- אני דָּפַקְתִּי
- את/ה דָּפַקְת
- הוא דָּפַק
- היא דָּפְקָה
- אנחנו דָּפַקְנוּ
- הם/ן דָּפְקוּ
- אני אֶדְפּוֹק
- אתה תִּדְפּוֹק
- את תִּדְפְקִי
- הוא יִדְפּוֹק
- היא תִּדְפּוֹק
- אנחנו נִדְפּוֹק
- אתם/ן תִּדְפְקוּ
- הם/ן יִדְפְקוּ
- דָּפוּק
- דְּפוּקָה
- דְּפִיקָה
A
- Я стучу (м)
- Я стучу (ж)
- Стучать, ударять; надуть, обмануть; запороть; идти на лад; трахать, ебать (сленг)
- Я стукнул/а
- Ты стукнул/а
- Он стукнул
- Она стукнула
- Мы стукнули
- Они стукнули
- Я стукну
- Ты стукнешь (м)
- Ты стукнешь (ж)
- Он стукнет
- Она стукнет
- Мы стукнем
- Вы стукнете
- Они стукнут
- Пришибленный, прибитый, неполучившийся (screwed up, fucked up)
- Пришибленная, прибитая, неполучившаяся
- Стук; вмятина (от удара); невезенье ; ебание (сленг)
128
Q
- אני מְעַבְרֵת
- אני מְעַבְרֶתֶת
- (לְעַבְרֵת (פיעל - עבר”ת
- אני עִבְרַתִּי
- את/ה עִבְרַת
- הוא עִבְרֵת
- היא עִבְרְתָה
- אנחנו עִבְרַתְנוּ
- הם/ן עִבְרְתוּ
- אני אֲעַבְרֵת
- אתה תְּעַבְרֵת
- את תְּעַבְרְתִי
- הוא יְעַבְרֵת
- היא תְּעַבְרֵת
- אנחנו נְעַבְרֵת
- אתם/ן תְּעַבְרְתוּ
- הם/ן יְעַבְרְתוּ
- עִבְרוּת
A
- Я гебраизирую (м)
- Я гебраизирую (ж)
- Гебраизировать, придавать ивритскую форму
- Я гебраизировал/а
- Ты гебраизировал/а
- Он гебраизировал
- Она гебраизировала
- Мы гебраизировали
- Они гебраизировали
- Я буду гебраизировать
- Ты будешь гебраизировать (м)
- Ты будешь гебраизировать (ж)
- Он будет гебраизировать
- Она будет гебраизировать
- Мы будем гебраизировать
- Вы будете гебраизировать
- Они будут гебраизировать
- Придание ивритской формы, гебраизация
129
Q
- Раковина, ракушка (shell, conch)
- Раковины, ракушки
A
- קוּנְכִיָּיה
- קוּנְכִיּוֹת
130
Q
- Подданный (subject, citizen)
- Подданная
A
- נָתִין
- נְתִינָה
131
Q
- אני רוֹחֵשׁ
- אני רוֹחֶשֶׁת
- (לִרְחוֹשׁ (פעל - רח”ש
- אני רָחַשְׁתִּי
- את/ה רָחַשְׁת
- הוא רָחַשׁ
- היא רָחְשָׁה
- אנחנו רָחַשְׁנוּ
- הם/ן רָחְשׁוּ
- אני אֶרְחַשׁ
- אתה תִּרְחַשׁ
- את תִּרְחְשִׁי
- הוא יִרְחַשׁ
- היא תִּרְחַשׁ
- אנחנו נִרְחַשׁ
- אתם/ן תִּרְחְשׁוּ
- הם/ן יִרְחְשׁוּ
A
- Я испытываю чувство (м)
- Я испытываю чувство (ж)
- Испытывать чувство, ощущать
- Я испытал/а чувство
- Ты испытал/а чувство
- Он испытал чувство
- Она испытала чувство
- Мы испытали чувство
- Они испытали чувство
- Я испытаю чувство
- Ты испытаешь чувство (м)
- Ты испытаешь чувство (ж)
- Он испытает чувство
- Она испытает чувство
- Мы испытаем чувство
- Вы испытаете чувство
- Они испытают чувство
132
Q
- רוֹעֶה
- רוֹעָה
- רוֹעֵה צֹאן
- רוֹעֶה בָּקָר
A
- Пастух (shepherd)
- Пастушка
- Пастух мелкого рогатого скота
- Пастух крупного рогатого скота
133
Q
- Закуска (snack)
- Закуски
A
- חָטִיף
- חֲטִיפִים
134
Q
- מִסְפָּנָה
- מִסְפָּנוֹת
A
- Верфь, судостроительный завод
- Верфи, судостроительные заводы
135
Q
- Не связан, не в курсе дела (сленг)
A
- לֹא בָּעֵסֶק
136
Q
- מוּאָר
- מוּאֶרֶת
A
- Освещённый
- Освещённая
137
Q
- Затычки для ушей (ear plugs)
A
- אַטְמֵי אוֹזְנַיִים
138
Q
- כַּתָּבַת שַׁעַר
- כַּתָּבוֹת שַׁעַר
A
- Главная тема номера журнала (cover story)
- Главные темы номеров журналов
139
Q
- אני מְחַרְמֵן
- אני מְחַרְמֶנֶת
- (לְחַרְמֵן (פיעל - חרמ”נ
- אני חִרְמַנְתִּי
- את/ה חִרְמַנְת
- הוא חִרְמֵן
- היא חִרְמְנָה
- אנחנו חִרְמַנּוּ
- הם/ן חִרְמְנוּ
- אני אֲחַרְמֵן
- אתה תְּחַרְמֵן
- את תְּחַרְמְנִי
- הוא יְחַרְמֵן
- היא תְּחַרְמֵן
- אנחנו נְחַרְמֵן
- אתם/ן תְּחַרְמְנוּ
- הם/ן יְחַרְמְנוּ
A
- Я сексуально возбуждаю (м)
- Я сексуально возбуждаю (ж)
- Сексуально возбуждать, ласкать, лапать
- Я сексуально возбуждал/а
- Ты сексуально возбуждал/а
- Он сексуально возбуждал
- Она сексуально возбуждала
- Мы сексуально возбуждали
- Они сексуально возбуждали
- Я сексуально возбужу
- Ты сексуально возбудишь (м)
- Ты сексуально возбудишь (ж)
- Он сексуально возбудит
- Она сексуально возбудит
- Мы сексуально возбудим
- Вы сексуально возбудите
- Они сексуально возбудят
140
Q
- אני נִדְרָס
- אני נִדְרֶסֶת
- (לְהִידָּרֵס (נפעל - דּר”ס
- אני נִדְרַסְתִּי
- את/ה נִדְרַסְת
- הוא נִדְרַס
- היא נִדְרְסָה
- אנחנו נִדְרַסְנוּ
- הם/ן נִדְרְסוּ
- אני אֶדָּרֵס
- אתה תִּידָּרֵס
- את תִּידָּרְסִי
- הוא יִידָּרֵס
- היא תִּידָּרֵס
- אנחנו נִידָּרֵס
- אתם/ן תִּידָּרְסוּ
- הם/ן יִידָּרְסוּ
A
- Я попадаю под машину (м)
- Я попадаю под машину (ж)
- Попасть под машину
- Я попал/а под машину
- Ты попал/а под машину
- Он попал под машину
- Она попала под машину
- Мы попали под машину
- Они попали под машину
- Я попаду под машину
- Ты попадешь под машину (м)
- Ты попадешь под машину (ж)
- Он попадет под машину
- Она попадет под машину
- Мы попадем под машину
- Вы попадете под машину
- Они попадут под машину
141
Q
- Я сексуально возбуждаю (м)
- Я сексуально возбуждаю (ж)
- Сексуально возбуждать, ласкать, лапать
- Я сексуально возбуждал/а
- Ты сексуально возбуждал/а
- Он сексуально возбуждал
- Она сексуально возбуждала
- Мы сексуально возбуждали
- Они сексуально возбуждали
- Я сексуально возбужу
- Ты сексуально возбудишь (м)
- Ты сексуально возбудишь (ж)
- Он сексуально возбудит
- Она сексуально возбудит
- Мы сексуально возбудим
- Вы сексуально возбудите
- Они сексуально возбудят
A
- אני מְחַרְמֵן
- אני מְחַרְמֶנֶת
- (לְחַרְמֵן (פיעל - חרמ”נ
- אני חִרְמַנְתִּי
- את/ה חִרְמַנְת
- הוא חִרְמֵן
- היא חִרְמְנָה
- אנחנו חִרְמַנּוּ
- הם/ן חִרְמְנוּ
- אני אֲחַרְמֵן
- אתה תְּחַרְמֵן
- את תְּחַרְמְנִי
- הוא יְחַרְמֵן
- היא תְּחַרְמֵן
- אנחנו נְחַרְמֵן
- אתם/ן תְּחַרְמְנוּ
- הם/ן יְחַרְמְנוּ
142
Q
- לִשְׁכָּה
- לְשָׁכוֹת
A
- Бюро, контора, кабинет
- Бюро, конторы, кабинеты
143
Q
- אני מִתְאָחֶה
- אני מִתְאָחָה
- (לְהִתְאָחוֹת (התפעל - אח”ה
- אני הִתְאָחֵיתִי
- את/ה הִתְאָחֵית
- הוא הִתְאָחָה
- היא הִתְאָחְתָּה
- אנחנו הִתְאָחֵינוּ
- הם/ן הִתְאָחוּ
- אני אֶתְאָחֶה
- אתה תִּתְאָחֶה
- את תִּתְאָחִי
- הוא יִתְאָחֶה
- היא תִּתְאָחֶה
- אנחנו נִתְאָחֶה
- אתם/ן תִּתְאָחוּ
- הם/ן יִתְאָחוּ
A
- Я срастаюсь (м)
- Я срастаюсь (ж)
- Срастаться (ткани, кости)
- Я сросся/лась
- Ты сросся/лась
- Он сросся
- Она срослась
- Мы срослись
- Они срослись
- Я срастусь
- Ты срастешься (м)
- Ты срастешься (ж)
- Он срастется
- Она срастется
- Мы срастемся
- Они срастутся
144
Q
- שִׁיכּוֹר
- שִׁיכּוֹרָה
A
- Пьяный
- Пьяная
145
Q
- דוֹפִי
A
- Порок, дефект, изъян
146
Q
- Что случилось ? (what’s up ?)
- Что с тобой (м) ? (what’s up with you?)
- Что с тобой (ж) ?
A
- ? מַה נִסְגַּר
- ? מַה נִסְגַּר אִיתְּךָ
- ? מַה נִסְגַּר אִיתָּךְ
147
Q
- עָצָב
- עֲצַבִּים
A
- Нерв
- Нервы
148
Q
- В охоте, в течке (м) (in heat)
- В охоте, в течке (ж)
A
- מְיוּחָם
- מְיוּחֶמֶת
149
Q
- הֶרֶס
- הֲרָסִים
A
- Разрушение, разруха
- Разрушения, разрухи
150
Q
- שָׁמִישׁ
- שָׁמִישָׁה
A
- Годный к употреблению (useful)
- Годная к употреблению
151
Q
- Кальций
- Кальции
A
- סִידָן
- סִידָנִים
152
Q
- Я гравиру́ю (м)
- Я гравиру́ю (ж)
- Гравировать, вырезать (на камне, металле) (engrave, chisel, imprint)
- Я выгравировал/а
- Ты выгравировал/а
- Он выгравировал
- Она выгравировала
- Мы выгравировали
- Они выгравировали
- Я выгравирую
- Ты выгравируешь (м)
- Ты выгравируешь (ж)
- Он выгравирует
- Она выгравирует
- Мы выгравируем
- Вы выгравируете
- Они выгравируют
A
- אני חוֹרֵת
- אני חוֹרֶתֶת
- (לַחְרוֹת (פעל - חר”ת
- אני חָרַתְתִּי
- את/ה חָרַתְת
- הוא חָרַת
- היא חָרָה
- אנחנו חָרַתְנוּ
- הם/ן חָרוּ
- אני אֶחְרוֹת
- אתה תַּחְרוֹת
- את תַּחְרְתִי
- הוא יַחְרוֹת
- היא תַּחְרוֹת
- אנחנו נַחְרוֹת
- אתם/ן תַּחְרְתוּ
- הם/ן יַחְרְתוּ
153
Q
- אֶקוֹנוֹמִיקָה
A
- Хлорка (bleach)
154
Q
- Искупление, искупительная жертва
- Обычай в канун Судного дня вращать над головой петуха (для женщин - курицу) во искупление грехов
A
- כַּפָּרָה
- כַּפָּרוֹת
155
Q
- Я ползаю (м)
- Я ползаю (ж)
- Ползать
- Я ползал/а
- Ты ползал/а
- Он ползал
- Она ползала
- Мы ползали
- Они ползали
- Я буду ползать
- Ты будешь ползать (м)
- Ты будешь ползать (ж)
- Он будет ползать
- Она будет ползать
- Мы будем ползать
- Вы будете ползать
- Они будут ползать
A
- אני זוֹחֵל
- אני זוֹחֶלֶת
- (לִזְחוֹל (פעל - זח”ל
- אני זָחַלְתִּי
- את/ה זָחַלְת
- הוא זָחַל
- היא זָחְלָה
- אנחנו זָחַלְנוּ
- הם/ן זָחְלוּ
- אני אֶזְחַל
- אתה תִּזְחַל
- את תִּזְחְלִי
- הוא יִזְחַל
- היא תִּזְחַל
- אנחנו נִזְחַל
- אתם/ן תִּזְחְלוּ
- הם/ן יִזְחְלוּ
156
Q
- כָּבוּל
- כְּבוּלָה
A
- Связанный, закованный в цепи
- Связанная, закованная в цепи
157
Q
- חָטִיף
- חֲטִיפִים
A
- Закуска (snack)
- Закуски
158
Q
- תְפוּגָה
- תְּפוּגוֹת
A
- Окончание срока действия (expiration)
- Окончания сроков действия
159
Q
- אני רוֹדֶה
- אני רוֹדָה
- (לִרְדּוֹת (פעל - רד”ה
- אני רָדִיתִי
- את/ה רָדִית
- הוא רָדָה
- היא רָדְתָה
- אנחנו רָדִינוּ
- הם/ן רָדוּ
- אני אֶרְדֶּה
- אתה תִּרְדֶּה
- את תִּרְדִּי
- הוא יִרְדֶּה
- היא תִּרְדֶּה
- אנחנו נִרְדֶּה
- אתם/ן תִּרְדּוּ
- הם/ן יִרְדּוּ
A
- Я угнетаю (м)
- Я угнетаю (ж)
- Угнетать, тиранизировать (oppress, tyrannize, subjugate)
- Я угнетал/а
- Ты угнетал/а
- Он угнетал
- Она угнетала
- Мы угнетали
- Они угнетали
- Я буду угнетать
- Ты будешь угнетать (м)
- Ты будешь угнетать (ж)
- Он будет угнетать
- Она будет угнетать
- Мы будем угнетать
- Вы будете угнетать
- Они будут угнетать
160
Q
- אני מִתְאַבֵּד
- אני מִתְאַבֶּדֶת
- (לְהִתְאַבֵּד (התפעל - אב”ד
- אני הִתְאַבַּדְתִּי
- את/ה הִתְאַבַּדְת
- הוא הִתְאַבֵּד
- היא הִתְאַבְּדָה
- אנחנו הִתְאַבַּדְנוּ
- הם/ן הִתְאַבְּדוּ
- אני אֶתְאַבֵּד
- אתה תִּתְאַבֵּד
- את תִּתְאַבְּדִי
- הוא יִתְאַבֵּד
- היא תִּתְאַבֵּד
- אנחנו נִתְאַבֵּד
- אתם/ן תִּתְאַבְּדוּ
- הם/ן יִתְאַבְּדוּ
A
- Я кончаю с собой (м)
- Я кончаю с собой
- Покончить с собой (commit suicide)
- Я покончил/а с собой
- Ты покончил/а с собой
- Он покончил с собой
- Она покончила с собой
- Мы покончили с собой
- Они покончили с собой
- Я покончу с собой
- Ты покончишь с собой (м)
- Ты покончишь с собой (ж)
- Он покончит с собой
- Она покончит с собой
- Мы покончим с собой
- Вы покончите с собой
- Они покончат с собой
161
Q
- Грант, субсидия, дотация, гонорар
- Гранты, субсидии, дотации, гонорары
A
- מַעֲנָק
- מַעֲנָקִים
162
Q
- Я вставляю в рамку (м)
- Я вставляю в рамку (ж)
- Вставлять в рамку/гнездо/клетку, распределять по позициям
- Я вставил/а в рамку
- Ты вставил/а в рамку
- Он вставил в рамку
- Она вставила в рамку
- Мы вставили в рамку
- Они вставили в рамку
- Я вставлю в рамку
- Ты вставишь в рамку (м)
- Ты вставишь в рамку (ж)
- Он вставит в рамку
- Она вставит в рамку
- Мы вставим в рамку
- Вы вставите в рамку
- Они вставят в рамку
A
- אני מְשַׁבֵּץ
- אני מְשַׁבֶּצֶת
- (לְשַׁבֵּץ (פיעל - שבּ”צ
- אני שִׁיבַּצְתִּי
- את/ה שִׁיבַּצְת
- הוא שִׁיבֵּץ
- היא שִׁיבְּצָה
- אנחנו שִׁיבַּצְנוּ
- הם/ן שִׁיבְּצוּ
- אני אֲשַׁבֵּץ
- אתה תְּשַׁבֵּץ
- את תְּשַׁבְּצִי
- הוא יְשַׁבֵּץ
- היא תְּשַׁבֵּץ
- אנחנו נְשַׁבֵּץ
- אתם/ן תְּשַׁבְּצוּ
- הם/ן יְשַׁבְּצוּ
163
Q
- Столярная мастерская
- Столярные мастерские
A
- נַגָּרִייָּה
- נַגָּרִיוֹת
164
Q
- Мешок; дерюга, грубая ткань (sack; sack cloth)
- Мешки; дерюги, грубые ткани
A
- שַׂק
- שַׂקִּים
165
Q
- Магистральная трасса, магистраль
- Магистральные трассы, магистрали
A
- צִיר
- צִירִים
166
Q
- Скупец, скряга (м)
- Скупая, скряга (ж)
- Скупые, скряги (мм)
- Скупые, скряги (мж)
A
- קַמְצָן
- קַמְצָנִית
- קַמְצָנִים
- קַמְצָנִיּוֹת
167
Q
- Тем более, что … (the more so …)
A
- …מָה גַּם שֶׁ
168
Q
- Собрание, митинг
- Собрания, митинги
- Родительское собрание
A
- אֲסִיפָה
- אֲסִיפוֹת
- אֲסֵיפַת הוֹרִים
169
Q
- אֶגְזוֹז
- אֶגְזוֹזִים
A
- Выхлопная труба
- Выхлопные трубы
170
Q
- מַנְגּוֹלְד
- מַנְגּוֹלְדִים
A
- Швейцарский мангольд (swiss chard)
- Швейцарские мангольды
171
Q
- אני מִסְתַּבֵּךְ
- אני מִסְתַּבֶּכֶת
- (לְהִסתַבֵּך (התפעל - סב”כ
- אני הִסְתַּבַּכְתִּי
- את/ה הִסְתַּבַּכְת
- הוא הִסְתַּבֵּךְ
- היא הִסְתַּבְּכָה
- אנחנו הִסְתַּבַּכְנוּ
- הם/ן הִסְתַּבְּכוּ
- אני אֶסְתַּבֵּךְ
- אתה תִּסְתַּבֵּךְ
- את תִּסְתַּבְּכִי
- הוא יִסְתַּבֵּךְ
- היא תִּסְתַּבֵּךְ
- אנחנו נִסְתַּבֵּךְ
- אתם/ן תִּסְתַּבְּכוּ
- הם/ן יִסְתַּבְּכוּ
A
- Я запутываюсь (м)
- Я запутываюсь (ж)
- Запутываться
- Я запутался/ась
- Ты запутался/ась
- Он запутался
- Она запуталась
- Мы запутались
- Они запутались
- Я запутаюсь
- Ты запутаешься (м)
- Ты запутаешься (ж)
- Он запутается
- Она запутается
- Мы запутаемся
- Вы запутаетесь
- Они запутаются
172
Q
- Главная тема номера журнала (cover story)
- Главные темы номеров журналов
A
- כַּתָּבַת שַׁעַר
- כַּתָּבוֹת שַׁעַר
173
Q
- אני צוֹלֶה
- אני צוֹלָה
- (לִצְלוֹת (פעל - צל”ה
- אני צָלִיתִי
- את/ה צָלִית
- הוא צָלָה
- היא צָלְתָה
- אנחנו צָלִינוּ
- הם/ן צָלוּ
- אני אֶצְלֶה
- אתה תִּצְלֶה
- את תִּצְלִי
- הוא יִצְלֶה
- היא תִּצְלֶה
- אנחנו נִצְלֶה
- אתם/ן תִּצְלוּ
- הם/ן יִצְלוּ
A
- Я жарю (м)
- Я жарю (ж)
- Жарить, готовить на гриле (grill, roast, broil)
- Я пожарил/а
- Ты пожарил/а
- Он пожарил
- Она пожарила
- Мы пожарили
- Они пожарили
- Я пожарю
- Ты пожаришь (м)
- Ты пожаришь (ж)
- Он пожарит
- Она пожарит
- Мы пожарим
- Вы пожарите
- Они пожарят
174
Q
- Я подлизываюсь (м)
- Я подлизываюсь (ж)
- Подлизываться, льстить, подхалимничать (suck up, lick boots, carry favor)
- Я подлизывался/ась
- Ты подлизывался/ась
- Он подлизывался
- Она подлизывалась
- Мы подлизывались
- Они подлизывались
- Я буду подлизываться
- Ты будешь подлизываться (м)
- Ты будешь подлизываться (ж)
- Он будет подлизываться
- Она будет подлизываться
- Мы будем подлизываться
- Вы будете подлизываться
- Они будут подлизываться
A
- אני מִתְחַנֵּף
- אני מִתְחַנֶּפֶת
- (לְהִתְחַנֵּף (התפעל - חנ”פ
- אני הִתְחַנַּפְתִּי
- את/ה הִתְחַנַּפְת
- הוא הִתְחַנֵּף
- היא הִתְחַנְּפָה
- אנחנו הִתְחַנַּפְנוּ
- הם/ן הִתְחַנְּפוּ
- אני אֶתְחַנֵּף
- אתה תִּתְחַנֵּף
- את תִּתְחַנְּפִי
- הוא יִתְחַנֵּף
- היא תִּתְחַנֵּף
- אנחנו נִתְחַנֵּף
- אתם/ן תִּתְחַנְּפוּ
- הם/ן יִתְחַנְּפוּ
175
Q
- Я взрываюсь (м)
- Я взрываюсь (ж)
- Взорваться; лопнуть
- Я взорвался/ась
- Ты взорвался/ась
- Он взорвался
- Она взорвалась
- Мы взорвались
- Они взорвались
- Я взорвусь
- Ты взорвешься (м)
- Ты взорвешься (ж)
- Он взорвется
- Она взорвется
- Мы взорвемся
- Вы взорветесь
- Они взорвутся
A
- אני מִתְפּוֹצֵץ
- אני מִתְפּוֹצֶצֶת
- (לְהִתְפּוֹצֵץ (התפעל - פצ”צ
- אני הִתְפּוֹצַצְתִּי
- את/ה הִתְפּוֹצַצְת
- הוא הִתְפּוֹצֵץ
- היא הִתְפּוֹצְצָה
- אנחנו הִתְפּוֹצַצְנוּ
- הם/ן הִתְפּוֹצְצוּ
- אני אֶתְפּוֹצֵץ
- אתה תִּתְפּוֹצֵץ
- את תִּתְפּוֹצְצִי
- הוא יִתְפּוֹצֵץ
- היא תִּתְפּוֹצֵץ
- אנחנו נִתְפּוֹצֵץ
- אתם/ן תִּתְפּוֹצְצוּ
- הם/ן יִתְפּוֹצְצוּ
176
Q
- אני בּוֹגֵד
- אני בּוֹגֶדֶת
- (לִבְגּוֹד בְּ… (פעל - בג”ד
- אני בָּגַדְתִּי
- את/ה בָּגַדְת
- הוא בָּגַד
- היא בָּגְדָה
- אנחנו בָּגַדְנוּ
- הם/ן בָּגְדוּ
- אני אֶבְגּוֹד
- אתה תִּבְגּוֹד
- את תִּבְגְּדִי
- הוא יִבְגּוֹד
- היא תִּבְגּוֹד
- אנחנו נִבְגּוֹד
- אתם/ן תִּבְגְּדוּ
- הם/ן יִבְגְּדוּ
- בְּגִידָה
A
- Я предаю (м)
- Я предаю (ж)
- Предавать, изменять, быть неверным (кому-л.)
- Я предал/а
- Ты предал/а
- Он предал
- Она предала
- Мы предали
- Они предали
- Я предам
- Ты предашь (м)
- Ты предашь (ж)
- Он предаст
- Она предаст
- Мы предадим
- Вы предадите
- Они предадут
- Предательство, измена
177
Q
- Я потакаю себе (м)
- Я потакаю себе (ж)
- Потакать себе, баловать себя (pamper oneself, indulge oneself)
- Я потакал/а себе
- Ты потакал/а себе
- Он потакал себе
- Она потакала себе
- Мы потакали себе
- Они потакали себе
- Я буду потакать себе
- Ты будешь потакать себе (м)
- Ты будешь потакать себе (ж)
- Он будет потакать себе
- Она будет потакать себе
- Мы будем потакать себе
- Вы будите потакать себе
- Они будут потакать себе
A
- אני מִתְפַּנֵּק
- אני מִתְפַּנֶּקֶת
- (לְהִתְפַּנֵּק (התפעל - פנ”ק
- אני הִתְפַּנַּקְתִּי
- את/ה הִתְפַּנַּקְת
- הוא הִתְפַּנֵּק
- היא הִתְפַּנְּקָה
- אנחנו הִתְפַּנַּקְנוּ
- הם/ן הִתְפַּנְּקוּ
- אני אֶתְפַּנֵּק
- אתה תִּתְפַּנֵּק
- את תִּתְפַּנְּקִי
- הוא יִתְפַּנֵּק
- היא תִּתְפַּנֵּק
- אנחנו נִתְפַּנֵּק
- אתם/ן תִּתְפַּנְּקוּ
- הם/ן יִתְפַּנְּקוּ
178
Q
- Факел; сигнальный огонь
- Факелы; сигнальные огни
A
- מַשּׂוּאָה
- מַשּׂוּאוֹת
179
Q
- Я ощупываю (м)
- Я ощупываю (ж)
- Ощупывать, осязать (touch, feel, grope)
- Я ощупал/а
- Ты ощупал/а
- Он ощупал
- Она ощупала
- Мы ощупали
- Они ощупали
- Я ощупаю
- Ты ощупаешь (м)
- Ты ощупаешь (ж)
- Он ощупает
- Она ощупает
- Мы ощупаем
- Вы ощупаете
- Они ощупают
- Ощупывание, ; пальпирование (мед.)
A
- אני מְמַשֵּׁשׁ
- אני מְמַשֶּׁשֶׁת
- (לְמַשֵּׁשׁ (פיעל - מש”ש
- אני מִישַּׁשְׁתִּי
- את/ה מִישַּׁשְׁת
- הוא מִישֵּׁשׁ
- היא מִישְּׁשָׁה
- אנחנו מִישַּׁשְׁנוּ
- הם/ן מִישְּׁשׁוּ
- אני אֲמַשֵּׁשׁ
- אתה תְּמַשֵּׁשׁ
- את תְּמַשְּׁשִׁי
- הוא יְמַשֵּׁשׁ
- היא תְּמַשֵּׁשׁ
- אנחנו נְמַשֵּׁשׁ
- אתם/ן תְּמַשְּׁשׁוּ
- הם/ן יְמַשְּׁשׁוּ
- מִישּׁוּשׁ
180
Q
- Я размножаю (м)
- Я размножаю
- Размножать копии, копировать
- Я размножил/а
- Ты размножил/а
- Он размножил
- Она размножила
- Мы размножили
- Они размножили
- Я размножу
- Ты размножишь (м)
- Ты размножишь (ж)
- Он размножит
- Она размножит
- Мы размножим
- Вы размножите
- Они размножат
A
- אני מְשַׁכְפֵּל
- אני מְשַׁכְפֶּלֶת
- (לְשַׁכְפֵּל (פיעל - שכפ”ל
- אני שִׁכְפַּלְתִּי
- את/ה שִׁכְפַּלְתּ
- הוא שִׁכְפֵּל
- היא שִׁכְפְּלָה
- אנחנו שִׁכְפַּלְנוּ
- הם/ן שִׁכְפְּלוּ
- אני אֲשַׁכְפֵּל
- אתה תְּשַׁכְפֵּל
- את תְּשַׁכְפְּלִי
- הוא יְשַׁכְפֵּל
- היא תְּשַׁכְפֵּל
- אנחנו נְשַׁכְפֵּל
- אתם/ן תְּשַׁכְפְּלוּ
- הם/ן יְשַׁכְפְּלוּ
181
Q
- אני מְפוֹצֵץ
- אני מְפוֹצֶצֶת
- (לְפוֹצֵץ (פיעל - פצ”צ
- אני פּוֹצַצְתִּי
- את/ה פּוֹצַצְת
- הוא פּוֹצֵץ
- היא פּוֹצְצָה
- אנחנו פּוֹצַצְנוּ
- הם/ן פּוֹצֵצוּ
- אני אֲפוֹצֵץ
- אתה תְּפוֹצֵץ
- את תְּפוֹצְצִי
- הוא יְפוֹצֵץ
- היא תְּפוֹצֵץ
- אנחנו נְפוֹצֵץ
- אתם/ן תְּפוֹצְצוּ
- הם/ן יְפוֹצְצוּ
- פִּיצוּץ
A
- Я взрываю (м)
- Я взрываю (ж)
- Взорвать, подорвать, рушить; потрясти
- Я взорвал/а
- Ты взорвал/а
- Он взорвал
- Она взорвала
- Мы взорвали
- Они взорвали
- Я взорву
- Ты взорвешь (м)
- Ты взорвешь (ж)
- Он взорвет
- Она взорвет
- Мы взорвем
- Вы взорвете
- Они взорвут
- Взрыв, подрыв; нечто неожиданное, потрясающее
182
Q
- ! תֵּן כִּיף
A
- Дай пять ! (high five !)
183
Q
- טִיפּוּס
- טִיפּוּסִים
A
- Тип, личность (type, personality, model, archetype)
- Типы, личности
184
Q
- Тщательный (meticulous)
- Тщательная
A
- מוּקְפָּד
- מוּקְפֶּדֶת
185
Q
- Изгнание, ссылка
- Изгнания, ссылки
A
- הַגְלָיָה
- הַגְלָיוֹת
186
Q
- אני חוֹזֵר בִּי
- אני חוֹזֶרֶת בִּי
- (לַחֲזוֹר בּוֹ (פעל - חז’‘ר
- אני חָזַרְתִּי בִּי
- את/ה חָזַרְת בְּךָ/בָּךְ
- הוא חָזַר בּוֹ
- היא חָזְרָה בָּהּ
- אנחנו חָזַרְנוּ בָּנוּ
- הם/ן חָזְרוּ בָּהֶם/בָּהֶן
- אני אֶחְזוֹר בִּי
- אתה תַּחְזוֹר בְּךָ
- את תַּחְזְרִי בָּךְ
- הוא יַחְזוֹר בּוֹ
- היא תַּחְזוֹר בָּהּ
- אנחנו נַחְזוֹר בָּנוּ
- אתם/ן תַּחְזְרוּ בָּכֶם/בָּכֶן
- הם/ן יַחְזְרוּ בָּהֶם/בָּהֶן
A
- Я передумаваю (м)
- Я передумаваю (ж)
- Передумать, изменить решение, раскаиваться
- Я передумал/а
- Ты передумал/а
- Он передумал
- Она передумала
- Мы передумали
- Они передумали
- Я передумаю
- Ты передумаешь (м)
- Ты передумаешь (ж)
- Он передумает
- Она передумает
- Мы передумаем
- Вы передумаете
- Они передумают
187
Q
- הוא מְנוּתַּק
- היא מְנוּתֶּקֶת
- (נוּתַּק (פועל - נת”ק
- הוא נוּתַּק
- היא נוּתְּקָה
- הם/ן נוּתְּקוּ
- הוא יְנוּתַּק
- היא תְּנוּתַּק
- הם/ן יְנוּתְּקוּ
A
- Он прерывается
- Она прерывается
- Прерываться, быть прерваным, быть отключеным
- Он прервался
- Она прервалась
- Они прервались
- Он прервется
- Она прервется
- Они прервутся
188
Q
- גְּרֶפְּס/גְּרֶפְּץ
A
- Отрыжка (разг. идиш) (burp)
189
Q
- Доносчик (сленг) (informer, “rat”)
- Доносчица
A
- שְׁטִינְקֶר
- שְׁטִינְקֵרִית
190
Q
- מַנְגּוֹלְד
- מַנְגּוֹלְדִּים
A
- Мангольд, кормовая свёкла (swiss chard)
- Мангольды, кормовые свёклы
191
Q
- Разворот (на дороге, в политике) (swerve, turnabout, flip-flop)
- Развороты
A
- תַּפְנִית
- תַּפְנִיּוֹת
192
Q
- שוֹטֵר גדוּדִי
- [ש”ג [שִין-גִימֶל
A
- Часовой, постовой на воротах (sentry)
- Часовой, постовой на воротах
193
Q
- אני נוֹשֵׁךְ
- אני נוֹשֶׁכֶת
- (לִנְשׁוֹךְ (פעל - נש”כ
- אני נָשַׁכְתִּי
- את/ה נָשַׁכְת
- הוא נָשַׁךְ
- היא נָשְׁכָה
- אנחנו נָשַׁכְנוּ
- הם/ן נָשְׁכוּ
- אני אֶנְשׁוֹךְ
- אתה תִּנְשׁוֹךְ
- את תִּנְשְׁכִי
- הוא יִנְשׁוֹךְ
- היא תִּנְשׁוֹךְ
- אנחנו נִנְשׁוֹךְ
- אתם/ן תִּנְשְׁכוּ
- הם/ן יִנְשְׁכוּ
- נְשִׁיכָה
A
- Я кусаю (м)
- Я кусаю (ж)
- Кусать
- Я укусил/а
- Ты укусил/а
- Он укусил
- Она укусила
- Мы укусили
- Они укусили
- Я укушу
- Ты укусишь (м)
- Ты укусишь (ж)
- Он укусит
- Она укусит
- Мы укусим
- Вы укусите
- Они укусят
- Укус, кусание
194
Q
- שְׁטִינְקֶר
- שְׁטִינְקֵרִית
A
- Доносчик (сленг) (informer, “rat”)
- Доносчица
195
Q
- Полировка; удачная мысль, проблеск
- Полировки; удачные мысли, проблески
A
- הַבְרָקָה
- הַבְרָקוֹת
196
Q
- סוּלָּמִית
- סוּלָּמִיּוֹת
A
- “Решетка” (# sign)
- “Решетки”
197
Q
- נַדְנֵדָה
- נַדְנֵדוֹת
A
- Качели (swing, seesaw)
- Качели (м.ч.)
198
Q
- Я кладу косметику (м)
- Я кладу косметику (ж)
- Гримировать, накладывать косметику
- Я наложил/а косметику
- Ты наложил/а косметику
- Он наложил косметику
- Она наложила косметику
- Мы наложили косметику
- Они наложили косметику
- Я наложу косметику
- Ты наложишь косметику (м)
- Ты наложишь косметику (ж)
- Он наложит косметику
- Она наложит косметику
- Мы наложим косметику
- Вы наложите косметику
- Они наложат косметику
- Накладывание косметики
A
- אני מְאַפֵּר
- אני מְאַפֶּרֶת
- (לְאַפֵּר (פיעל - אפּ”ר
- אני אִיפַּרְתִּי
- את/ה אִיפַּרְת
- הוא אִיפֵּר
- היא אִיפְּרָה
- אנחנו אִיפַּרְנוּ
- הם/ן אִיפְּרוּ
- אני אֲאַפֵּר
- אתה תְּאַפֵּר
- את תְּאַפְּרִי
- הוא יְאַפֵּר
- היא תְּאַפֵּר
- אנחנו נְאַפֵּר
- אתם/ן תְּאַפְּרוּ
- הם/ן יְאַפְּרוּ
- אִיפּוּר
199
Q
- Чернило
- Чернила
A
- (דְּיוֹ (נ׳
- דְּיוֹאוֹת
200
Q
- Сосок (nipple, teat, tit)
- Соски
A
- פִּטְמָה
- פִּטְמוֹת
201
Q
- Кувшин (pitcher, jug)
- Кувшины
A
- קַנְקָן
- קַנְקָנִים
202
Q
- Тяжелая цепь; цепь событий, развитие событий
- Тяжелые цепи; цепи событий, развития событий
A
- שַׁלְשֶׁלֶת
- שַׁלְשָׁלוֹת
203
Q
- סָמַנְכָּ”ל
- סָמַנְכָּ”לִית
- סְגָן מְנַהֵל כְּלָלִי
A
- Замдиректор
- Замдиректорша
- Заместитель генерального директор
204
Q
- מֶחְלָק
- מֶחְלָקִים
A
- Отдел (полиции)
- Отделы
205
Q
- Меня бросают в воздух (м)
- Меня бросают в воздух (ж)
- Быть брошеным в воздух, “вылететь” (разг.)
- Меня вбросили в воздух
- Тебя бросили в воздух
- Его бросили в воздух
- Ее бросили в воздух
- Нас бросили в воздух
- Их бросили в воздух
- Меня бросят в воздух
- Тебя бросят в воздух (м)
- Тебя бросят в воздух (ж)
- Его бросят в воздух
- Ее выбросят в воздух
- Нас бросят в воздух
- Вас бросят в воздух
- Их бросят в воздух
A
- אני מוּעָף
- אני מוּעֶפֶת
- (הוּעַף (הופעל - עו”פ
- אני הוּעַפְתִּי
- את/ה הוּעַפְת
- הוא הוּעַף
- היא הוּעְפָה
- אנחנו הוּעַפְנוּ
- הם/ן הוּעְפוּ
- אני אוּעַף
- אתה תּוּעַף
- את תּוּעְפִי
- הוא יוּעַף
- היא תּוּעַף
- אנחנו נוּעַף
- אתם/ן תּוּעְפוּ
- הם/ן יוּעְפוּ
206
Q
- Лесть, умасливание (flattery)
- Лести, умасливания
A
- חֲנוּפָּה
- חֲנוּפּוֹת
207
Q
- Стриппер (м)
- Стриппер (ж)
A
- חַשְׂפָן
- חַשְׂפָנִית
208
Q
- Я подвергаюсь расследованию (м)
- Я подвергаюсь расследованию (ж)
- Подвергаться расследованию
- Я подвергся/лсь расследованию
- Ты подвергся/ась расследованию
- Он подвергся расследованию
- Она подверглась расследованию
- Мы подверглись расследованию
- Они подверглись расследованию
- Я подвергнусь расследованию
- Ты подвергнешься расследованию (м)
- Ты подвергнешься расследованию (ж)
- Он подвергнется расследованию
- Она подвергнется расследованию
- Мы подвергнимся расследованию
- Вы подвергнитесь расследованию
- Они подвергнутся расследованию
A
- אני נֶחְקַר
- אני נִחְקֶרֶת
- (לְהֵיחָקֵר (הפעיל - חק”ר
- אני נֶחְקַרְתִּי
- את/ה נֶחְקַרְת
- הוא נֶחְקַר
- היא נֶחְקְרָה
- אנחנו נֶחְקַרְנוּ
- הם/ן נֶחְקְרוּ
- אני אֵחָקֵר
- אתה תֵּיחָקֵר
- את תֵּיחַקְרִי
- הוא יֵיחָקֵר
- היא תֵּיחָקֵר
- אנחנו נֵיחָקֵר
- אתם/ן תֵּיחַקְרוּ
- הם/ן יֵיחָקְרוּ
209
Q
- הֶדֶק
- הֲדָקִים
A
- Курок (trigger)
- Курки
210
Q
- Плоскогубцы, щипцы, клещи
- Плоскогубцы, щипцы, клещи (м.ч.)
A
- פְּלָייֶר
- פְּלָייֶרִים
211
Q
- ‘בָּגָאז
- בָּגָאזִ’ים
A
- Багажник
- Багажники
212
Q
- Естественно, естественным образом, отсюда вытекает (naturally, in the nature of things)
A
- מִטֶּבַע הַדְּבָרִים
213
Q
- חַשְׂפָנוּת
- חַשְׂפָנוּיּוֹת
A
- Стриптиз
- Стриптизы
214
Q
- רֵעַ
- רֵעִים
A
- Друг, ближний
- Друзья, ближние
215
Q
- אני מוּעָף
- אני מוּעֶפֶת
- (הוּעַף (הופעל - עו”פ
- אני הוּעַפְתִּי
- את/ה הוּעַפְת
- הוא הוּעַף
- היא הוּעְפָה
- אנחנו הוּעַפְנוּ
- הם/ן הוּעְפוּ
- אני אוּעַף
- אתה תּוּעַף
- את תּוּעְפִי
- הוא יוּעַף
- היא תּוּעַף
- אנחנו נוּעַף
- אתם/ן תּוּעְפוּ
- הם/ן יוּעְפוּ
A
- Меня бросают в воздух (м)
- Меня бросают в воздух (ж)
- Быть брошеным в воздух, “вылететь” (разг.)
- Меня вбросили в воздух
- Тебя бросили в воздух
- Его бросили в воздух
- Ее бросили в воздух
- Нас бросили в воздух
- Их бросили в воздух
- Меня бросят в воздух
- Тебя бросят в воздух (м)
- Тебя бросят в воздух (ж)
- Его бросят в воздух
- Ее выбросят в воздух
- Нас бросят в воздух
- Вас бросят в воздух
- Их бросят в воздух
216
Q
- אני מִתְפָּרֵץ
- אני מִתְפָּרֶצֶת
- (לְהִתְפָּרֵץ (התפעל - פר”צ
- אני הִתְפָּרַצְתִּי
- את/ה הִתְפָּרַצְת
- הוא הִתְפָּרֵץ
- היא הִתְפָּרְצָה
- אנחנו הִתְפָּרַצְנוּ
- הם/ן הִתְפָּרְצוּ
- אני אֶתְפָּרֵץ
- אתה תִּתְפָּרֵץ
- את תִּתְפָּרְצִי
- הוא יִתְפָּרֵץ
- היא תִּתְפָּרֵץ
- אנחנו נִתְפָּרֵץ
- אתם/ן תִּתְפָּרְצוּ
- הם/ן יִתְפָּרְצוּ
- הִתְפַּרְצוּת
A
- Я врываюсь (м)
- Я врываюсь (ж)
- Врываться, вырываться, ломиться (burst in/out)
- Я ворвался/ась
- Ты ворвался/ась
- Он ворвался
- Она ворвалась
- Мы ворвались
- Они ворвались
- Я ворвусь
- Ты ворвешься (м)
- Ты ворвешься (ж)
- Он ворвется
- Она ворвется
- Мы ворвемся
- Вы ворветесь
- Они ворвутся
- Вторжение; вспышка, взрыв (чувств)
217
Q
- אני מוּטְעֶה
- אני מוּטְעֵית
- (הוּטְעָה (הופעל - טע”ה
- אני הוּטְעֵיתִי
- את/ה הוּטְעֵית
- הוא הוּטְעָה
- היא הוּטְעְתָה
- אנחנו הוּטְעֵינוּ
- הם/ן הוּטְעוּ
- אני אוּטְעֶה
- אתה תּוּטְעֶה
- את תּוּטְעִי
- הוא יוּטְעֶה
- היא תּוּטְעֶה
- אנחנו נוּטְעֶה
- אתם/ן תּוּטְעוּ
- הם/ן יוּטְעוּ
A
- Я введен в заблуждение (м)
- Я введена в заблуждение (ж)
- Быть введеным в заблуждение (be misled, be deceived)
- Я был/а введен/а в заблуждение
- Ты был/а введен/а в заблуждение
- Он был введен в заблуждение
- Она была введена в заблуждение
- Мы были введены в заблуждение
- Они были введены в заблуждение
- Я буду введен в заблуждение
- Ты будешь введен в заблуждение (м)
- Ты будешь введена в заблуждение (ж)
- Он будет введен в заблуждение
- Она будет введена в заблуждение
- Мы будем введены в заблуждение
- Вы будете введены в заблуждение
- Они будут введены в заблуждение
218
Q
- אני מִתְפַּנֵּק
- אני מִתְפַּנֶּקֶת
- (לְהִתְפַּנֵּק (התפעל - פנ”ק
- אני הִתְפַּנַּקְתִּי
- את/ה הִתְפַּנַּקְת
- הוא הִתְפַּנֵּק
- היא הִתְפַּנְּקָה
- אנחנו הִתְפַּנַּקְנוּ
- הם/ן הִתְפַּנְּקוּ
- אני אֶתְפַּנֵּק
- אתה תִּתְפַּנֵּק
- את תִּתְפַּנְּקִי
- הוא יִתְפַּנֵּק
- היא תִּתְפַּנֵּק
- אנחנו נִתְפַּנֵּק
- אתם/ן תִּתְפַּנְּקוּ
- הם/ן יִתְפַּנְּקוּ
A
- Я потакаю себе (м)
- Я потакаю себе (ж)
- Потакать себе, баловать себя (pamper oneself, indulge oneself)
- Я потакал/а себе
- Ты потакал/а себе
- Он потакал себе
- Она потакала себе
- Мы потакали себе
- Они потакали себе
- Я буду потакать себе
- Ты будешь потакать себе (м)
- Ты будешь потакать себе (ж)
- Он будет потакать себе
- Она будет потакать себе
- Мы будем потакать себе
- Вы будите потакать себе
- Они будут потакать себе
219
Q
- Ради бога, брось глупости (сленг) (for god’s sake, do me a favor, don’t talk rubbish)
A
- דַחִילַק/דַחִילַאק
220
Q
- Наглость, нахальство
A
- חוּצפָּה
221
Q
- Пошитый на заказ (tailored)
- Пошитая на заказ (tailored)
A
- מְחוּיָט
- מְחוּיֶטֶת
222
Q
- תֵּיבָה
- תֵּיבוֹת
- תֵיבַת נוֹחַ
- תֵיבַת דוֹאַר
A
- Ящик, коробка, сундук (chest, box, case)
- Ящики, коробки, сундуки
- Ноев ковчег (Noah’s ark)
- Почтовый ящик
223
Q
- אני מְנָחֵשׁ
- אני מְנָחֶשֶׁת
- (לְנָחֵשׁ (פיעל - נח”ש
- אני נִיחַשְׁתִּי
- את/ה נִיחַשְׁת
- הוא נִיחֵשׁ
- היא נִיחְשָׁה
- אנחנו נִיחַשְׁנוּ
- הם/ן נִיחְשׁוּ
- אני אֲנָחֵשׁ
- אתה תְּנָחֵשׁ
- את תְּנַחְשִׁי
- הוא יְנָחֵשׁ
- היא תְּנָחֵשׁ
- אנחנו נְנָחֵשׁ
- אתם/ן תְּנַחְשׁוּ
- הם/ן יְנַחְשׁוּ
- נִיחוּשׁ
A
- Я угадываю (м)
- Я угадываю (ж)
- Угадывать, догадываться
- Я угадал/а
- Ты угадал/а
- Он угадал
- Она угадала
- Мы угадали
- Они угадали
- Я угадаю
- Ты угадаешь (м)
- Ты угадаешь (ж)
- Он угадает
- Она угадает
- Мы угадаем
- Вы угадаете
- Они угадают
- Предположение, догадка
224
Q
- Чувство, ощущение, инстинкт
- Чувства, ощущения, инстинкты
A
- חוּשׁ
- חוּשִׁים
225
Q
- Запятая
- Запятые
A
- פְּסִיק
- פְּסִיקִים
226
Q
- מַטְעֵן
- מַטְעֲנִים
A
- Зарядное устройство (battery charger)
- Зарядные устройста
227
Q
- Я выхожу из состава (м)
- Я выхожу из состава (ж)
- Выйти из состава, подавать в отставку, уйти с работы (leave, retire, quit)
- Я вышел/ла из состава
- Ты вышел/ла из состава
- Он вышел из состава
- Она вышла из состава
- Мы вышли из состава
- Они вышли из состава
- Я выйду из состава
- Ты выйдешь из состава (м)
- Ты выйдешь из состава (ж)
- Он выйдет из состава
- Она выйдет из состава
- Мы выйдем из состава
- Вы выйдете из состава
- Они выйдут из состава
- Уход из состава, отставка, уход с работы (retirement, separation, departure)
A
- אני פּוֹרֵשׁ
- אני פּוֹרֶשֶׁת
- (לִפְרוֹשׁ (פעל - פּר”ש
- אני פָּרַשְׁתִּי
- את/ה פָּרַשְׁת
- הוא פָּרַשׁ
- היא פָּרְשָׁה
- אנחנו פָּרַשְׁנוּ
- הם/ן פָּרְשׁוּ
- אני אֶפְרוֹשׁ
- אתה תִּפְרוֹשׁ
- את תִּפְרְשִׁי
- הוא יִפְרוֹשׁ
- היא תִּפְרוֹשׁ
- אנחנו נִפְרוֹשׁ
- אתם/ן תִּפְרְשׁוּ
- הם/ן יִפְרְשׁוּ
- פְּרִישָׁה
228
Q
- Я наматываю (м)
- Я наматываю (ж)
- Наматывать, обматывать
- Я намотал/а
- Ты намотал/а
- Он намотал
- Она намотала
- Мы намотали
- Они намотал
- Я намотаю
- Ты намотаешь (м)
- Ты намотаешь (ж)
- Он намотает
- Она намотает
- Мы намотаем
- Вы намотаете
- Они намотают
A
- אני מְלַפֵּף
- אני מְלַפֶּפֶת
- (לְלַפֵּף (פיעל - לפ”פ
- אני לִיפַּפְתִּי
- את/ה לִיפַּפְת
- הוא לִיפֵּף
- היא לִיפְּפָה
- אנחנו לִיפַּפְנוּ
- הם/ן לִיפְּפוּ
- אני אֲלַפֵּף
- אתה תְּלַפֵּף
- את תְּלַפְּפִי
- הוא יְלַפֵּף
- היא תְּלַפֵּף
- אנחנו נְלַפֵּף
- אתם/ן תְּלַפְּפוּ
- הם/ן יְלַפְּפוּ
229
Q
- חוּצפָּה
A
- Наглость, нахальство
230
Q
- מְשׁוּתָּק
- מְשׁוּתֶּקֶת
A
- Парализованный
- Парализованная
231
Q
- Зад, задница
- Зады, задницы
A
- (תַּחַת (ז׳
- תְּחָתִים
232
Q
- אֲבַעְבּוּעָה
- אֲבַעְבּוּעוֹת
- אֲבַעְבּוּעוֹת רוּחַ
- אֲבַעְבּוּעוֹת שְׁחוֹרוֹת
A
- Волдырь (blister, boil)
- Волдыри
- Ветрянка (chicken pox)
- Оспа (smallpox)
233
Q
- Я устаю (м)
- Я устаю (ж)
- Уставать, утомляться
- Я устал/а
- Ты устал/а
- Он устал
- Она устала
- Мы устали
- Они устали
- Я устану
- Ты устанешь (м)
- Ты устанешь (ж)
- Он устанет
- Она устанет
- Мы устанем
- Вы устанете
- Они устанут
A
- אני מִתְעַיֵּיף
- אני מִתְעַיֶּיפֶת
- (לְהִתְעַיֵּיף (התפעל - עי”פ
- אני הִתְעַיַּיפְתִּי
- את/ה הִתְעַיַּיפְת
- הוא הִתְעַיֵּיף
- היא הִתְעַיְּיפָה
- אנחנו הִתְעַיַּיפְנוּ
- הם/ן הִתְעַיְּיפוּ
- אני אֶתְעַיֵּיף
- אתה תִּתְעַיֵּיף
- את תִּתְעַיְּיפִי
- הוא יִתְעַיֵּיף
- היא תִּתְעַיֵּיף
- אנחנו נִתְעַיֵּיף
- אתם/ן תִּתְעַיְּיפוּ
- הם/ן יִתְעַיְּיפוּ
234
Q
- אני מְזַמֵּן
- אני מְזַמֶּנֶת
- (לְזַמֵּן (פיעל - זמ”נ
- אני זִימַּנְתִּי
- את/ה זִימַּנְת
- הוא זִימֵּן
- היא זִימְּנָה
- אנחנו זִימַּנּוּ
- הם/ן זִימְּנוּ
- אני אֲזַמֵּן
- אתה תְּזַמֵּן
- את תְּזַמְּנִי
- הוא יְזַמֵּן
- היא תְּזַמֵּן
- אנחנו נְזַמֵּן
- אתם/ן תְּזַמְּנוּ
- הם/ן יְזַמְּנוּ
- זִימּוּן
A
- Я вызваю (м)
- Я вызваю (ж)
- Вызвать, пригласить; уготовить (о судьбе)
- Я вызвал/а
- Ты вызвал/а
- Он вызвал
- Она вызвала
- Мы вызвали
- Они вызвали
- Я вызову
- Ты вызовешь (м)
- Ты вызовешь (ж)
- Он вызовет
- Она вызовет
- Мы вызовем
- Вы вызовете
- Они вызовут
- Приглашение на встречу, вызов на беседу
235
Q
- Моими собственными глазами
- Его собственными глазами
A
- בְּמוֹ עֵינָי
- בְּמוֹ עֵינָיו
236
Q
- מוּדְרָךְ
- מוּדְרֶכֶת
A
- Руководимый, направляемый, инструктированный (guided)
- Руководимая, направляемая, инструктированная
237
Q
- אני מַפְשִׁיט
- אני מַפְשִׁיטָה
- (לְהַפְשִׁיט (הפעיל - פש”ט
- אני הִפְשַׁטְתִּי
- את/ה הִפְשַׁטְת
- הוא הִפְשִׁיט
- היא הִפְשִׁיטָה
- אנחנו הִפְשַׁטְנוּ
- הם/ן הִפְשִׁיטוּ
- אני אַפְשִׁיט
- אתה תַּפְשִׁיט
- את תַּפְשִׁיטִי
- הוא יַפְשִׁיט
- היא תַּפְשִׁיט
- אנחנו נַפְשִׁיט
- אתם/ן תַּפְשִׁיטוּ
- הם/ן יַפְשִׁיטוּ
A
- Я раздеваю (м)
- Я раздеваю (ж)
- Раздевать (кого-то)
- Я раздел/а
- Ты раздел/а
- Он раздел
- Она раздела
- Мы раздели
- Они раздели
- Я раздену
- Ты разденешь (м)
- Ты разденешь (ж)
- Он разденет
- Она разденет
- Мы разденем
- Вы разденете
- Он разденет
238
Q
- סִיכּוּן
- סִיכּוּנִים
A
- Риск (risk, danger, peril)
- Риски
239
Q
- עָאלֶק
A
- Яко-бы (сленг) (as if)
240
Q
- Стриптиз
- Стриптизы
A
- חַשְׂפָנוּת
- חַשְׂפָנוּיּוֹת
241
Q
- Порочный, продажный (corrupt, rotten)
- Порочная, продажная
A
- מוּשְׁחָת
- מוּשְׁחֶתֶת
242
Q
- Отдел (полиции)
- Отделы
A
- מֶחְלָק
- מֶחְלָקִים
243
Q
- נִסְתָּר
- נִסְתֶּרֶת
A
- Скрытый, потайной (hidden)
- Скрытая, потайная
244
Q
- בּוֹרֵר
- בּוֹרֶרֶת
A
- Арбитр, судья (arbiter, umpire)
- Арбитр, судья (ж)
245
Q
- Циник (м)
- Циник (ж)
A
- צִינִיקָן
- צִינִיקָנִית
246
Q
- סְמַרְק/סְמַרְאק
A
- Сопли (разг.) (snot)
247
Q
- Готовый стрелять по любому поводу (trigger-happy)
A
- אֶצְבַּע קַלָּה עַל הַהֶדֶק
248
Q
- רִשְׁמִיּוּת
A
- Формальность, официальность, церемонность
249
Q
- Я признаюсь (м)
- Я признаюсь (ж)
- Признаться (в прегрешении), исповедоваться, каяться (confess)
- Я признался/ась
- Ты признался/ась
- Он признался
- Она призналась
- Мы признались
- Они признались
- Я признаюсь
- Ты признаешься (м)
- Ты признаешься (ж)
- Он признается
- Она признается
- Мы признаемся
- Вы признаетесь
- Они признаются
A
- אני מִתְוַודֶּה
- אני מִתְוַודָּה
- (לְהִתְוַודּוֹת (התפעל - וד”ה
- אני הִתְוַודֵּיתִי
- את/ה הִתְוַודֵּית
- הוא הִתְוַודָּה
- היא הִתְוַודְתָּה
- אנחנו הִתְוַודֵּינוּ
- הם/ן הִתְוַודּוּ
- אני אֶתְוַודֶּה
- אתה תִּתְוַודֶּה
- את תִּתְוַודִּי
- הוא יִתְוַודֶּה
- היא תִּתְוַודֶּה
- אנחנו נִתְוַודֶּה
- אתם/ן תִּתְוַודּוּ
- הם/ן יִתְוַודּוּ
250
Q
- מְכַשֵּׁפָה/מַכְשֵׁפָה
- מַכְשֵׁפוֹת/מְכַשֵפוֹת
A
- Ведьма, колдунья
- Ведьмы, колдуньи
251
Q
- מִיגּוּן
- מִיגּוּנִים
A
- Защитное оборудование (protection, defense)
- Защитные оборудования
252
Q
- צֵירוּף מִקְרִים
- צֵירוּפֵי מִקְרִים
A
- Случайное совпадение (coincidence)
- Случайные совпадения
253
Q
- Я флиртую (м)
- Я флиртую (ж)
- Флиртовать
- Я флиртовал/а
- Ты флиртовал/а
- Он флиртовал
- Она флиртовала
- Мы флиртовали
- Они флиртовали
- Я буду флиртовать
- Ты будешь флиртовать (м)
- Ты будешь флиртовать (ж)
- Он будет флиртовать
- Она будет флиртовать
- Мы будем флиртовать
- Вы будете флиртовать
- Они будут флиртовать
A
- אני מְפְלַרְטֵט
- אני מְפְלַרְטֶטֶת
- (לְפְלַרְטֵט (פיעל - פלרט”ט
- אני פְלִרְטַטְתִּי
- את/ה פְלִרְטַטְת
- הוא פְלִרְטֵט
- היא פְלִרְטְטָה
- אנחנו פְלִרְטַטְנוּ
- הם/ן פְלִרְטְטוּ
- אני אֲפְלַרְטֵט
- אתה תְּפְלַרְטֵט
- את תְּפְלַרְטְטִי
- הוא יְפְלַרְטֵט
- היא תְּפְלַרְטֵט
- אנחנו נְפְלַרְטֵט
- אתם/ן תְּפְלַרְטְטוּ
- הם/ן יְפְלַרְטְטוּ
254
Q
- קַוֵּוי דִּמְיוֹן
A
- Сходства (similarities)
255
Q
- מְהַדֵּק
- מְהַדְּקִים
A
- Стэплер; скрепка (stapler; paperclip)
- Стэплеры; скрепки
256
Q
- מְחוּיָט
- מְחוּיֶטֶת
A
- Пошитый на заказ (tailored)
- Пошитая на заказ
257
Q
- פַּסֵי רַכֶּבֶת
A
- Рельсы (railroad tracks)
258
Q
- Месячная репарация от Германии
- Месячные репарации от Германии
A
- רֶנְטָה
- רֶנְטוֹת
259
Q
- Я фокусирую (м)
- Я фокусирую (ж)
- Фокусировать, сосредоточивать
- Я фокусировал/а
- Ты фокусировал/а
- Он фокусировал
- Она фокусировала
- Мы фокусировали
- Они фокусировали
- Я сфокусирую
- Ты сфокусируешь (м)
- Ты сфокусируешь (ж)
- Он сфокусирует
- Она сфокусирует
- Мы сфокусируем
- Вы сфокусируете
- Они сфокусируют
- Фокусировка, нацеливание, сосредоточение
- Сфокусированный, нацеленый
- Сфокусированная, нацеленая
A
- אני מְמַקֵּד
- אני מְמַקֶּדֶת
- (לְמַקֵּד (פיעל - מק”ד
- אני מִיקַּדְתִּי
- את/ה מִיקַּדְת
- הוא מִיקֵּד
- היא מִיקְּדָה
- אנחנו מִיקַּדְנוּ
- הם/ן מִיקְּדוּ
- אני אֲמַקֵּד
- אתה תְּמַקֵּד
- את תְּמַקְּדִי
- הוא יְמַקֵּד
- היא תְּמַקֵּד
- אנחנו נְמַקֵּד
- אתם/ן תְּמַקְּדוּ
- הם/ן יְמַקְּדוּ
- מִיקּוּד
- מְמוּקָּד
- מְמוּקֶּדֶת
260
Q
- וִישֶׁר
- וִישֶׁרִים
A
- “Дворник” (windshield wiper)
- “Дворники”
261
Q
- Я врываюсь (м)
- Я врываюсь (ж)
- Врываться, вырываться, ломиться (burst in/out)
- Я ворвался/ась
- Ты ворвался/ась
- Он ворвался
- Она ворвалась
- Мы ворвались
- Они ворвались
- Я ворвусь
- Ты ворвешься (м)
- Ты ворвешься (ж)
- Он ворвется
- Она ворвется
- Мы ворвемся
- Вы ворветесь
- Они ворвутся
- Вторжение; вспышка, взрыв (чувств)
A
- אני מִתְפָּרֵץ
- אני מִתְפָּרֶצֶת
- (לְהִתְפָּרֵץ (התפעל - פר”צ
- אני הִתְפָּרַצְתִּי
- את/ה הִתְפָּרַצְת
- הוא הִתְפָּרֵץ
- היא הִתְפָּרְצָה
- אנחנו הִתְפָּרַצְנוּ
- הם/ן הִתְפָּרְצוּ
- אני אֶתְפָּרֵץ
- אתה תִּתְפָּרֵץ
- את תִּתְפָּרְצִי
- הוא יִתְפָּרֵץ
- היא תִּתְפָּרֵץ
- אנחנו נִתְפָּרֵץ
- אתם/ן תִּתְפָּרְצוּ
- הם/ן יִתְפָּרְצוּ
- הִתְפַּרְצוּת
262
Q
- אני חוֹרֵפּ
- אני חוֹרֶפֶּת
- (לַחְרוֹפּ (פעל - חר”פּ
- אני חָרַפְּתִי
- את/ה חָרַפְּת
- הוא חָרַפּ
- היא חָרְפָּה
- אנחנו חָרַפְּנוּ
- הם/ן חָרְפּוּ
- אני אֶחְרוֹפּ
- אתה תַּחְרוֹפּ
- את תַּחְרְפִּי
- הוא יַחְרוֹפּ
- היא תַּחְרוֹפּ
- אנחנו נַחְרוֹפּ
- אתם/ן תַּחְרְפּוּ
- הם/ן יַחְרְפּוּ
A
- Я крепко сплю (м)
- Я крепко сплю (ж)
- Крепко спать (идыш слэнг)
- Я крепко спал/а
- Ты крепко спал/а
- Он крепко спал
- Она крепко спала
- Мы крепко спали
- Они крепко спали
- Я крепко посплю
- Ты крепко поспишь (м)
- Ты крепко поспишь (ж)
- Он крепко поспит
- Она крепко поспит
- Мы крепко поспим
- Вы крепко поспите
- Они крепко поспят
263
Q
- חִיטָּה
- חִיטִּים
A
- Пшеница (wheat)
- Пшеницы
264
Q
- Потерявший детей или близких родственников (bereaved)
- Потерявшая детей или близких родственников
A
- שַכּוּל
- שְׁכוּלָה
265
Q
- Я крепко сплю (м)
- Я крепко сплю (ж)
- Крепко спать (идыш слэнг)
- Я крепко спал/а
- Ты крепко спал/а
- Он крепко спал
- Она крепко спала
- Мы крепко спали
- Они крепко спали
- Я крепко посплю
- Ты крепко поспишь (м)
- Ты крепко поспишь (ж)
- Он крепко поспит
- Она крепко поспит
- Мы крепко поспим
- Вы крепко поспите
- Они крепко поспят
A
- אני חוֹרֵפּ
- אני חוֹרֶפֶּת
- (לַחְרוֹפּ (פעל - חר”פּ
- אני חָרַפְּתִי
- את/ה חָרַפְּת
- הוא חָרַפּ
- היא חָרְפָּה
- אנחנו חָרַפְּנוּ
- הם/ן חָרְפּוּ
- אני אֶחְרוֹפּ
- אתה תַּחְרוֹפּ
- את תַּחְרְפִּי
- הוא יַחְרוֹפּ
- היא תַּחְרוֹפּ
- אנחנו נַחְרוֹפּ
- אתם/ן תַּחְרְפּוּ
- הם/ן יַחְרְפּוּ
266
Q
- Я скользю (м)
- Я скользю (ж)
- Скользить, поскользнуться; буксовать; сглаживать, замять дело (slip, slide, skid, smooth)
- Я скользил/а
- Ты скользил/а
- Он скользил
- Она скользила
- Мы скользили
- Они скользили
- Я буду скользить
- Ты будешь скользить (м)
- Ты будешь скользить (ж)
- Он будет скользить
- Она будет скользить
- Мы будем скользить
- Вы будете скользить
- Они будут скользить
A
- אני מַחֲלִיק
- אני מַחֲלִיקָה
- (לְהַחְלִיק (הפעיל - חל”ק
- אני הֶחֱלַקְתִּי
- את/ה הֶחֱלַקְת
- הוא הֶחֱלִיק
- היא הֶחֱלִיקָה
- אנחנו הֶחֱלַקְנוּ
- הם/ן הֶחֱלִיקוּ
- אני אַחֲלִיק
- אתה תַּחֲלִיק
- את תַּחֲלִיקִי
- הוא יַחֲלִיק
- היא תַּחֲלִיק
- אנחנו נַחֲלִיק
- אתם/ן תַּחֲלִיקוּ
- הם/ן יַחֲלִיקוּ
267
Q
- סִידָן
- סִידָנִים
A
- Кальций
- Кальции
268
Q
- Дурак, простофиля, наивный
- Дура, простофиля, наивная
A
- פֶּתִי
- פְּתַיָּה
269
Q
- אַרְגָּז
- אַרְגָּזִים
- אַרְגָּז חוֹל
A
- Ящик, сундук; кузов
- Ящики, сундуки; кузова
- Песочница (для игр детей)
270
Q
- אני מְמַשֵּׁשׁ
- אני מְמַשֶּׁשֶׁת
- (לְמַשֵּׁשׁ (פיעל - מש”ש
- אני מִישַּׁשְׁתִּי
- את/ה מִישַּׁשְׁת
- הוא מִישֵּׁשׁ
- היא מִישְּׁשָׁה
- אנחנו מִישַּׁשְׁנוּ
- הם/ן מִישְּׁשׁוּ
- אני אֲמַשֵּׁשׁ
- אתה תְּמַשֵּׁשׁ
- את תְּמַשְּׁשִׁי
- הוא יְמַשֵּׁשׁ
- היא תְּמַשֵּׁשׁ
- אנחנו נְמַשֵּׁשׁ
- אתם/ן תְּמַשְּׁשׁוּ
- הם/ן יְמַשְּׁשׁוּ
- מִישּׁוּשׁ
A
- Я ощупываю (м)
- Я ощупываю (ж)
- Ощупывать, осязать (touch, feel, grope)
- Я ощупал/а
- Ты ощупал/а
- Он ощупал
- Она ощупала
- Мы ощупали
- Они ощупали
- Я ощупаю
- Ты ощупаешь (м)
- Ты ощупаешь (ж)
- Он ощупает
- Она ощупает
- Мы ощупаем
- Вы ощупаете
- Они ощупают
- Ощупывание, ; пальпирование (мед.)
271
Q
- Меня используют (м)
- Меня используют (ж)
- Быть использованым, быть эксплуатированым
- Меня использовали
- Тебя использовали
- Его использовали
- Ее использовали
- Нас использовали
- Их использовали
- Меня используют
- Тебя используют (м)
- Тебя используют (ж)
- Его используют
- Ее используют
- Нас используют
- Вас используют
- Их используют
A
- אני מְנוּצָּל
- אני מְנוּצֶּלֶת
- (נוּצַּל (פועל - נצ”ל
- אני נוּצַּלְתִּי
- את/ה נוּצַּלְת
- הוא נוּצַּל
- היא נוּצְּלָה
- אנחנו נוּצַּלְנוּ
- הם/ן נוּצְּלוּ
- אני אֲנוּצַּל
- אתה תְּנוּצַּל
- את תְּנוּצְּלִי
- הוא יְנוּצַּל
- היא תְּנוּצַּל
- אנחנו נְנוּצַּל
- אתם/ן תְּנוּצְּלוּ
- הם/ן יְנוּצְּלוּ
272
Q
- חַשְׂפָן
- חַשְׂפָנִית
A
- Стриппер (м)
- Стриппер (ж)
273
Q
- מַעֲנָק
- מַעֲנָקִים
A
- Грант, субсидия, дотация, гонорар
- Гранты, субсидии, дотации, гонорары
274
Q
- повернуть под углом, в сторону, направить
- поворот под углом
A
- לְזַווֵת
- זִיווּת
275
Q
- Потёртый, истрёпанный, измученный (worn out)
- Потёртая, истрёпанная, измученная
A
- שָׁחוּק
- שְׁחוּקָה
276
Q
- אני מְקַמֵּט
- אני מְקַמֶּטֶת
- (לְקַמֵּט (פיעל - קמ”ט
- אני קִימַּטְתִּי
- את/ה קִימַּטְת
- הוא קִימֵּט
- היא קִימְּטָה
- אנחנו קִימַּטְנוּ
- הם/ן קִימְּטוּ
- אני אֲקַמֵּט
- אתה תְּקַמֵּט
- את תְּקַמְּטִי
- הוא יְקַמֵּט
- היא תְּקַמֵּט
- אנחנו נְקַמֵּט
- אתם/ן תְּקַמְּטוּ
- הם/ן יְקַמְּטוּ
- מְקוּמָּט
- מְקוּמֶּטֶת
A
- Я мну (м)
- Я мну (ж)
- Мять, морщить
- Я измял/а
- Ты измял/а
- Он измял
- Она измяла
- Мы измяли
- Они измяли
- Я изомну
- Ты изомнешь (м)
- Ты изомнешь (ж)
- Он изомнет
- Она изомнет
- Мы изомнем
- Вы изомнете
- Они изомнут
- Измятый, морщинистый
- Измятая, морщинистая
277
Q
- Я горжусь (м)
- Я горжусь (ж)
- Гордиться
- Я гордился/ась
- Ты гордился/ась
- Он гордился
- Она гордилась
- Мы гордились
- Они гордились
- Я буду гордиться
- Ты будешь гордиться (м)
- Ты будешь гордиться (ж)
- Он будет гордиться
- Она будет гордиться
- Мы будем гордиться
- Вы будете гордиться
- Они будут гордиться
A
- אני מִתְגָּאֶה
- אני מִתְגָּאָה
- (לְהִתְגָּאוֹת (התפעל - גא”ה
- אני הִתְגָּאֵיתִי
- את/ה הִתְגָּאֵית
- הוא הִתְגָּאָה
- היא הִתְגָּאֲתָה
- אנחנו הִתְגָּאֵינוּ
- הם/ן נִתְגָּאוּ
- אני אֶתְגָּאֶה
- אתה תִּתְגָּאֶה
- את תִּתְגָּאִי
- הוא יִתְגָּאֶה
- היא תִּתְגָּאֶה
- אנחנו נִתְגָּאֶה
- אתם/ן תִּתְגָּאוּ
- הם/ן יִתְגָּאוּ
278
Q
- Я беспокою (м)
- Я беспокою (ж)
- Заботить, беспокоить, тревожить
- Я беспокоил/а
- Ты беспокоил/а
- Он беспокоил
- Она беспокоила
- Мы беспокоили
- Они беспокоили
- Я буду беспокоить
- Ты будешь беспокоить (м)
- Ты будешь беспокоить (ж)
- Он будет беспокоить
- Она будет беспокоить
- Мы будем беспокоить
- Вы будете беспокоить
- Они будут беспокоить
A
- אני מַדְאִיג
- אני מַדְאִיגָה
- (לְהַדְאִיג (הפעיל - דא”ג
- אני הִדְאַגְתִּי
- את/ה הִדְאַגְת
- הוא הִדְאִיג
- היא הִדְאִיגָה
- אנחנו הִדְאַגְנוּ
- הם/ן הִדְאִיגוּ
- אני אַדְאִיג
- אתה תַּדְאִיג
- את תַּדְאִיגִי
- הוא יַדְאִיג
- היא תַּדְאִיג
- אנחנו נַדְאִיג
- אתם/ן תַּדְאִיגוּ
- הם/ן יַדְאִיגוּ
279
Q
- עַבָּ”ם
- עֶצֶם בִּלתִי מְזוּהֶה
- עַבָּ”מִים
A
- НЛО, летающая тарелка (UFO)
- Неопознанный летающий объект
- НЛО (м.ч.), летающие тарелки (UFOs)
280
Q
- Увольнение с работы (dismissal from work)
- Увольнения с работы
A
- פִּיטּוּרִין
- פִּיטּוּרִים
281
Q
- עוֹדֵף
- עוֹדֶפֶת
A
- Излишний, чрезмерный
- Излишняя, чрезмерная
282
Q
- אני מְסַכֵּל
- אני מְסַכֶּלֶת
- (לְסַכֵּל (פיעל - סכ”ל
- אני סִיכַּלְתִּי
- את/ה סִיכַּלְת
- הוא סִיכֵּל
- היא סִיכְּלָה
- אנחנו סִיכַּלְנוּ
- הם/ן סִיכְּלוּ
- אני אֲסַכֵּל
- אתה תְּסַכֵּל
- את תְּסַכְּלִי
- הוא יְסַכֵּל
- היא תְּסַכֵּל
- אנחנו נְסַכֵּל
- אתם/ן תְּסַכְּלוּ
- הם/ן יְסַכְּלוּ
A
- Я расстраиваю планы (м)
- Я расстраиваю планы (ж)
- Расстроить планы, срывать (foil, thwart, hinder)
- Я расстроил/а планы
- Ты расстроил/а планы
- Он расстроил планы
- Она расстроила планы
- Мы расстроили планы
- Они расстроили планы
- Я расстрою планы
- Ты расстроешь планы (м)
- Ты расстроешь планы (ж)
- Он расстроет планы
- Она расстроет планы
- Мы расстроем планы
- Вы расстроете планы
- Они расстроют планы
283
Q
- Дай пять ! (high five !)
A
- ! תֵּן כִּיף
284
Q
- אני מְחַתֵּן
- אני מְחַתֶּנֶת
- (לְחַתֵן (פיעל - חת”נ
- אני חִיתַּנְתִּי
- אתה חִיתַּנְת
- הוא חִיתֵּן
- היא חִיתְּנָה
- אנחנו חִיתַּנּוּ
- הם/ן חִיתְּנוּ
- אני אֲחַתֵּן
- אתה תְּחַתֵּן
- את תְּחַתְּנִי
- הוא יְחַתֵּן
- היא תְּחַתֵּן
- אנחנו נְחַתֵּן
- אתם/ן תְּחַתְּנוּ
- הם/ן יְחַתְּנוּ
A
- Я женю (м)
- Я женю (ж)
- Женить, выдавать замуж
- Я поженил/а
- Ты поженил/а
- Он поженил
- Она поженила
- Мы поженили
- Они поженили
- Я поженю
- Ты поженишь (м)
- Ты поженишь (ж)
- Он поженит
- Она поженит
- Мы поженим
- Вы пожените
- Они поженят
285
Q
- כְּאַווַת נַפְשׁוֹ
A
- Сколько ему заблагорассудится, сколько ему угодно (to one’s heart’s desire, as much as one wants)
286
Q
- Путаница, беспорядок
- Путаницы, беспорядки
A
- בַּלְבָּלָה
- בַּלְבָּלוֹת
287
Q
- Я наливаю (м)
- Я наливаю (ж)
- Наливать
- Я налил/а
- Ты налил/а
- Он налил
- Она налила
- Мы налили
- Они налили
- Я налью
- Ты нальешь (м)
- Ты нальешь (ж)
- Он нальет
- Она нальет
- Мы нальем
- Вы нальете
- Они нальют
A
- אני מוֹזֵג
- אני מוֹזֶגֶת
- (לִמְזוֹג (פעל - מז”ג
- אני מָזַגְתִּי
- את/ה מָזַגְת
- הוא מָזַג
- היא מָזְגָה
- אנחנו מָזַגְנוּ
- הם/ן מָזְגוּ
- אני אֶמְזוֹג
- אתה תִּמְזוֹג
- את תִּמְזְגִי
- הוא יִמְזוֹג
- היא תִּמְזוֹג
- אנחנו נִמְזוֹג
- אתם/ן תִּמְזְגוּ
- הם/ן יִמְזְגוּ
288
Q
- בִּיוּב
- בִּיּוּבִים
A
- Канализация (sewage system)
- Канализации
289
Q
- אני מְלַבֶּה
- אני מְלַבָּה
- (לְלַבּוֹת (פיעל - לב”ה
- אני לִיבִּיתִי
- את/ה לִיבִּית
- הוא לִיבָּה
- היא לִיבְּתָה
- אנחנו לִיבִּינוּ
- הם/ן לִיבּוּ
- אני אֲלַבֶּה
- אתה תְּלַבֶּה
- את תְּלַבִּי
- הוא יְלַבֶּה
- היא תְּלַבֶּה
- אנחנו נְלַבֶּה
- אתם/ן תְּלַבּוּ
- הם/ן יְלַבּוּ
A
- Я раздуваю (м)
- Я раздуваю (ж)
- Раздувать (огонь), разжигать
- Я раздул/а
- Ты раздул/а
- Он раздул
- Она раздула
- Мы раздули
- Они раздули
- Я раздую
- Ты раздуешь (м)
- Ты раздуешь (ж)
- Он раздует
- Она раздует
- Мы раздуем
- Вы раздуете
- Они раздуют
290
Q
- Курочка; наивная девочка-подросток
- Курочки; наивные девочки-подростки
A
- פַּרְגִּית
- פַּרְגִּיּוֹת
291
Q
- Инвазивный, проникающий внутрь органа (мед.) (intrusive, invasive)
- Инвазивная, проникающая внутрь органа
A
- פּוֹלְשָׁנִי
- פּוֹלְשָׁנִית
292
Q
- תֵּכֶף
A
- Cейчас-же (right away, in a moment)
293
Q
- שְׁתַלְּטָנוּת
- שְׁתַלְּטָנוּיּוֹת
A
- Властолюбие (imperiousness)
- Властолюбия
294
Q
- עֲבוֹדָה
- עֲבוֹדָה זָרָה
- עֲבוֹדַת אֱלִילִים
- [עֲבוֹדַת ה’ [הַשֵם
A
- Поклонение Богу, богослужение
- Поклонение чужим богам
- Идолопоклонство, многобожие
- Богослужение еврейскому богу
295
Q
- נָכֶה
- נָכָה
- נָכִים
- נְכוֹת
A
- Инвалид (м)
- Инвалид (ж)
- Инвалиды (мм)
- Инвалиды (мж)
296
Q
- אני מִשְׁתַּתֵּק
- אני מִשְׁתַּתֶּקֶת
- (לְהִשְׁתַּתֵּק (התפעל - שת”ק
- אני הִשְׁתַּתַּקְתִּי
- את/ה הִשְׁתַּתַּקְת
- הוא הִשְׁתַּתֵּק
- היא הִשְׁתַּתְּקָה
- אנחנו הִשְׁתַּתַּקְנוּ
- הם/ן הִשְׁתַּתְּקוּ
- אני אֶשְׁתַּתֵּק
- אתה תִּשְׁתַּתֵּק
- את תִּשְׁתַּתְּקִי
- הוא יִשְׁתַּתֵּק
- היא תִּשְׁתַּתֵּק
- אנחנו נִשְׁתַּתֵּק
- אתם/ן תִּשְׁתַּתְּקוּ
- הם/ן יִשְׁתַּתְּקוּ
A
- Я замолкаю (м)
- Я замолкаю (ж)
- Замолчать
- Я замолчал/а
- Ты замолчал/а
- Он замолчал
- Она замолчала
- Мы замолчали
- Они замолчали
- Я замолчу
- Ты замолчишь (м)
- Ты замолчишь (ж)
- Он замолчит
- Она замолчит
- Мы замолчим
- Вы замолчите
- Они замолчат
297
Q
- Предательский, вероломный, изменнический
- Предательская, вероломная, изменническая
A
- בּוֹגְדָּנִי
- בּוֹגְדָּנִית
298
Q
- מָנוֹחַ
- מְנוֹחִית
A
- Покойный, умерший, усопший
- Покойная, умершая, усопшая
299
Q
- Я обхожу (м)
- Я обхожу (ж)
- Обходить, объезжать, обгонять
- Я обошел/ла
- Ты обошел/ла
- Он обошел
- Она обошла
- Мы обошли
- Они обошли
- Я обойду
- Ты обойдешь (м)
- Ты обойдешь (ж)
- Он обойдет
- Она обойдет
- Мы обойдем
- Вы обойдете
- Они обойдут
A
- אני עוֹקֵף
- אני עוֹקֶפֶת
- (לַעֲקוֹף (פעל - עק”פ
- אני עָקַפְתִּי
- את/ה עָקַפְת
- הוא עָקַף
- היא עָקְפָה
- אנחנו עָקַפְנוּ
- הם/ן עָקְפוּ
- אני אֶעֱקוֹף
- אתה תַּעֲקוֹף
- את תָּעַקְפִי
- הוא יַעֲקוֹף
- היא תַּעֲקוֹף
- אנחנו נַעֲקוֹף
- אתם/ן תָּעַקְפוּ
- הם/ן יָעַקְפוּ
300
Q
- Тяжело работающий (work weary, downtrodden)
- Тяжело работающая
A
- קְשֶׁה יוֹם
- קְשַׁת יוֹם
301
Q
- Я стряхиваю с себя(м)
- Я стряхиваю с себя (ж)
- Отряхиваться, стряхивать с себя (shake off)
- Снять с себя ответственность
- Я стряхнул/а с себя
- Ты стряхнул/а с себя
- Он стряхнул с себя
- Она стряхнула с себя
- Мы стряхнули с себя
- Они стряхнули с себя
- Я стряхну с себя
- Ты стряхнешь с себя (м)
- Ты стряхнешь с себя (ж)
- Он стряхнет с себя
- Она стряхнет с себя
- Мы стряхнем с себя
- Вы стряхнете с себя
- Они стряхнут с себя
A
- אני מִתְנָעֵר
- אני מִתְנָעֶרֶת
- (לְהִתְנָעֵר (התפעל - נע”ר
- לְהִתְנָעֵר מְאַחְרָיוּת
- אני הִתְנָעַרְתִּי
- את/ה הִתְנָעַרְת
- הוא הִתְנָעֵר
- היא הִתְנָעְרָה
- אנחנו הִתְנָעַרְנוּ
- הם/ן הִתְנָעְרוּ
- אני אֶתְנָעֵר
- אתה תִּתְנָעֵר
- את תִּתְנָעְרִי
- הוא יִתְנָעֵר
- היא תִּתְנָעֵר
- אנחנו נִתְנָעֵר
- אתם/ן תִּתְנָעְרוּ
- הם/ן יִתְנָעְרוּ
302
Q
- Я направляю (м)
- Я направляю (ж)
- Направлять (refer); повернуть (машину)
- Я направил/а
- Ты направил/а
- Он направил
- Она направила
- Мы направили
- Они направили
- Я направлю
- Ты направишь (м)
- Ты направишь (ж)
- Он направит
- Она направит
- Мы направим
- Вы направите
- Они направят
- Направление (к врачу, специалисту, и т.п.) (referral); поворот
A
- אני מַפְנֶה
- אני מַפְנָה
- (לְהַפְנוֹת (הפעיל - פנ”ה
- אני הִפְנֵיתִי
- את/ה הִפְנֵית
- הוא הִפְנָה
- היא הִפְנְתָה
- אנחנו הִפְנֵינוּ
- הם/ן הִפְנוּ
- אני אַפְנֶה
- אתה תַּפְנֶה
- את תַּפְנִי
- הוא יַפְנֶה
- היא תַּפְנֶה
- אנחנו נַפְנֶה
- אתם/ן תַּפְנוּ
- הם/ן יַפְנוּ
- הַפְנָיָיה
303
Q
- Годный к употреблению (useful)
- Годная к употреблению
A
- שָׁמִישׁ
- שָׁמִישָׁה
304
Q
- אני מְחַסֵּל
- אני מְחַסֶּלֶת
- (לְחַסֵּל (פיעל - חס”ל
- אני חִיסַּלְתִּי
- את/ה חִיסַּלְת
- הוא חִיסֵּל
- היא חִיסְּלָה
- אנחנו חִיסַּלְנוּ
- הם/ן חִיסְּלוּ
- אני אֲחַסֵּל
- אתה תְּחַסֵּל
- את תְּחַסְּלִי
- הוא יְחַסֵּל
- היא תְּחַסֵּל
- אנחנו נְחַסֵּל
- אתם/ן תְּחַסְּלוּ
- הם/ן יְחַסְּלוּ
- חִיסוּל
A
- Я ликвидирую (м)
- Я ликвидирую (ж)
- Ликвидировать, уничтожать
- Я ликвидировал/а
- Ты ликвидировал/а
- Он ликвидировал
- Она ликвидировала
- Мы ликвидировали
- Они ликвидировали
- Я буду ликвидировать
- Ты будешь ликвидировать (м)
- Ты будешь ликвидировать (ж)
- Он будет ликвидировать
- Она будет ликвидировать
- Мы будем ликвидировать
- Вы будете ликвидировать
- Они будут ликвидировать
- Ликвидация, уничтожение
305
Q
- Часовой, постовой на воротах (sentry)
- Часовой, постовой на воротах
A
- שוֹטֵר גדוּדִי
- [ש”ג [שִין-גִימֶל
306
Q
- Не оставляющий сомнений (explicit)
- Не оставляющая сомнений
- Однозначно, недвусмысленно (explicitely)
A
- מְפוֹרָשׁ
- מְפוֹרֶשֶׁת
- בִּמְפּוֹרָשׁ
307
Q
- Стэплер (stapler)
- Стэплеры
A
- מַכְלֵב
- מַכְלְבִים
308
Q
- כְּפוּי טוֹבָה
- כְּפוּיַת טוֹבָה
A
- Неблагодарный (ungrateful, thankless)
- Неблагодарная
309
Q
- גּוֹבָהּ שִׁיּוּט
- גוֹבהֵי שִׁיּוּט
A
- Крейсерская высота полета (cruise altitude)
- Крейсерские высоты полетов
310
Q
- מְפוֹרָשׁ
- מְפוֹרֶשֶׁת
- בִּמְפּוֹרָשׁ
A
- Не оставляющий сомнений (explicit)
- Не оставляющая сомнений
- Однозначно, недвусмысленно (explicitely)
311
Q
- צַנְעָא
A
- Сан’а (столица Йемена)
312
Q
- Анонимный
- Анонимно
A
- עֲלוּם שֵׁם
- בְּעִילּוּם שֵׁם
313
Q
- Аскетизм (asceticism)
- Аскетизмы
A
- סַגְפָנוּת
- סַגְפָנוּיּוֹת
314
Q
- Культ, почитание, поклонение (cult, religious ritual)
- Культы, почитания, поклонения
A
- פּוּלְחָן
- פּוּלְחָנִים
315
Q
- יָדִיד
- יְדִידָה
A
- Друг, приятель
- Подруга, приятельница
316
Q
- Я докучаю (м)
- Я докучаю (ж)
- Докучать, обременять, утруждать (bother, annoy)
- Я докучал/а
- Ты докучал/а
- Он докучал
- Она докучала
- Мы докучали
- Они докучали
- Я буду докучать
- Ты будешь докучать (м)
- Ты будешь докучать (ж)
- Он будет докучать
- Она будет докучать
- Мы будем докучать
- Вы будете докучать
- Они будут докучать
A
- אני מַטְרִיחַ
- אני מַטְרִיחָה
- (לְהַטְרִיחַ (הפעיל - טר”ח
- אני הִטְרַחְתִּי
- את/ה הִטְרַחְת
- הוא הִטְרִיחַ
- היא הִטְרִיחָה
- אנחנו הִטְרַחְנוּ
- הם/ן הִטְרִיחוּ
- אני אַטְרִיחַ
- אתה תַּטְרִיחַ
- את תַּטְרִיחִי
- הוא יַטְרִיחַ
- היא תַּטְרִיחַ
- אנחנו נַטְרִיחַ
- אתם/ן תַּטְרִיחוּ
- הם/ן יַטְרִיחוּ
317
Q
- Наедине
A
- בִּיחִידוּת
318
Q
- נַגָּרִייָּה
- נַגָּרִיוֹת
A
- Столярная мастерская
- Столярные мастерские
319
Q
- Ядовитый
- Ядовитая
A
- אַרְסִי
- אַרְסִית
320
Q
- לַבְלַב
A
- Поджелудочная железа (pancreas)
321
Q
- אני מְרַסֵּן
- אני מְרַסֶּנֶת
- (לְרַסֵּן (פיעל - רסּ”נ
- אני רִיסַּנְתִּי
- את/ה רִיסַּנְת
- הוא רִיסֵּן
- היא רִיסְּנָה
- אנחנו רִיסַּנּוּ
- הם/ן רִיסְּנוּ
- אני אֲרַסֵּן
- אתה תְּרַסֵּן
- את תְּרַסְּנִי
- הוא יְרַסֵּן
- היא תְּרַסֵּן
- אנחנו נְרַסֵּן
- אתם/ן תְּרַסְּנוּ
- הם/ן יְרַסְּנוּ
A
- Я обуздываю (м)
- Я обуздываю (ж)
- Обуздывать, сдерживать
- Я обуздал/а
- Ты обуздал/а
- Он обуздал
- Она обуздала
- Мы обуздали
- Они обуздали
- Я обуздаю
- Ты обуздаешь (м)
- Ты обуздаешь (ж)
- Он обуздает
- Она обуздает
- Мы обуздаем
- Вы обуздаете
- Они обуздают
322
Q
- Обман доверия, нарушение доверенным лицом своих обязательств (breach of trust)
A
- הֲפָרַת אֱמוּנִים
323
Q
- Частота, частотность (frequency, constancy, repetition)
- Частоты, частотности
A
- תְּכִיפוּת
- תְּכִיפוּיוֹת
324
Q
- Я торпедирую (м)
- Я торпедирую (ж)
- Торпедировать, помешать исполнению
- Я торпедировал/а
- Ты торпедировал/а
- Он торпедировал
- Она торпедировала
- Мы торпедировали
- Они торпедировали
- Я буду торпедировать
- Ты будешь торпедировать (м)
- Ты будешь торпедировать (ж)
- Он будет торпедировать
- Она будет торпедировать
- Мы будем торпедировать
- Вы будете торпедировать
- Они будут торпедировать
A
- אני מְטַרְפֵּד
- אני מְטַרְפֶּדֶת
- (לְטַרְפֵּד (פיעל - טרפ”ד
- אני טִרְפַּדְתִּי
- את/ה טִרְפַּדְת
- הוא טִרְפֵּד
- היא טִרְפְּדָה
- אנחנו טִרְפַּדְנוּ
- הם/ן טִרְפְּדוּ
- אני אֲטַרְפֵּד
- אתה תְּטַרְפֵּד
- את תְּטַרְפְּדִי
- הוא יְטַרְפֵּד
- היא תְּטַרְפֵּד
- אנחנו נְטַרְפֵּד
- אתם/ן תְּטַרְפְּדוּ
- הם/ן יְטַרְפְּדוּ
325
Q
- אני לוֹעֵס
- אני לוֹעֶסֶת
- (לִלְעוֹס (פעל - לע”ס
- אני לָעַסְתִּי
- את/ה לָעַסְת
- הוא לָעַס
- היא לָעְסָה
- אנחנו לָעַסְנוּ
- הם/ן לָעְסוּ
- אני אֶלְעַס
- אתה תִּלְעַס
- את תִּלְעְסִי
- הוא יִלְעַס
- היא תִּלְעַס
- אנחנו נִלְעַס
- אתם/ן תִּלְעְסוּ
- הם/ן יִלְעְסוּ
A
- Я жую (м)
- Я жую (ж)
- Жевать, пережёвывать
- Я жевал/а
- Ты жевал/а
- Он жевал
- Она жевала
- Мы жевали
- Они жевали
- Я прожую
- Ты прожуешь (м)
- Ты прожуешь (ж)
- Он прожует
- Она прожует
- Мы прожуем
- Вы прожуете
- Они прожуют
326
Q
- אני אוֹנֵס
- אני אוֹנֶסֶת
- (לֶאֱנוֹס (פעל - אנ”ס
- אני אָנַסְתִּי
- את/ה אָנַסְת
- הוא אָנַס
- היא אָנְסָה
- אנחנו אָנַסְנוּ
- הם/ן אָנְסוּ
- אני אֶאֱנוֹס
- אתה תֶּאֱנוֹס
- את תִּאַנְסִי
- הוא יֶאֱנוֹס
- היא תֶּאֱנוֹס
- אנחנו נֶאֱנוֹס
- אתם/ן תִּאַנְסוּ
- הם/ן יִאַנְסוּ
A
- Я насилую (м)
- Я насилую (ж)
- Изнасиловать
- Я изнасиловал/а
- Ты изнасиловал/а
- Он изнасиловал
- Она изнасиловала
- Мы изнасиловали
- Они изнасиловали
- Я изнасилую
- Ты изнасилуешь (м)
- Ты изнасилуешь (ж)
- Он изнасилует
- Она изнасилует
- Мы изнасилуем
- Вы изнасилуете
- Они изнасилуют
327
Q
- Сильный шлепок, удар (арабский сленг) (sharp slap, heavy blow)
- Сильные шлепки, удары
- Быть избитым
A
- יֶלֶד כָּאפָה
328
Q
- אני מְנַקֵּר
- אני מְנַקֶּרֶת
- (לְנַקֵּר (פיעל - נק”ר
- לְנַקֵּר עֵינַיִים
- אני נִיקַּרְתִּי
- את/ה נִיקַּרְת
- הוא נִיקֵּר
- היא נִיקְּרָה
- אנחנו נִיקַּרְנוּ
- הם/ן נִיקְּרוּ
- אני אֲנַקֵּר
- אתה תְּנַקֵּר
- את תְּנַקְּרִי
- הוא יְנַקֵּר
- היא תְּנַקֵּר
- אנחנו נְנַקֵּר
- אתם/ן תְּנַקְּרוּ
- הם/ן יְנַקְּרוּ
A
- Я выкалываю (м)
- Я выкалываю (ж)
- Выкалывать; клевать; долбить (peck, poke, gouge out)
- Колоть глаза, вызывать зависть
- Я выколол/а
- Ты выколол/а
- Он выколол
- Она выколола
- Мы выкололи
- Они выкололи
- Я выколю
- Ты выколишь (м)
- Ты выколишь (ж)
- Он выколет
- Она выколет
- Мы выколем
- Вы выколете
- Они выколят
329
Q
- Пленум, пленарное заседание (general assembly)
- Пленумы, пленарные заседания
A
- מְלִיאָה
- מְלִיאוֹת
330
Q
- Я стучу (м)
- Я стучу (ж)
- Стучать, ударять; надуть, обмануть; запороть; идти на лад; трахать, ебать (сленг)
- Я стукнул/а
- Ты стукнул/а
- Он стукнул
- Она стукнула
- Мы стукнули
- Они стукнули
- Я стукну
- Ты стукнешь (м)
- Ты стукнешь (ж)
- Он стукнет
- Она стукнет
- Мы стукнем
- Вы стукнете
- Они стукнут
- Пришибленный, прибитый, неполучившийся (screwed up, fucked up)
- Пришибленная, прибитая, неполучившаяся
- Стук; вмятина (от удара); невезенье ; ебание (сленг)
A
- אני דּוֹפֵק
- אני דּוֹפֶקֶת
- (לִדְפוֹק (פעל - דפ”ק
- אני דָּפַקְתִּי
- את/ה דָּפַקְת
- הוא דָּפַק
- היא דָּפְקָה
- אנחנו דָּפַקְנוּ
- הם/ן דָּפְקוּ
- אני אֶדְפּוֹק
- אתה תִּדְפּוֹק
- את תִּדְפְקִי
- הוא יִדְפּוֹק
- היא תִּדְפּוֹק
- אנחנו נִדְפּוֹק
- אתם/ן תִּדְפְקוּ
- הם/ן יִדְפְקוּ
- דָּפוּק
- דְּפוּקָה
- דְּפִיקָה
331
Q
- Ходунок (для инвалида, ребёнка), бегущая дорожка (walker, treadmill)
- Ходунки, бегущие дорожки
A
- הֲלִיכוֹן
- הֲלִיכוֹנִים
332
Q
- Я застреваю (м)
- Я застреваю (ж)
- Застрять (get stuck)
- Я застрял/а
- Ты застрял/а
- Он застрял
- Она застряла
- Мы застряли
- Они застряли
- Я застряну
- Ты застрянешь (м)
- Ты застрянешь (ж)
- Он застрянет
- Она застрянет
- Мы застрянем
- Вы застрянете
- Они застрянут
A
- אני נִתְקָע
- אני נִתְקַעַת
- (לְהִיתָּקַע (נפעל - תּק”ע
- אני נִתְקַעְתִּי
- את/ה נִתְקַעְת
- הוא נִתְקַע
- היא נִתְקְעָה
- אנחנו נִתְקַעְנוּ
- הם/ן נִתְקְעוּ
- אני אֶתָּקֵעַ
- אתה תִּיתָּקֵעַ
- את תִּיתַּקְעִי
- הוא יִיתָּקֵעַ
- היא תִּיתָּקֵעַ
- אנחנו נִיתָּקֵעַ
- אתם/ן תִּיתַּקְעוּ
- הם/ן יִיתָּקְעוּ
333
Q
- אני מוֹחֵא כַּפַּייִם
- אני מוֹחֶאת כַּפַּייִם
- (לִמְחוֹא כַּפַּייִם (פעל - מח”א
- אני מָחָאתִי כַּפַּייִם
- את/ה מָחָאת כַּפַּייִם
- הוא מָחָא כַּפַּייִם
- היא מָחְאָה כַּפַּייִם
- אנחנו מָחָאנוּ כַּפַּייִם
- הם/ן מָחְאוּ כַּפַּייִם
- אני אֶמְחָא כַּפַּייִם
- אתה תִּמְחָא כַּפַּייִם
- את תִּמְחְאִי כַּפַּייִם
- הוא יִמְחָא כַּפַּייִם
- היא תִּמְחָא כַּפַּייִם
- אנחנו נִמְחָא כַּפַּייִם
- אתם/ן תִּמְחְאוּ כַּפַּייִם
- הם/ן יִמְחְאוּ כַּפַּייִם
- מְחִיאוֹת כַּפַּייִם
A
- Я аплодирую (м)
- Я аплодирую (ж)
- Аплодировать
- Я аплодировал/а
- Ты аплодировал/а
- Он аплодировал
- Она аплодировала
- Мы аплодировали
- Они аплодировали
- Я буду аплодировать
- Ты будешь аплодировать (м)
- Ты будешь аплодировать (ж)
- Он будет аплодировать
- Она будет аплодировать
- Мы будем аплодировать
- Вы будете аплодировать
- Они будут аплодировать
- Аплодисменты
334
Q
- Я давлю (м)
- Я давлю (ж)
- Задавить, переехать (пешехода)
- Я задавил/а
- Ты задавил/а
- Он задавил
- Она задавила
- Мы задавили
- Они задавили
- Я задавлю
- Ты задавишь (м)
- Ты задавишь (ж)
- Он задавит
- Она задавит
- Мы задавим
- Вы задавите
- Они задавят
A
- אני דּוֹרֵס
- אני דּוֹרֶסֶת
- (לִדְרוֹס (פעל - דר”ס
- אני דָּרַסְתִּי
- את/ה דָּרַסְת
- הוא דָּרַס
- היא דָּרְסָה
- אנחנו דָּרַסְנוּ
- הם/ן דָּרְסוּ
- אני אֶדְרוֹס
- אתה תִּדְרוֹס
- את תִּדְרְסִי
- הוא יִדְרוֹס
- היא תִּדְרוֹס
- אנחנו נִדְרוֹס
- אתם/ן תִּדְרְסוּ
- הם/ן יִדְרְסוּ
335
Q
- רֶנְטָה
- רֶנְטוֹת
A
- Месячная репарация от Германии
- Месячные репарации от Германии
336
Q
- Риск (risk, danger, peril)
- Риски
A
- סִיכּוּן
- סִיכּוּנִים
337
Q
- עֵת
- עִתִים
- לְעִתִּים
- [לְעִתִּים קְרוֹבוֹת [תְּכוּפוֹת
- לְעִתִּים רְחוֹקוֹת
- עֵת צָרָה
A
- Время, срок
- Времена, сроки
- Время от времени, иногда
- Часто
- Редко
- Трудная минута жизни (time of trouble)
338
Q
- בּוֹא׳נָה
A
- Давай! (come on !)
339
Q
- יִיחוּם
- יִיחוּמִים
A
- Течка (у животных), половое возбуждение (“heat”)
- Течки (у животных), половые возбуждения
340
Q
- Управление, администрация
- Управления, администрации
A
- מִינְהָל
- מִינְהָלִים
341
Q
- Я чешусь (м)
- Я чешусь (ж)
- Чесаться, почёсываться
- Я почесался/ась
- Ты почесался/ась
- Он почесался
- Она почесалась
- Мы почесались
- Они почесались
- Я почешусь
- Ты почешешся (м)
- Ты почешешся (ж)
- Он почешется
- Она почешется
- Мы почешемся
- Вы почешетесь
- Они почешутся
A
- אני מִתְגָּרֵד
- אני מִתְגָּרֶדֶת
- (לְהִתְגָּרֵד (התפעל - גר”ד
- אני הִתְגָּרַדְתִּי
- את/ה הִתְגָּרַדְת
- הוא הִתְגָּרֵד
- היא הִתְגָּרְדָּה
- אנחנו הִתְגָּרַדְנוּ
- הם/ן הִתְגָּרְדּוּ
- אני אֶתְגָּרֵד
- אתה תִּתְגָּרֵד
- את תִּתְגָּרְדִּי
- הוא יִתְגָּרֵד
- היא תִּתְגָּרֵד
- אנחנו נִתְגָּרֵד
- אתם/ן תִּתְגָּרְדּוּ
- הם/ן יִתְגָּרְדּוּ
342
Q
- Лабане (мягкий козий сыр)
- Лабане (м.ч.)
A
- לַבַּנֶה
- לַבָּנִים
343
Q
- Я ласкаю друг друга (м)
- Я ласкаю друг друга (ж)
- Ласкать друг друга , обниматься; бездельничать (слэнг) (make out; be idle, do nothing)
- Я ласкал/а друг друга
- Ты ласкал/а друг друга
- Он ласкал друг друга
- Она ласкала друг друга
- Мы ласкали друг друга
- Они ласкали друг друга
- Я буду ласкать друг друга
- Ты будешь ласкать друг друга (м)
- Ты будешь ласкать друг друга (ж)
- Он будет ласкать друг друга
- Она будет ласкать друг друга
- Мы будем ласкать друг друга
- Вы будете ласкать друг друга
- Они будут ласкать друг друга
A
- אני מִתְמַזְמֵז
- אני מִתְמַזְמֶזֶת
- (לְהִתְמַזְמֵז (התפעל - מזמ”ז
- אני הִתְמַזְמַזְתִּי
- את/ה הִתְמַזְמַזְת
- הוא הִתְמַזְמֵז
- היא הִתְמַזְמְזָה
- אנחנו הִתְמַזְמַזְנוּ
- הם/ן הִתְמַזְמְזוּ
- אני אֶתְמַזְמֵז
- אתה תִּתְמַזְמֵז
- את תִּתְמַזְמְזִי
- הוא יִתְמַזְמְזוּ
- היא תִּתְמַזְמֵז
- אנחנו נִתְמַזְמֵז
- אתם/ן תִּתְמַזְמְזוּ
- הם/ן יִתְמַזְמְזוּ
344
Q
- Кролик; трус (разг.)
- Кролик (ж); трусиха
- Кролики; трусы
- Кролики (ж.м.ч.); трусы (ж.м.ч.)
A
- שָׁפָן
- שְׁפַנָּה
- שְׁפַנִּים
- שְׁפַנּוֹת
345
Q
- Я дрожу (м)
- Я дрожу (ж)
- Дрожать, сотрясаться, трепетать
- Я дражал/а
- Ты дражал/а
- Он дражал
- Она дражала
- Мы дражали
- Они дражали
- Я буду дрожать
- Ты будешь дрожать (м)
- Ты будешь дрожать (ж)
- Он будет дрожать
- Она будет дрожать
- Мы будем дрожать
- Вы будете дрожать
- Они будут дрожать
- Дрожание, сотрясение
A
- אני רוֹעֵד
- אני רוֹעֶדֶת
- (לִרְעוֹד (פעל - רע”ד
- אני רָעַדְתִּי
- את/ה רָעַדְת
- הוא רָעַד
- היא רָעְדָה
- אנחנו רָעַדְנוּ
- הם/ן רָעְדוּ
- אני אֶרְעַד
- אתה תִּרְעַד
- את תִּרְעְדִי
- הוא יִרְעַד
- היא תִּרְעַד
- אנחנו נִרְעַד
- אתם/ן תִּרְעְדוּ
- הם/ן יִרְעְדוּ
- רְעִידָה
346
Q
- Вымогательство, шантаж, рэкет (blackmail, extortion)
- Вымогательства, шантажи, рэкеты
A
- סַחְטָנוּת
- סַחְטָנוּיּוֹת
347
Q
- Я пачкаюсь (м)
- Я пачкаюсь (ж)
- Пачкаться
- Я запачкался/ась
- Ты запачкался/ась
- Он запачкался
- Она запачкалась
- Мы запачкались
- Они запачкались
- Я запачкаюсь
- Ты запачкаешься (м)
- Ты запачкаешься (ж)
- Он запачкается
- Она запачкается
- Мы запачкаемся
- Вы запачкаетесь
- Они запачкаются
A
- אני מִתְלַכְלֵךְ
- אני מִתְלַכְלֶכֶת
- (לְהִתְלַכְלֵךְ (התפעל - לכל”כ
- אני הִתְלַכְלַכְתִּי
- את/ה הִתְלַכְלַכְת
- הוא הִתְלַכְלֵךְ
- היא הִתְלַכְלְכָה
- אנחנו הִתְלַכְלַכְנוּ
- הם/ן הִתְלַכְלְכוּ
- אני אֶתְלַכְלֵךְ
- אתה תִּתְלַכְלֵךְ
- את תִּתְלַכְלְכִי
- הוא יִתְלַכְלֵךְ
- היא תִּתְלַכְלֵךְ
- אנחנו נִתְלַכְלֵךְ
- אתם/ן תִּתְלַכְלְכוּ
- הם/ן יִתְלַכְלְכוּ
348
Q
- תִּזְכּוֹרֶת
- תִּזְכּוֹרוֹת
A
- Напоминание, памятка
- Напоминания, памятки
349
Q
- פְּסִיק
- פְּסִיקִים
A
- Запятая
- Запятые
350
Q
- Я чувствую отвращение (м)
- Я чувствую отвращение (ж)
- Чувствовать отвращение, брезговать (be repulsed by, be disgusted by)
- Я чувствовал/а отвращение
- Ты чувствовал/а отвращение
- Он чувствовал отвращение
- Она чувствовала отвращение
- Мы чувствовали отвращение
- Они чувствовали отвращение
- Я почувствую отвращение
- Ты почувствуешь отвращение (м)
- Ты почувствуешь отвращение (ж)
- Он почувствует отвращение
- Она почувствует отвращение
- Мы почувствуем отвращение
- Вы почувствуете отвращение
- Они почувствуют отвращение
- Отвращение (aversion)
A
- אני סוֹלֵד
- אני סוֹלֶדֶת
- (לִסְלוֹד (פעל - סל”ד
- אני סָלַדְתִּי
- את/ה סָלַדְת
- הוא סָלַד
- היא סָלְדָה
- אנחנו סָלַדְנוּ
- הם/ן סָלְדוּ
- אני אֶסְלוֹד
- אתה תִּסְלוֹד
- את תִּסְלְדִי
- הוא יִסְלוֹד
- היא תִּסְלוֹד
- אנחנו נִסְלוֹד
- אתם/ן תִּסְלְדוּ
- הם/ן יִסְלְדוּ
- סְלִידָה
351
Q
- אני נִפְלָט
- אני נִפְלֶטֶת
- (לְהִיפָּלֵט (נפעל - פּל”ט
- אני נִפְלַטְתִּי
- את/ה נִפְלַטְת
- הוא נִפְלַט
- היא נִפְלְטָה
- אנחנו נִפְלַטְנוּ
- הם/ן נִפְלְטוּ
- אני אֶפָּלֵט
- אתה תִּיפָּלֵט
- את תִּיפָּלְטִי
- הוא יִיפָּלֵט
- היא תִּיפָּלֵט
- אנחנו נִיפָּלֵט
- אתם/ן תִּיפָּלְטוּ
- הם/ן יִיפָּלְטוּ
A
- Я выскакиваю (м)
- Я выскакиваю (ж)
- Выскочить (случайно), вылететь (be disharged (bullet), escape (word), be expelled)
- Я случайно выскочил/а
- Ты случайно выскочил/а
- Он случайно выскочил
- Она случайно выскочила
- Мы случайно выскочили
- Они случайно выскочили
- Я случайно выскочу
- Ты случайно выскочишь (м)
- Ты случайно выскочишь (ж)
- Он случайно выскочит
- Она случайно выскочит
- Мы случайно выскочим
- Вы случайно выскочите
- Они случайно выскочат
352
Q
- Пипа, мужской член (детский слэнг)
A
- בּוּלבּוּל
353
Q
- דַּרְדָּלֶה
- דַּרְדָּלִית
A
- Слабый, плохой, вызывающий разочарование (сленг)
- Слабая, плохая, вызывающая разочарование
354
Q
- אני מְטַפְטֵף
- אני מְטַפְטֶפֶת
- (לְטַפְטֵף (פיעל - טפט”פ
- אני טִפְטַּפְתִּי
- את/ה טִפְטַּפְת
- הוא טִפְטֵף
- היא טִפְטְפָה
- אנחנו טִפְטַּפְנוּ
- הם/ן טִפְטְפוּ
- אני אֲטַפְטֵף
- אתה תְּטַפְטֵף
- את תְּטַפְטְפִי
- הוא יְטַפְטֵף
- היא תְּטַפְטֵף
- אנחנו נְטַפְטֵף
- אתם/ן תְּטַפְטְפוּ
- הם/ן יְטַפְטְפוּ
- טִפְטוּף
A
- Я капаю (м)
- Я капаю (ж)
- Капать; накрапывать, моросить
- Я закапал/а
- Ты закапал/а
- Он закапал
- Она закапала
- Мы закапали
- Они закапали
- Я закапаю
- Ты закапаешь (м)
- Ты закапаешь (ж)
- Он закапает
- Она закапает
- Мы закапаем
- Вы закапаете
- Они закапают
- Капание; лёгкий дождик
355
Q
- Ящик, коробка, сундук (chest, box, case)
- Ящики, коробки, сундуки
- Ноев ковчег (Noah’s ark)
- Почтовый ящик
A
- תֵּיבָה
- תֵּיבוֹת
- תֵיבַת נוֹחַ
- תֵיבַת דוֹאַר
356
Q
- אני מוֹזֵג
- אני מוֹזֶגֶת
- (לִמְזוֹג (פעל - מז”ג
- אני מָזַגְתִּי
- את/ה מָזַגְת
- הוא מָזַג
- היא מָזְגָה
- אנחנו מָזַגְנוּ
- הם/ן מָזְגוּ
- אני אֶמְזוֹג
- אתה תִּמְזוֹג
- את תִּמְזְגִי
- הוא יִמְזוֹג
- היא תִּמְזוֹג
- אנחנו נִמְזוֹג
- אתם/ן תִּמְזְגוּ
- הם/ן יִמְזְגוּ
A
- Я наливаю (м)
- Я наливаю (ж)
- Наливать
- Я налил/а
- Ты налил/а
- Он налил
- Она налила
- Мы налили
- Они налили
- Я налью
- Ты нальешь (м)
- Ты нальешь (ж)
- Он нальет
- Она нальет
- Мы нальем
- Вы нальете
- Они нальют
357
Q
- Я набираю кадры (м)
- Я набираю кадры (ж)
- Набирать кадры, комплектовать штаты (man, staff)
- Я набрал/а кадры
- Ты набрал/а кадры
- Он набрал кадры
- Она набрала кадры
- Мы набрали кадры
- Они набрали кадры
- Я наберу кадры
- Ты наберешь кадры (м)
- Ты наберешь кадры (ж)
- Он наберет кадры
- Она наберет кадры
- Мы наберем кадры
- Вы наберете кадры
- Они наберут кадры
A
- אני מְאַיֵּישׁ
- אני מְאַיֶּישֶׁת
- (לְאַיֵּישׁ (פיעל - אי”ש
- אני אִייַּשְׁתִּי
- את/ה אִייַּשְׁת
- הוא אִייֵּשׁ
- היא אִייְּשָׁה
- אנחנו אִייַּשְׁנוּ
- הם/ן אִייְּשׁוּ
- אני אֲאַיֵּישׁ
- אתה תְּאַיֵּישׁ
- את תְּאַיְּישִׁי
- הוא יְאַיֵּישׁ
- היא תְּאַיֵּישׁ
- אנחנו נְאַיֵּישׁ
- אתם/ן תְּאַיְּישׁוּ
- הם/ן יְאַיְּישׁוּ
358
Q
- Штопор
- Штопоры
A
- [חוֹלֵץ [פְּקָקִים
- חוֹלְצִים/חוֹלְצֵי פְּקָקִים
359
Q
- Закупоренный; непрозрачный (sealed; opaque)
- Закупоренная; непрозрачная
A
- אָטוּם
- אֲטוּמָה
360
Q
- Пьяный
- Пьяная
A
- שִיכּוֹר
- שִׁיכּוֹרָה
361
Q
- בַּלְבָּלָה
- בַּלְבָּלוֹת
A
- Путаница, беспорядок
- Путаницы, беспорядки
362
Q
- Революционный
- Революционная
A
- מַהֲפְּכָנִי
- מַהֲפְּכָנִית
363
Q
- מַקְדֵּחָה
- מַקְדֵּחוֹת
A
- Дрель
- Дрели
364
Q
- עוֹכֵר
- עוֹכֶרֶת
- עוֹכֵר יִשְׂרָאֵל
A
- Разрушитель, приносящий бедствие, злодей
- Разрушительница, приносящая бедствие, злодейка
- Враг Израиля, ненавистник евреев
365
Q
- Макрель
A
- מָקָרֶל
366
Q
- Чёрт, бес (demon)
- Черти, бесы
A
- שֵׁד
- שֵׁדִים
367
Q
- צִיר
- צִירִים
A
- Магистральная трасса, магистраль
- Магистральные трассы, магистрали
368
Q
- אני מִזְדַּיֵּין
- אני מִזְדַּיֶּינֶת
- (לְהִזְדַּיֵּין (התפעל - זי”נ
- אני הִזְדַּיַּינְתִּי
- את/ה הִזְדַּיַּינְתּ
- הוא הִזְדַּיֵּין
- היא הִזְדַּיְּינָה
- אנחנו הִזְדַּיָּינּוּ
- הם/ן הִזְדַּיְּינוּ
- אני אֶזְדַּיֵּין
- אתה תִּזְדַּיֵּין
- את תִּזְדַּיְּינִי
- הוא יִזְדַּיֵּין
- היא תִּזְדַּיֵּין
- אנחנו נִזְדַּיֵּין
- אתם/ן תִּזְדַּיְּינוּ
- הם/ן יִזְדַּיְּינוּ
A
- Я ебаюсь (м)
- Я ебаюсь (ж)
- Ебаться
- Я ебался/лась
- Ты ебался/лась
- Он ебался
- Она ебалась
- Мы ебались
- Они ебались
- Я буду ебаться
- Ты будешь ебаться (м)
- Ты будешь ебаться (ж)
- Он будет ебаться
- Она будет ебаться
- Мы будем ебаться
- Вы будете ебаться
- Они будут ебаться
369
Q
- אני מְאַתְחֵל
- אני מְאַתְחֶלֶת
- (לְאַתְחֵל (פיעל - אתח”ל
- אני אִתְחַלְתִּי
- את/ה אִתְחַלְת
- הוא אִתְחֵל
- היא אִתְחְלָה
- אנחנו אִתְחַלְנוּ
- הם/ן אִתְחְלוּ
- אני אֲאַתְחֵל
- אתה תְּאַתְחֵל
- את תְּאַתְחְלִי
- הוא יְאַתְחֵל
- היא תְּאַתְחֵל
- אנחנו נְאַתְחֵל
- אתם/ן תְּאַתְחְלוּ
- הם/ן יְאַתְחְלוּ
- אִתְחוּל
A
- Я перезагружаю (м)
- Я перезагружаю (ж)
- Перезагрузить (компьютер) (reset)
- Я перезагрузил/а
- Ты перезагрузил/а
- Он перезагрузил
- Она перезагрузила
- Мы перезагрузили
- Я перезагружу
- Ты перезагрузишь (м)
- Ты перезагрузишь (ж)
- Он перезагрузит
- Она перезагрузит
- Мы перезагрузим
- Вы перезагрузите
- Они перезагрузят
- Перезагрузка (reset)
370
Q
- פַּרְגִּית
- פַּרְגִּיּוֹת
A
- Курочка; наивная девочка-подросток
- Курочки; наивные девочки-подростки
371
Q
- Аристократизм, благородство, высокое положение в обществе
A
- אֲצִילוּת
372
Q
- Я дою (м)
- Я дою (ж)
- Доить
- Я надоил/а
- Ты надоил/а
- Он надоил
- Она надоила
- Мы надоили
- Они надоили
- Я надою
- Ты надоешь (м)
- Ты надоешь (ж)
- Он надоет
- Она надоет
- Мы надоем
- Вы надоете
- Они надоют
- Доение
A
- אני חוֹלֵב
- אני חוֹלֶבֶת
- (לַחְלוֹב (פעל - חל”ב
- אני חָלַבְתִּי
- את/ה חָלַבְת
- הוא חָלַב
- היא חָלְבָה
- אנחנו חָלַבְנוּ
- הם/ן חָלְבוּ
- אני אֶחְלוֹב
- אתה תַּחְלוֹב
- את תַּחְלְבִי
- הוא יַחְלוֹב
- היא תַּחְלוֹב
- אנחנו נַחְלוֹב
- אתם/ן תַּחְלְבוּ
- הם/ן יַחְלְבוּ
- חֲלִיבָה
373
Q
- (תּוֹלַעַת (נ׳
- תּוֹלָעִים
A
- Червь, червяк, глист
- Черви, червяки, глисты
374
Q
- אַטְמֵי אוֹזְנַיִים
A
- Затычки для ушей (ear plugs)
375
Q
- Я перезваниваю (м)
- Я перезваниваю (ж)
- Перезвонить
- Я перезвонил/а
- Ты перезвонил/а
- Он перезвонил
- Она перезвонила
- Мы перезвонили
- Они перезвонили
- Я перезвоню
- Ты перезвонишь (м)
- Ты перезвонишь (ж)
- Он перезвонит
- Она перезвонит
- Мы перезвоним
- Вы перезвоните
- Они перезвонят
A
- אני חוֹזֵר
- אני חוֹזֶרֶת
- (לַחֲזוֹר אֶל (מִישֶהוּ בַּטֶלֶפוֹן) (פעל - חז’‘ר
- אני חָזַרְתִּי
- את/ה חָזַרְת
- הוא חָזַר
- היא חָזְרָה
- אנחנו חָזַרְנוּ
- הם/ן חָזְרוּ
- אני אֶחְזוֹר,
- אתה תַּחְזוֹר
- את תַּחְזְרִי
- הוא יַחְזוֹר
- היא תַּחְזוֹר
- אנחנו נַחְזוֹר
- אתם/ן תַּחְזְרוּ
- הם/ן יַחְזְרוּ
376
Q
- Собрание (meeting, assembly)
- Собрания
A
- אֲסֵיפָה
- אֲסֵיפוֹת
377
Q
- תְּכִיפוּת
- תְּכִיפוּיוֹת
A
- Частота, частотность (frequency, constancy, repetition)
- Частоты, частотности
378
Q
- Я предаю (м)
- Я предаю (ж)
- Предавать, изменять, быть неверным (кому-л.)
- Я предал/а
- Ты предал/а
- Он предал
- Она предала
- Мы предали
- Они предали
- Я предам
- Ты предашь (м)
- Ты предашь (ж)
- Он предаст
- Она предаст
- Мы предадим
- Вы предадите
- Они предадут
- Предательство, измена
A
- אני בּוֹגֵד
- אני בּוֹגֶדֶת
- (לִבְגּוֹד בְּ… (פעל - בג”ד
- אני בָּגַדְתִּי
- את/ה בָּגַדְת
- הוא בָּגַד
- היא בָּגְדָה
- אנחנו בָּגַדְנוּ
- הם/ן בָּגְדוּ
- אני אֶבְגּוֹד
- אתה תִּבְגּוֹד
- את תִּבְגְּדִי
- הוא יִבְגּוֹד
- היא תִּבְגּוֹד
- אנחנו נִבְגּוֹד
- אתם/ן תִּבְגְּדוּ
- הם/ן יִבְגְּדוּ
- בְּגִידָה
379
Q
- עָייֵף
- עָייֵפָה
A
- Усталый, утомлённый
- Усталая, утомлённая
380
Q
- אני מַחְוִויר
- אני מַחְוִוירָה
- (לְהַחְוִויר (הפעיל - חו”ר
- אני הֶחְוַורְתִּי
- את/ה הֶחְוַורְת
- הוא הֶחְוִויר
- היא הֶחְוִוירָה
- אנחנו הֶחְוַורְנוּ
- הם/ן הֶחְוִוירוּ
- אני אַחְוִויר
- אתה תַּחְוִויר
- את תַּחְוִוירִי
- הוא יַחְוִויר
- היא תַּחְוִויר
- אנחנו נַחְוִויר
- אתם/ן תַּחְוִוירוּ
- הם/ן יַחְוִוירוּ
A
- Я бледнею (м)
- Я бледнею (ж)
- Бледнеть; делать бледным
- Я побледнел/а
- Ты побледнел/а
- Он побледнел
- Она побледнела
- Мы побледнели
- Они побледнели
- Я побледнею
- Ты побледнеешь (м)
- Ты побледнеешь (ж)
- Он побледнеет
- Она побледнеет
- Мы побледнеем
- Вы побледнеете
- Они побледнеют
381
Q
- Сущность, реалия (entity ; being, essence ; existence)
- Сущности, реалии
A
- (יֵשׁוּת (נ׳
- יֵשׁוּיּוֹת
382
Q
- Отговорка, предлог (excuse, cop-out)
- Отговорки, предлоги
A
- תֵּירוּץ
- תֵּירוּצִים
383
Q
- אני מִתְיָיאֵשׁ
- אני מִתְיָיאֶשֶׁת
- (לְהִתְיָיאֵשׁ (התפעל - יא”ש
- אני הִתְיָיאַשְׁתִּי
- את/ה הִתְיָיאַשְׁת
- הוא הִתְיָיאֵשׁ
- היא הִתְיָיאֲשָׁה
- אנחנו הִתְיָיאַשְׁנוּ
- הם/ן הִתְיָיאֲשׁוּ
- אני אֶתְיָיאֵשׁ
- אתה תִּתְיָיאֵשׁ
- את תִּתְיָיאֲשִׁי
- הוא יִתְיָיאֵשׁ
- היא תִּתְיָיאֵשׁ
- אנחנו נִתְיָיאֵשׁ
- אתם/ן תִּתְיָיאֲשׁוּ
- הם/ן יִתְיָיאֲשׁוּ
A
- Я теряю надежду (м)
- Я теряю надежду (ж)
- Потерять надежду, отчаиться, махнуть рукой
- Я потерял/а надежду
- Ты потерял/а надежду
- Он потерял надежду
- Она потеряла надежду
- Мы потеряли надежду
- Они потеряли надежду
- Я потеряю надежду
- Ты потеряешь надежду (м)
- Ты потеряешь надежду (ж)
- Он потеряет надежду
- Она потеряет надежду
- Мы потеряем надежду
- Вы потеряете надежду
- Они потеряют надежду
384
Q
- מַקְדֵּחַ
- מַקְדְּחִים
A
- Сверло, бурав
- Сверла, буравы
385
Q
- מַחֲזֶמֶר
- מַחֲזְמֵרִים
A
- Мюзикл, музыкальная комедия
- Мюзиклы, музыкальные комедии
386
Q
- Разрушитель, приносящий бедствие, злодей
- Разрушительница, приносящая бедствие, злодейка
- Враг Израиля, ненавистник евреев
A
- עוֹכֵר
- עוֹכֶרֶת
- עוֹכֵר יִשְׂרָאֵל
387
Q
- Я передумаваю (м)
- Я передумаваю (ж)
- Передумать, изменить решение, раскаиваться
- Я передумал/а
- Ты передумал/а
- Он передумал
- Она передумала
- Мы передумали
- Они передумали
- Я передумаю
- Ты передумаешь (м)
- Ты передумаешь (ж)
- Он передумает
- Она передумает
- Мы передумаем
- Вы передумаете
- Они передумают
A
- אני חוֹזֵר בִּי
- אני חוֹזֶרֶת בִּי
- (לַחֲזוֹר בּוֹ (פעל - חז’‘ר
- אני חָזַרְתִּי בִּי
- את/ה חָזַרְת בְּךָ/בָּךְ
- הוא חָזַר בּוֹ
- היא חָזְרָה בָּהּ
- אנחנו חָזַרְנוּ בָּנוּ
- הם/ן חָזְרוּ בָּהֶם/בָּהֶן
- אני אֶחְזוֹר בִּי
- אתה תַּחְזוֹר בְּךָ
- את תַּחְזְרִי בָּךְ
- הוא יַחְזוֹר בּוֹ
- היא תַּחְזוֹר בָּהּ
- אנחנו נַחְזוֹר בָּנוּ
- אתם/ן תַּחְזְרוּ בָּכֶם/בָּכֶן
- הם/ן יַחְזְרוּ בָּהֶם/בָּהֶן
388
Q
- Альбом, пластинка, диск
- Альбомы, пластинки, диски
A
- תַּקְלִיט
- תַּקְלִיטִים
389
Q
- אני מַסְמִיק
- אני מַסְמִיקָה
- (לְהַסְמִיק (הפעיל - סמ”ק
- אני הִסְמַקְתִּי
- את/ה הִסְמַקְת
- הוא הִסְמִיק
- היא הִסְמִיקָה
- אנחנו הִסְמַקְנוּ
- הם/ן הִסְמִיקוּ
- אני אַסְמִיק
- אתה תַּסְמִיק
- את תַּסְמִיקִי
- הוא יַסְמִיק
- היא תַּסְמִיק
- אנחנו נַסְמִיק
- אתם/ן תַּסְמִיקוּ
- הם/ן יַסְמִיקוּ
A
- Я краснею (м)
- Я краснею (ж)
- Краснеть (от смущения)
- Я покраснел/а
- Ты покраснел/а
- Он покраснел
- Она покраснела
- Мы покраснели
- Они покраснели
- Я покраснею
- Ты покраснеешь (м)
- Ты покраснеешь (ж)
- Он покраснеет
- Она покраснеет
- Мы покраснеем
- Вы покраснеете
- Они покраснеют
390
Q
- Рельсы (railroad tracks)
A
- פַּסֵי רַכֶּבֶת
391
Q
- Фигура, телосложение; сектор; выкройка, заготовка
- Фигуры, телосложения; секторы; выкройки, заготовки
A
- גִּזְרָה
- גְּזָרוֹת
392
Q
- צַר
- צַרָה
A
- Узкий
- Узкая
393
Q
- קוּנְכִיָּיה
- קוּנְכִיּוֹת
A
- Раковина, ракушка (shell, conch)
- Раковины, ракушки
394
Q
- רָגוּעַ
- רְגוּעָה
A
- Спокойный
- Спокойная
395
Q
- Величие, великолепие (majesty, excellency)
- Его Превосходительство (His Excellency)
- Его Величество (His Majesty)
- Его Преподобие, Его Святейшество (His Holiness, His Reverence)
- Его Высочество (His Eminence)
A
- הוֹד
- הוֹד מַעֲלָתוֹ
- הוֹד מַלְכוּתוֹ
- הוֹד קְדוּשָּׁתוֹ
- הוֹד רוֹמְמוּתוֹ
396
Q
- אני מַחֲלִיק
- אני מַחֲלִיקָה
- (לְהַחְלִיק (הפעיל - חל”ק
- אני הֶחֱלַקְתִּי
- את/ה הֶחֱלַקְת
- הוא הֶחֱלִיק
- היא הֶחֱלִיקָה
- אנחנו הֶחֱלַקְנוּ
- הם/ן הֶחֱלִיקוּ
- אני אַחֲלִיק
- אתה תַּחֲלִיק
- את תַּחֲלִיקִי
- הוא יַחֲלִיק
- היא תַּחֲלִיק
- אנחנו נַחֲלִיק
- אתם/ן תַּחֲלִיקוּ
- הם/ן יַחֲלִיקוּ
A
- Я скользю (м)
- Я скользю (ж)
- Скользить, поскользнуться; буксовать; сглаживать, замять дело (slip, slide, skid, smooth)
- Я скользил/а
- Ты скользил/а
- Он скользил
- Она скользила
- Мы скользили
- Они скользили
- Я буду скользить
- Ты будешь скользить (м)
- Ты будешь скользить (ж)
- Он будет скользить
- Она будет скользить
- Мы будем скользить
- Вы будете скользить
- Они будут скользить
397
Q
- אני מַרְקִיד
- אני מַרְקִידָה
- (לְהַרְקִיד (הפעיל - רק”ד
- אני הִרְקַדְתִּי
- את/ה הִרְקַדְת
- הוא הִרְקִיד
- היא הִרְקִידָה
- אנחנו הִרְקַדְנוּ
- הם/ן הִרְקִידוּ
- אני אַרְקִיד
- אתה תַּרְקִיד
- את תַּרְקִידִי
- הוא יַרְקִיד
- היא תַּרְקִיד
- אנחנו נַרְקִיד
- אתם/ן תַּרְקִידוּ
- הם/ן יַרְקִידוּ
A
- Я веду танцы (м)
- Я веду танцы (ж)
- Вести танцы
- Я вел/а танцы
- Ты вел/а танцы
- Он вел танцы
- Она вела танцы
- Мы вели танцы
- Они вели танцы
- Я буду вести танцы
- Ты будешь вести танцы (м)
- Ты будешь вести танцы (ж)
- Он будет вести танцы
- Она будет вести танцы
- Мы будем вести танцы
- Вы будете вести танцы
- Они будут вести танцы
398
Q
- Я срастаюсь (м)
- Я срастаюсь (ж)
- Срастаться (ткани, кости)
- Я сросся/лась
- Ты сросся/лась
- Он сросся
- Она срослась
- Мы срослись
- Они срослись
- Я срастусь
- Ты срастешься (м)
- Ты срастешься (ж)
- Он срастется
- Она срастется
- Мы срастемся
- Они срастутся
A
- אני מִתְאָחֶה
- אני מִתְאָחָה
- (לְהִתְאָחוֹת (התפעל - אח”ה
- אני הִתְאָחֵיתִי
- את/ה הִתְאָחֵית
- הוא הִתְאָחָה
- היא הִתְאָחְתָּה
- אנחנו הִתְאָחֵינוּ
- הם/ן הִתְאָחוּ
- אני אֶתְאָחֶה
- אתה תִּתְאָחֶה
- את תִּתְאָחִי
- הוא יִתְאָחֶה
- היא תִּתְאָחֶה
- אנחנו נִתְאָחֶה
- אתם/ן תִּתְאָחוּ
- הם/ן יִתְאָחוּ
399
Q
- טוּסִיק
- טוּסִיקִים
A
- Попа, задница (разг.)
- Попы, задницы
400
Q
- Произнесенный звук (utterance, spoken sound)
- Произнесенные звуки
A
- הֶגֶה
- הֵגִים
401
Q
- Ссора, быть в ссоре (разг.)
A
- בְּרוֹגֶז
402
Q
- Таз; бассейн (геогр.) (bowl, basin; pelvis)
- Тазы; бассейны (геогр.)
A
- אַגָּן
- אַגָּנִים
403
Q
- Кефаль (mullet)
A
- בּוּרִי
404
Q
- С умыслом, преднамеренно
- Ненамеренно, случайно
A
- בְּכַווָנָה
- לֹא בְּכַווָנָה
405
Q
- שֵׁם חִיבָּה
- שְׁמוֹת חִיבָּה
A
- Кличка, прозвище (nickname)
- Клички, прозвища
406
Q
- Окончание срока действия (expiration)
- Окончания сроков действия
A
- תְפוּגָה
- תְּפוּגוֹת
407
Q
- אני מְלַפֵּף
- אני מְלַפֶּפֶת
- (לְלַפֵּף (פיעל - לפ”פ
- אני לִיפַּפְתִּי
- את/ה לִיפַּפְת
- הוא לִיפֵּף
- היא לִיפְּפָה
- אנחנו לִיפַּפְנוּ
- הם/ן לִיפְּפוּ
- אני אֲלַפֵּף
- אתה תְּלַפֵּף
- את תְּלַפְּפִי
- הוא יְלַפֵּף
- היא תְּלַפֵּף
- אנחנו נְלַפֵּף
- אתם/ן תְּלַפְּפוּ
- הם/ן יְלַפְּפוּ
A
- Я наматываю (м)
- Я наматываю (ж)
- Наматывать, обматывать
- Я намотал/а
- Ты намотал/а
- Он намотал
- Она намотала
- Мы намотали
- Они намотал
- Я намотаю
- Ты намотаешь (м)
- Ты намотаешь (ж)
- Он намотает
- Она намотает
- Мы намотаем
- Вы намотаете
- Они намотают
408
Q
- Я заряжен (м)
- Я заряжен (ж)
- Заряжаться
- Я зарядился/ась
- Ты зарядился/ась
- Он зарядился
- Она зарядилась
- Мы зарядились
- Они зарядились
- Я заряжусь
- Ты зарядишься (м)
- Ты зарядишься (ж)
- Он зарядится
- Она зарядится
- Мы зарядимся
- Вы зарядитесь
- Они зарядятся
A
- אני נִטְעָן
- אני נִטְעֶנֶת
- (לְהִיטָעֵן (נפעל - טע”נ
- אני נִטְעַנְתִּי
- את/ה נִטְעַנְת
- הוא נִטְעַן
- היא נִטְעְנָה
- אנחנו נִטְעַנּוּ
- הם/ן נִטְעְנוּ
- אני אֶטָּעֵן
- אתה תִּיטָּעֵן
- את תִּיטָּעְנִי
- הוא יִיטָּעֵן
- היא תִּיטָּעֵן
- אנחנו נִיטָּעֵן
- אתם/ן תִּיטָּעְנוּ
- הם/ן יִיטָּעְנוּ
409
Q
- דֶּבֶק
- דְּבָקִים
A
- Клей
- Клеи
410
Q
- סֶלֶק
- סְלָקִים
A
- Свёкла (beet root)
- Свёклы
411
Q
- Чуть-чуть, несколько, немного (чего-то)
- Не имею ни малейшего понятия (I don’t have a clue, I have no idea)
A
- ( … שֶמֶץ (שֶל
- אֵין לִי שֶׁמֶץ שֶׁל מושׁג
412
Q
- Пресса, журнализм
A
- עִיתוֹנוּת
413
Q
- Мешочек, пакет, кулёк
- Мешочки, пакеты, кульки
A
- שַׂקִּית
- שְׂקִיּוֹת
414
Q
- אני מַפְנֶה
- אני מַפְנָה
- (לְהַפְנוֹת (הפעיל - פנ”ה
- אני הִפְנֵיתִי
- את/ה הִפְנֵית
- הוא הִפְנָה
- היא הִפְנְתָה
- אנחנו הִפְנֵינוּ
- הם/ן הִפְנוּ
- אני אַפְנֶה
- אתה תַּפְנֶה
- את תַּפְנִי
- הוא יַפְנֶה
- היא תַּפְנֶה
- אנחנו נַפְנֶה
- אתם/ן תַּפְנוּ
- הם/ן יַפְנוּ
- הַפְנָיָיה
A
- Я направляю (м)
- Я направляю (ж)
- Направлять (refer); повернуть (машину)
- Я направил/а
- Ты направил/а
- Он направил
- Она направила
- Мы направили
- Они направили
- Я направлю
- Ты направишь (м)
- Ты направишь (ж)
- Он направит
- Она направит
- Мы направим
- Вы направите
- Они направят
- Направление (к врачу, специалисту, и т.п.) (referral); поворот
415
Q
- קוֹמְבִּינָה
- קוֹמְבִּינוֹת
A
- Комбинация, грязное дело (shady business deal)
- Комбинации, грязные дела
416
Q
- Я уволен
- Я уволена
- Быть уволеным
- Я был/а уволен/а
- Ты был/а уволен/а
- Он был уволен
- Она была уволена
- Мы были уволены
- Они были уволены
- Я буду уволен/а
- Ты будешь уволен
- Ты будешь уволена
- Он будет уволен
- Она будет уволена
- Мы будем уволены
- Вы будете уволены
- Они будут уволены
A
- אני מְפוּטָּר
- אני מְפוּטֶּרֶת
- (פּוּטַּר (פועל - פּט”ר
- אני פּוּטַּרְתִּי
- את/ה פּוּטַּרְת
- הוא פּוּטַּר
- היא פּוּטְּרָה
- אנחנו פּוּטַּרְנוּ
- הם/ן פּוּטְּרוּ
- אני אֲפוּטַּר
- אתה תְּפוּטַּר
- את תְּפוּטְּרִי
- הוא יְפוּטַּר
- היא תְּפוּטַּר
- אנחנו נְפוּטַּר
- אתם/ן תְּפוּטְּרוּ
- הם/ן יְפוּטְּרוּ
417
Q
- Контузия, шок
- Потрясенный/ая, ошеломленный/ая
A
- הֶלֶם
- בְּהֶלֶם
418
Q
- Я гебраизирую (м)
- Я гебраизирую (ж)
- Гебраизировать, придавать ивритскую форму
- Я гебраизировал/а
- Ты гебраизировал/а
- Он гебраизировал
- Она гебраизировала
- Мы гебраизировали
- Они гебраизировали
- Я буду гебраизировать
- Ты будешь гебраизировать (м)
- Ты будешь гебраизировать (ж)
- Он будет гебраизировать
- Она будет гебраизировать
- Мы будем гебраизировать
- Вы будете гебраизировать
- Они будут гебраизировать
- Придание ивритской формы, гебраизация
A
- אני מְעַבְרֵת
- אני מְעַבְרֶתֶת
- (לְעַבְרֵת (פיעל - עבר”ת
- אני עִבְרַתִּי
- את/ה עִבְרַת
- הוא עִבְרֵת
- היא עִבְרְתָה
- אנחנו עִבְרַתְנוּ
- הם/ן עִבְרְתוּ
- אני אֲעַבְרֵת
- אתה תְּעַבְרֵת
- את תְּעַבְרְתִי
- הוא יְעַבְרֵת
- היא תְּעַבְרֵת
- אנחנו נְעַבְרֵת
- אתם/ן תְּעַבְרְתוּ
- הם/ן יְעַבְרְתוּ
- עִבְרוּת
419
Q
- אַהֲבָּל
- אַהֲבָּלִים
A
- Дурак (сленг)
- Дураки
420
Q
- ! מְחִילָה
A
- Прошу прощения !
421
Q
- מַשּׂוּאָה
- מַשּׂוּאוֹת
A
- Факел; сигнальный огонь
- Факелы; сигнальные огни
422
Q
- Я замышляю (м)
- Я замышляю (ж)
- Замышлять, строить козни (plot, devise, scheme)
- Я замыслил/а
- Ты замыслил/а
- Он замыслил
- Она замыслила
- Мы замыслили
- Они замыслили
- Я замыслю
- Ты замыслю (м)
- Ты замыслю (ж)
- Он замыслит
- Она замыслит
- Мы замыслим
- Вы замыслите
- Они замыслят
A
- אני זוֹמֵם
- אני זוֹמֶמֶת
- (לִזְמוֹם (פעל - זמ”מ
- אני זָמַמְתִּי
- את/ה זָמַמְת
- הוא זָמַם
- היא זָמְמָה
- אנחנו זָמַמְנוּ
- הם/ן זָמְמוּ
- אני אֶזְמוֹם
- אתה תִּזְמוֹם
- את תִּזְמְמִי
- הוא יִזְמוֹם
- היא תִּזְמוֹם
- אנחנו נִזְמוֹם
- אתם/ן תִּזְמְמוּ
- הם/ן יִזְמְמוּ
423
Q
- קְרוּם
- קְרוּמִים
A
- Плёнка, перепонка; корка
- Плёнки, перепонки; корки
424
Q
- תָמִים
- תְּמִימָה
A
- Наивный, простодушный, доверчивый
- Наивная, простодушная, доверчивая
425
Q
- הַגְלָיָה
- הַגְלָיוֹת
A
- Изгнание, ссылка
- Изгнания, ссылки
426
Q
- Выхлопная труба
- Выхлопные трубы
A
- אֶגְזוֹז
- אֶגְזוֹזִים
427
Q
- קְשֶׁה יוֹם
- קְשַׁת יוֹם
A
- Тяжело работающий (work weary, downtrodden)
- Тяжело работающая
428
Q
- נִישּׂוּאִין
- נִישּׂוּאִים
A
- Брак, женитьба
- Браки, женитьбы
429
Q
- Я перезагружаю (м)
- Я перезагружаю (ж)
- Перезагрузить (компьютер) (reset)
- Я перезагрузил/а
- Ты перезагрузил/а
- Он перезагрузил
- Она перезагрузила
- Мы перезагрузили
- Я перезагружу
- Ты перезагрузишь (м)
- Ты перезагрузишь (ж)
- Он перезагрузит
- Она перезагрузит
- Мы перезагрузим
- Вы перезагрузите
- Они перезагрузят
- Перезагрузка (reset)
A
- אני מְאַתְחֵל
- אני מְאַתְחֶלֶת
- (לְאַתְחֵל (פיעל - אתח”ל
- אני אִתְחַלְתִּי
- את/ה אִתְחַלְת
- הוא אִתְחֵל
- היא אִתְחְלָה
- אנחנו אִתְחַלְנוּ
- הם/ן אִתְחְלוּ
- אני אֲאַתְחֵל
- אתה תְּאַתְחֵל
- את תְּאַתְחְלִי
- הוא יְאַתְחֵל
- היא תְּאַתְחֵל
- אנחנו נְאַתְחֵל
- אתם/ן תְּאַתְחְלוּ
- הם/ן יְאַתְחְלוּ
- אִתְחוּל
430
Q
- נֵטֶל
- נְטָלִים
A
- Бремя, тяжесть, обуза; балласт (burden, load ; ballast)
- Бремена, тяжести, обузы; балласты
431
Q
- עֵשֶׂב
- עֲשָׂבִים
A
- Дикая трава, сорняк (weed, grass)
- Дикие травы, сорняки
432
Q
- בּוֹק
- בּוֹקִית
A
- Тупица (м) (сленг, идиш)
- Тупица (ж)
433
Q
- פּוּלְחָן
- פּוּלְחָנִים
A
- Культ, почитание, поклонение (cult, religious ritual)
- Культы, почитания, поклонения
434
Q
- הַבְרָקָה
- הַבְרָקוֹת
A
- Полировка; удачная мысль, проблеск
- Полировки; удачные мысли, проблески
435
Q
- לְהִתחַרמֵן
A
- сексуально возбудиться (сленг)
436
Q
- Следствие, расследование (investigation, inquiry, debriefing)
- Следствия, расследования
A
- תַּחְקִיר
- תַּחְקִירִים
437
Q
- Парализованный
- Парализованная
A
- מְשׁוּתָּק
- מְשׁוּתֶּקֶת
438
Q
- אני פּוֹסֵק
- אני פּוֹסֶקֶת
- (לִפְסוֹק (פעל - פס”ק
- אני פָּסַקְתִּי
- את/ה פָּסַקְת
- הוא פָּסַק
- היא פָּסְקָה
- אנחנו פָּסַקְנוּ
- הם/ן פָּסְקוּ
- אני אֶפְסוֹק
- אתה תִּפְסוֹק
- את תִּפְסְקִי
- הוא יִפְסוֹק
- היא תִּפְסוֹק
- אנחנו נִפְסוֹק
- אתם/ן תִּפְסְקוּ
- הם/ן יִפְסְקוּ
A
- Я присуждаю (м)
- Я присуждаю (ж)
- Присудить, постановить (rule, award)
- Я присудил/а
- Ты присудил/а
- Он присудил
- Она присудила
- Мы присудили
- Они присудили
- Я присужу
- Ты присудишь (м)
- Ты присудишь (ж)
- Он присудит
- Она присудит
- Мы присудим
- Вы присудите
- Они присудят
439
Q
- מְלִיאָה
- מְלִיאוֹת
A
- Пленум, пленарное заседание (general assembly)
- Пленумы, пленарные заседания
440
Q
- צִינִיקָן
- צִינִיקָנִית
A
- Циник (м)
- Циник (ж)
441
Q
- Министерство
- Министерства
A
- מִינִיסְטֶרְיוֹן
- מִינִיסְטֶרְיוֹנִים
442
Q
- Липкий, прилипчивый; заразный
- Липкая, прилипчивая; заразная
A
- מִדַבֵּק
- מִדַבֶּקֶת
443
Q
- Кассета (магнитофонная и т.п.)
- Кассеты
- Видеокассета
- Аудиокассета
A
- קַלֶטֶת
- קַלָּטוֹת
- קַלֶטֶת וִידֵיאוֹ
- קַלֶטֶת שֵמַע
444
Q
- אני מְתַשְׁאֵל
- אני מְתַשְׁאֶלֶת
- (לְתַשְׁאֵל (פיעל - תשא”ל
- אני תִּשְׁאַלתִי
- את/ה תִּשְׁאַלת
- הוא תִּשְׁאֵל
- היא תִּשְׁאַלָה
- אנחנו תִּשְׁאַלְנוּ
- הם/ן תִּשְׁאַלוּ
- אני אָתַשְׁאֵל
- אתה תְּתַשְׁאֵל
- את תְּתַשְׁאֵלִי
- הוא יְתַשְׁאֵל
- היא תְּתַשְׁאֵל
- אנחנו נְתַשְׁאֵל
- אתם/ן תְּתַשְׁאֵלוּ
- הם/ן יְתַשְׁאֵלוּ
- תִּשְׁאוּל
A
- Я веду допрос (м)
- Я веду допрос (ж)
- Вести допрос (interrogate)
- Я вел/а допрос
- Ты вел/а допрос
- Он вел допрос
- Она вела допрос
- Мы вели допрос
- Они вели допрос
- Я поведу допрос
- Ты поведешь допрос (м)
- Ты поведешь допрос (ж)
- Он поведет допрос
- Она поведет допрос
- Мы поведем допрос
- Вы поведете допрос
- Они поведут допрос
- Допрос
445
Q
- Скрытый, спрятанный
- Скрытая, спрятанная
A
- חָבוּי
- חֲבוּיָיה
446
Q
- שַׁלִּיט
- שַׁלִּיטָה/שַׁלֶטֶת
A
- Властелин, правитель (ruler, leader)
- Властелиница, правительница
447
Q
- אני מְפַשֵּׁל
- אני מְפַשֶּׁלֶת
- (לְפַשֵּׁל (פיעל - פש”ל
- אני פִּישַּׁלְתִּי
- את/ה פִּישַּׁלְת
- הוא פִּישֵּׁל
- היא פִּישְּׁלָה
- אנחנו פִּישַּׁלְנוּ
- הם/ן פִּישְּׁלוּ
- אני אֲפַשֵּׁל
- אתה תְּפַשֵּׁל
- את תְּפַשְּׁלִי
- הוא יְפַשֵּׁל
- היא תְּפַשֵּׁל
- אנחנו נְפַשֵּׁל
- אתם/ן תְּפַשְּׁלוּ
- הם/ן יְפַשְּׁלוּ
A
- Я запарываю (м)
- Я запарываю (ж)
- Запороть (работу/задание), испортить, плохо выполнить (сленг) (screw up)
- Я запорол/а
- Ты запорол/а
- Он запорол
- Она запорола
- Мы запороли
- Они запороли
- Я запорю
- Ты запорешь (м)
- Ты запорешь (ж)
- Он запорет
- Она запорет
- Мы запорем
- Вы запорете
- Они запорют
448
Q
- Ящик, сундук; кузов
- Ящики, сундуки; кузова
- Песочница (для игр детей)
A
- אַרְגָּז
- אַרְגָּזִים
- אַרְגָּז חוֹל
449
Q
- Клад (buried treasure)
- Клады
A
- מַטְמוֹן
- מַטְמוֹנִים
450
Q
- Я женю (м)
- Я женю (ж)
- Женить, выдавать замуж
- Я поженил/а
- Ты поженил/а
- Он поженил
- Она поженила
- Мы поженили
- Они поженили
- Я поженю
- Ты поженишь (м)
- Ты поженишь (ж)
- Он поженит
- Она поженит
- Мы поженим
- Вы пожените
- Они поженят
A
- אני מְחַתֵּן
- אני מְחַתֶּנֶת
- (לְחַתֵן (פיעל - חת”נ
- אני חִיתַּנְתִּי
- אתה חִיתַּנְת
- הוא חִיתֵּן
- היא חִיתְּנָה
- אנחנו חִיתַּנּוּ
- הם/ן חִיתְּנוּ
- אני אֲחַתֵּן
- אתה תְּחַתֵּן
- את תְּחַתְּנִי
- הוא יְחַתֵּן
- היא תְּחַתֵּן
- אנחנו נְחַתֵּן
- אתם/ן תְּחַתְּנוּ
- הם/ן יְחַתְּנוּ
451
Q
- Носилки (stretcher, guerney)
- Носилки (мч)
A
- אֲלוּנְקָה
- אֲלוּנְקוֹת
452
Q
- Я бледнею (м)
- Я бледнею (ж)
- Бледнеть; делать бледным
- Я побледнел/а
- Ты побледнел/а
- Он побледнел
- Она побледнела
- Мы побледнели
- Они побледнели
- Я побледнею
- Ты побледнеешь (м)
- Ты побледнеешь (ж)
- Он побледнеет
- Она побледнеет
- Мы побледнеем
- Вы побледнеете
- Они побледнеют
A
- אני מַחְוִויר
- אני מַחְוִוירָה
- (לְהַחְוִויר (הפעיל - חו”ר
- אני הֶחְוַורְתִּי
- את/ה הֶחְוַורְת
- הוא הֶחְוִויר
- היא הֶחְוִוירָה
- אנחנו הֶחְוַורְנוּ
- הם/ן הֶחְוִוירוּ
- אני אַחְוִויר
- אתה תַּחְוִויר
- את תַּחְוִוירִי
- הוא יַחְוִויר
- היא תַּחְוִויר
- אנחנו נַחְוִויר
- אתם/ן תַּחְוִוירוּ
- הם/ן יַחְוִוירוּ
453
Q
- Враждебный, вражеский (hostile, unfriendly)
- Враждебная, вражеская
A
- עוֹיֵן
- עוֹיֶנֶת
454
Q
- Я делаю тише (м)
- Я делаю тише (ж)
- Делать тише, понижать (голос, звук)
- Я сделал/а тише
- Ты сделал/а тише
- Он сделал тише
- Она сделала тише
- Мы сделали тише
- Они сделали тише
- Я сделаю тише
- Ты сделаешь тише (м)
- Ты сделаешь тише (ж)
- Он сделает тише
- Она сделает тише
- Мы сделаем тише
- Вы сделаете тише
- Они сделают тише
A
- אני מַנְמִיךְ
- אני מַנְמִיכָה
- (לְהַנְמִיךְ (הפעיל - נמ”כ
- אני הִנְמַכְתִּי
- אתה הִנְמַכְת
- הוא הִנְמִיךְ
- היא הִנְמִיכָה
- אנחנו הִנְמַכְנוּ
- הם/ן הִנְמִיכוּ
- אני אַנְמִיךְ
- אתה תַּנְמִיךְ
- את תַּנְמִיכִי
- הוא יַנְמִיךְ
- היא תַּנְמִיךְ
- אנחנו נַנְמִיךְ
- אתם/ן תַּנְמִיכוּ
- הם/ן יַנְמִיכוּ
455
Q
- אני מְנוּצָּל
- אני מְנוּצֶּלֶת
- (נוּצַּל (פועל - נצ”ל
- אני נוּצַּלְתִּי
- את/ה נוּצַּלְת
- הוא נוּצַּל
- היא נוּצְּלָה
- אנחנו נוּצַּלְנוּ
- הם/ן נוּצְּלוּ
- אני אֲנוּצַּל
- אתה תְּנוּצַּל
- את תְּנוּצְּלִי
- הוא יְנוּצַּל
- היא תְּנוּצַּל
- אנחנו נְנוּצַּל
- אתם/ן תְּנוּצְּלוּ
- הם/ן יְנוּצְּלוּ
A
- Меня используют (м)
- Меня используют (ж)
- Быть использованым, быть эксплуатированым
- Меня использовали
- Тебя использовали
- Его использовали
- Ее использовали
- Нас использовали
- Их использовали
- Меня используют
- Тебя используют (м)
- Тебя используют (ж)
- Его используют
- Ее используют
- Нас используют
- Вас используют
- Их используют
456
Q
- שְׁמוּעָה
- שְׁמוּעוֹת
A
- Слух (rumor)
- Слухи
457
Q
- אני מַטְרִיחַ
- אני מַטְרִיחָה
- (לְהַטְרִיחַ (הפעיל - טר”ח
- אני הִטְרַחְתִּי
- את/ה הִטְרַחְת
- הוא הִטְרִיחַ
- היא הִטְרִיחָה
- אנחנו הִטְרַחְנוּ
- הם/ן הִטְרִיחוּ
- אני אַטְרִיחַ
- אתה תַּטְרִיחַ
- את תַּטְרִיחִי
- הוא יַטְרִיחַ
- היא תַּטְרִיחַ
- אנחנו נַטְרִיחַ
- אתם/ן תַּטְרִיחוּ
- הם/ן יַטְרִיחוּ
A
- Я докучаю (м)
- Я докучаю (ж)
- Докучать, обременять, утруждать (bother, annoy)
- Я докучал/а
- Ты докучал/а
- Он докучал
- Она докучала
- Мы докучали
- Они докучали
- Я буду докучать
- Ты будешь докучать (м)
- Ты будешь докучать (ж)
- Он будет докучать
- Она будет докучать
- Мы будем докучать
- Вы будете докучать
- Они будут докучать
458
Q
- (דְּיוֹ (נ׳
- דְּיוֹאוֹת
A
- Чернило
- Чернила
459
Q
- Жестокий, садистский
- Жестокая, садистская
A
- אַכְזָרִי
- אַכְזָרִית
460
Q
- Сопли (разг.) (snot)
A
- סְמַרְק/סְמַרְאק
461
Q
- Слепой
- Слепая
A
- עִיוֵּור
- עִיוֵּורֶת
462
Q
- הִמְנוֹן
- הִמְנוֹנִים
A
- Гимн
- Гимны
463
Q
- Договор, контракт
- Договоры, контракты
A
- (חוֹזֶה (ז׳
- חוֹזִים
464
Q
- Гиря, груз, отвес, штанга
- Гири, грузы, отвесы, штанги
A
- מִשְׁקוֹלֶת
- מִשְׁקוֹלוֹת
465
Q
- Почка
- Почки
A
- כִּלְיָה
- כִּלְיוֹת
466
Q
- הָגוּן
- הֲגוּנָה
A
- Честный, порядочный, приличный (decent, fair, respectable)
- Честная, порядочная, приличная
467
Q
- Излишний, чрезмерный
- Излишняя, чрезмерная
A
- עוֹדֵף
- עוֹדֶפֶת
468
Q
- Зола, прах, пепел
- Золы, прахи, пепела
A
- אֵפֶר
- אֲפָרִים
469
Q
- Друг, ближний
- Друзья, ближние
A
- רֵעַ
- רֵעִים
470
Q
- Отчаявшийся, безнадёжный (desperate, hopeless)
- Отчаявшаяся, безнадёжная
A
- נוֹאָשׁ
- נוֹאֶשֶׁת
471
Q
- Где
A
- הֵיכָן
472
Q
- אני מְקַצֵּר
- אני מְקַצֶּרֶת
- (לְקַצֵּר (פיעל - קצ”ר
- אני קִיצַּרְתִּי
- את/ה קִיצַּרְת
- הוא קִיצֵּר
- היא קִיצְּרָה
- אנחנו קִיצַּרְנוּ
- הם/ן קִיצְּרוּ
- אני אֲקַצֵּר
- אתה תְּקַצֵּר
- את תְּקַצְּרִי
- הוא יְקַצֵּר
- היא תְּקַצֵּר
- אנחנו נְקַצֵּר
- אתם/ן תְּקַצְּרוּ
- הם/ן תְּקַצְּרוּ
A
- Я укорачиваю (м)
- Я укорачиваю (ж)
- Укорачивать; подшить; вызвать короткое замыкание
- Я укоратил/а
- Ты укоратил/а
- Он укоратил
- Она укоратила
- Мы укоратили
- Они укоратили
- Я укорачу
- Ты укоратишь (м)
- Ты укоратишь (ж)
- Он укоратит
- Она укоратит
- Мы укоратим
- Вы укоратите
- Они укоратят
473
Q
- Я затыкаю (м)
- Я затыкаю (ж)
- Затыкать, закупоривать; пломбировать
- Я заткнул/а
- Ты заткнул/а
- Он заткнул
- Она заткнула
- Мы заткнули
- Они заткнули
- Я заткну
- Ты заткнешь (м)
- Ты заткнешь (ж)
- Он заткнет
- Она заткнет
- Мы заткнем
- Вы заткнете
- Они заткнут
- Затычка, пломба (dental filling)
- Заткнутый; закупоренный; тупой, “забитый”
- Заткнутая; закупоренная; тупая, “забитая”
A
- אני סוֹתֵם
- אני סוֹתֶמֶת
- (לִסְתּוֹם (פעל - סת”מ
- אני סָתַמְתִּי
- את/ה סָתַמְתּ
- הוא סָתַם
- היא סָתְמָה
- אנחנו סָתַמְנוּ
- הם/ן סָתְמוּ
- אני אֶסְתּוֹם
- אתה תִּסְתּוֹם
- את תִּסְתְּמִי
- הוא יִסְתּוֹם
- היא תִּסְתּוֹם
- אנחנו נִסְתּוֹם
- אתם/ן תִּסְתְּמוּ
- הם/ן יִסְתְּמוּ
- סְתִימָה
- סָתוּם
- סְתוּמָה
474
Q
- עֲלוּם שֵׁם
- בְּעִילּוּם שֵׁם
A
- Анонимный
- Анонимно
475
Q
- כְּרוּב
- כְּרוּבִים
A
- Херув (cherub)
- Херувим
476
Q
- סַפְרָן
- סַפְרָנִית
A
- Библиотекарь
- Библиотекарша
477
Q
- Стареющий
- Стареющая
A
- מִזְדַּקֵּן
- מִזְדַּקֶּנֶת
478
Q
- Шабак
- Общая служба безопасности Израиля
A
- שַׁבָּ”כּ
- שֵׁירוּת בִּיטָּחוֹן כְּלָלִי
479
Q
- תַּחְקִיר
- תַּחְקִירִים
A
- Следствие, расследование (investigation, inquiry, debriefing)
- Следствия, расследования
480
Q
- Групповой
- Групповая
A
- קְבוּצָתִי
- קְבוּצָתִית
481
Q
- Я запутываюсь (м)
- Я запутываюсь (ж)
- Запутываться
- Я запутался/ась
- Ты запутался/ась
- Он запутался
- Она запуталась
- Мы запутались
- Они запутались
- Я запутаюсь
- Ты запутаешься (м)
- Ты запутаешься (ж)
- Он запутается
- Она запутается
- Мы запутаемся
- Вы запутаетесь
- Они запутаются
A
- אני מִסְתַּבֵּךְ
- אני מִסְתַּבֶּכֶת
- (לְהִסתַבֵּך (התפעל - סב”כ
- אני הִסְתַּבַּכְתִּי
- את/ה הִסְתַּבַּכְת
- הוא הִסְתַּבֵּךְ
- היא הִסְתַּבְּכָה
- אנחנו הִסְתַּבַּכְנוּ
- הם/ן הִסְתַּבְּכוּ
- אני אֶסְתַּבֵּךְ
- אתה תִּסְתַּבֵּךְ
- את תִּסְתַּבְּכִי
- הוא יִסְתַּבֵּךְ
- היא תִּסְתַּבֵּךְ
- אנחנו נִסְתַּבֵּךְ
- אתם/ן תִּסְתַּבְּכוּ
- הם/ן יִסְתַּבְּכוּ
482
Q
- Верующий еврей (пренебрежительное прозвище)
- Верующая еврейка
A
- דּוֹס
- דּוֹסִית
483
Q
- Сходства (similarities)
A
- קַוֵּוי דִּמְיוֹן
484
Q
- אני מֵצִיק
- אני מְצִיקָה
- (לְהָצִיק (הפעיל - צו”ק
- אני הֵצַקְתִּי
- את/ה הֵצַקְת
- הוא הֵצִיק
- היא הֵצִיקָה
- אנחנו הֵצַקְנוּ
- הם/ן הֵצִיקוּ
- אני אָצִיק
- אתה תָּצִיק
- את תָּצִיקִי
- הוא יָצִיק
- היא תָּצִיק
- אנחנו נָצִיק
- אתם/ן תָּצִיקוּ
- הם/ן יָצִיקוּ
A
- Я докучаю (м)
- Я докучаю (ж)
- Докучать, надоедать, теребить (bother, irritate, annoy)
- Я докучал/а
- Ты докучал/а
- Он докучал
- Она докучала
- Мы докучали
- Они докучали
- Я буду докучать
- Ты будешь докучать (м)
- Ты будешь докучать (ж)
- Он будет докучать
- Она будет докучать
- Мы будем докучать
- Вы будете докучать
- Они будут докучать
485
Q
- הַלְבָּנַת כְּסָפִים
A
- Отмывание денег (money laundering)
486
Q
- מְזִימָּה
- מְזִימּוֹת
A
- Заговор, конспирация (plot, conspiracy)
- Заговоры, конспирации
487
Q
- חֵירֵשׁ
- חֵירֶשֶׁת
A
- Глухой
- Глухая
488
Q
- Торг (bargaining)
- Торги
A
- מִיקּוּחַ
- מִיקּוּחִים
489
Q
- Я скуплюсь (м)
- Я скуплюсь (ж)
- Скупиться, жадничать (разг.) (be stingy, be miserly)
- Я поскупился/ась
- Ты поскупился/ась
- Он поскупился
- Она поскупилась
- Мы поскупились
- Они поскупились
- Я поскуплюсь
- Ты поскупишься (м)
- Ты поскупишься (ж)
- Он поскупится
- Она поскупится
- Мы поскупимся
- Вы поскупитесь
- Они поскупятся
A
- אני מִתְקַמְצֵן
- אני מִתְקַמְצֶנֶת
- (לְהִתְקַמְצֵן (התפעל - קמצ”נ
- אני הִתְקַמְצַנְתִּי
- את/ה הִתְקַמְצַנְת
- הוא הִתְקַמְצֵן
- היא הִתְקַמְצְנָה
- אנחנו הִתְקַמְצַנּוּ
- הם/ן הִתְקַמְצְנוּ
- אני אֶתְקַמְצֵן
- אתה תִּתְקַמְצֵן
- את תִּתְקַמְצְנִי
- הוא יִתְקַמְצֵן
- היא תִּתְקַמְצֵן
- אנחנו נִתְקַמְצֵן
- אתם/ן תִּתְקַמְצְנוּ
- הם/ן יִתְקַמְצְנוּ
490
Q
- Друг, приятель
- Подруга, приятельница
A
- יָדִיד
- יְדִידָה
491
Q
- מִיקּוּחַ
- מִיקּוּחִים
A
- Торг (bargaining)
- Торги
492
Q
- Принтер
- Принтеры
A
- מַדְפֶּסֶת
- מַדְפָּסוֹת
493
Q
- Морской лев (sea lion)
- Морские львы
A
- אַרְיֵה יַם
- אֲרָיוֹת יַם
494
Q
- תְּנוּחָה
- תְּנוּחוֹת
A
- Положение тела, поза, сексуальная позиция
- Положения тела, позы, сексуальные позиции
495
Q
- אני מִתְקַמְצֵן
- אני מִתְקַמְצֶנֶת
- (לְהִתְקַמְצֵן (התפעל - קמצ”נ
- אני הִתְקַמְצַנְתִּי
- את/ה הִתְקַמְצַנְת
- הוא הִתְקַמְצֵן
- היא הִתְקַמְצְנָה
- אנחנו הִתְקַמְצַנּוּ
- הם/ן הִתְקַמְצְנוּ
- אני אֶתְקַמְצֵן
- אתה תִּתְקַמְצֵן
- את תִּתְקַמְצְנִי
- הוא יִתְקַמְצֵן
- היא תִּתְקַמְצֵן
- אנחנו נִתְקַמְצֵן
- אתם/ן תִּתְקַמְצְנוּ
- הם/ן יִתְקַמְצְנוּ
A
- Я скуплюсь (м)
- Я скуплюсь (ж)
- Скупиться, жадничать (разг.) (be stingy, be miserly)
- Я поскупился/ась
- Ты поскупился/ась
- Он поскупился
- Она поскупилась
- Мы поскупились
- Они поскупились
- Я поскуплюсь
- Ты поскупишься (м)
- Ты поскупишься (ж)
- Он поскупится
- Она поскупится
- Мы поскупимся
- Вы поскупитесь
- Они поскупятся
496
Q
- אני מְשַׁלֵּב
- אני מְשַׁלֶּבֶת
- (לְשַׁלֵּב (פיעל - שׁל”ב
- אני שִׁילַּבְתִּי
- את/ה שִׁילַּבְת
- הוא שִׁילֵּב
- היא שִׁילְּבָה
- אנחנו שִׁילַּבְנוּ
- הם/ן שִׁילְּבוּ
- אני אֲשַׁלֵּב
- אתה תְּשַׁלֵּב
- את תְּשַׁלְּבִי
- הוא יְשַׁלֵּב
- היא תְּשַׁלֵּב
- אנחנו נְשַׁלֵּב
- אתם/ן תְּשַׁלְּבוּ
- הם/ן יְשַׁלְּבוּ
- שִׁילּוּב
A
- Я вплетаю (м)
- Я вплетаю (ж)
- Вплетать, сочетать, включать, интегрировать
- Я вплел/а
- Ты вплел/а
- Он вплел
- Она вплела
- Мы вплели
- Они вплели
- Я вплету
- Ты вплетешь (м)
- Ты вплетешь (ж)
- Он вплетет
- Она вплетет
- Мы вплетем
- Вы вплетете
- Они вплетут
- Сочетание, комбинация, интеграция
497
Q
- Червь, червяк, глист
- Черви, червяки, глисты
A
- (תּוֹלַעַת (נ׳
- תּוֹלָעִים
498
Q
- אני סוֹתֵם
- אני סוֹתֶמֶת
- (לִסְתּוֹם (פעל - סת”מ
- אני סָתַמְתִּי
- את/ה סָתַמְתּ
- הוא סָתַם
- היא סָתְמָה
- אנחנו סָתַמְנוּ
- הם/ן סָתְמוּ
- אני אֶסְתּוֹם
- אתה תִּסְתּוֹם
- את תִּסְתְּמִי
- הוא יִסְתּוֹם
- היא תִּסְתּוֹם
- אנחנו נִסְתּוֹם
- אתם/ן תִּסְתְּמוּ
- הם/ן יִסְתְּמוּ
- סְתִימָה
- סָתוּם
- סְתוּמָה
A
- Я затыкаю (м)
- Я затыкаю (ж)
- Затыкать, закупоривать; пломбировать
- Я заткнул/а
- Ты заткнул/а
- Он заткнул
- Она заткнула
- Мы заткнули
- Они заткнули
- Я заткну
- Ты заткнешь (м)
- Ты заткнешь (ж)
- Он заткнет
- Она заткнет
- Мы заткнем
- Вы заткнете
- Они заткнут
- Затычка, пломба (dental filling)
- Заткнутый; закупоренный; тупой, “забитый”
- Заткнутая; закупоренная; тупая, “забитая”
499
Q
- Швейцарский мангольд (swiss chard)
- Швейцарские мангольды
A
- מַנְגּוֹלְד
- מַנְגּוֹלְדִים
500
Q
- Сверло, бурав
- Сверла, буравы
A
- מַקְדֵּחַ
- מַקְדְּחִים
501
Q
- Лимерик, шуточное пятистишье
- Лимерики, шуточные пятистишья
A
- חַמְשִׁיר
- חַמְשִׁירִים
502
Q
- Нерв
- Нервы
A
- עָצָב
- עֲצַבִּים
503
Q
- אני מְרַצֶּה
- אני מְרַצָּה
- (לְרַצּוֹת (פיעל - רצ”ה
- אני רִיצִּיתִי
- את/ה רִיצִּית
- הוא רִיצָּה
- היא רִיצְּתָה
- אנחנו רִיצִּינוּ
- הם/ן רִיצּוּ
- אני אֲרַצֶּה
- אתה תְּרַצֶּה
- את תְּרַצִּי
- הוא יְרַצֶּה
- היא תְּרַצֶּה
- אנחנו נְרַצֶּה
- אתם/ן תְּרַצּוּ
- הם/ן יְרַצּוּ
A
- Я угождаю (м)
- Я угождаю (ж)
- Задабривать, угождать, потакать (please, appease)
- Я угодил/а
- Ты угодил/а
- Он угодил
- Она угодила
- Мы угодили
- Они угодили
- Я угожу
- Ты угодишь (м)
- Ты угодишь (ж)
- Он угодит
- Она угодит
- Мы угодим
- Вы угодите
- Они угодят
504
Q
- תַּקְלִיט
- תַּקְלִיטִים
A
- Альбом, пластинка, диск
- Альбомы, пластинки, диски
505
Q
- אני זוֹמֵם
- אני זוֹמֶמֶת
- (לִזְמוֹם (פעל - זמ”מ
- אני זָמַמְתִּי
- את/ה זָמַמְת
- הוא זָמַם
- היא זָמְמָה
- אנחנו זָמַמְנוּ
- הם/ן זָמְמוּ
- אני אֶזְמוֹם
- אתה תִּזְמוֹם
- את תִּזְמְמִי
- הוא יִזְמוֹם
- היא תִּזְמוֹם
- אנחנו נִזְמוֹם
- אתם/ן תִּזְמְמוּ
- הם/ן יִזְמְמוּ
A
- Я замышляю (м)
- Я замышляю (ж)
- Замышлять, строить козни (plot, devise, scheme)
- Я замыслил/а
- Ты замыслил/а
- Он замыслил
- Она замыслила
- Мы замыслили
- Они замыслили
- Я замыслю
- Ты замыслю (м)
- Ты замыслю (ж)
- Он замыслит
- Она замыслит
- Мы замыслим
- Вы замыслите
- Они замыслят
506
Q
- עַכְבְּרוֹשׁ
- עַכְבְּרוֹשִׁים
A
- Крыса
- Крысы
507
Q
- Лом, хлам, рухлядь
- Ломы, хламы, рухляди
- Свалка рухляди (junk yard)
A
- גְּרוּטָאָה
- גְּרוּטָאוֹת
- מַחְסָן גְּרוּטָאוֹת
508
Q
- Cейчас-же (right away, in a moment)
A
- תֵּכֶף
509
Q
- Меня выжимают (м)
- Меня выжимают (ж)
- Быть выжатым; подвергаться шантажу
- Меня выжимали
- Тебя выжимали
- Его выжимали
- Ее выжимали
- Нас выжимали
- Их выжимали
- Меня выжмут
- Тебя выжмут (м)
- Тебя выжмут (ж)
- Его выжмут
- Ее выжмут
- Нас выжмут
- Вас выжмут
- Их выжмут
A
- אני נִסְחָט
- אני נִסְחֶטֶת
- (לְהִיסָּחֵט (נפעל - סח”ט
- אני נִסְחַטְתִּי
- את/ה נִסְחַטְת
- הוא נִסְחַט
- היא נִסְחְטָה
- אנחנו נִסְחַטְנוּ
- הם/ן נִסְחְטוּ
- אני אֶסָּחֵט
- אתה תִּיסָּחֵט
- את תִּיסָּחְטִי
- הוא יִיסָּחֵט
- היא תִּיסָּחֵט
- אנחנו נִיסָּחֵט
- אתם/ן תִּיסָּחְטוּ
- הם/ן יִיסָּחְטוּ
510
Q
- Надёжный, заслуживающий доверия (reliable)
- Надёжная, заслуживающая доверия
A
- אָמִין
- אֲמִינָה
511
Q
- “Решетка” (# sign)
- “Решетки”
A
- סוּלָּמִית
- סוּלָּמִיּוֹת
512
Q
- אני מַפְעִים
- אני מַפְעִימָה
- (לְהַפְעִים (הפעיל - פע”מ
- אני הִפְעַמְתִּי
- את/ה הִפְעַמְת
- הוא הִפְעִים
- היא הִפְעִימָה
- אנחנו הִפְעַמְנוּ
- הם/ן הִפְעִימוּ
- אני אַפְעִים
- אתה תַּפְעִים
- את תַּפְעִימִי
- הוא יַפְעִים
- היא תַּפְעִים
- אנחנו נַפְעִים
- אתם/ן תַּפְעִימוּ
- הם/ן יַפְעִימוּ
A
- Я взволновываю (м)
- Я взволновываю (ж)
- Взволновать (excite, inflame)
- Я взволновал/а
- Ты взволновал/а
- Он взволновал
- Она взволновала
- Мы взволновали
- Я взволную
- Ты взволнуешь (м)
- Ты взволнуешь (ж)
- Он взволнует
- Она взволнует
- Мы взволнуем
- Вы взволнуете
- Они взволнуют
513
Q
- Я присуждаю (м)
- Я присуждаю (ж)
- Присудить, постановить (rule, award)
- Я присудил/а
- Ты присудил/а
- Он присудил
- Она присудила
- Мы присудили
- Они присудили
- Я присужу
- Ты присудишь (м)
- Ты присудишь (ж)
- Он присудит
- Она присудит
- Мы присудим
- Вы присудите
- Они присудят
A
- אני פּוֹסֵק
- אני פּוֹסֶקֶת
- (לִפְסוֹק (פעל - פס”ק
- אני פָּסַקְתִּי
- את/ה פָּסַקְת
- הוא פָּסַק
- היא פָּסְקָה
- אנחנו פָּסַקְנוּ
- הם/ן פָּסְקוּ
- אני אֶפְסוֹק
- אתה תִּפְסוֹק
- את תִּפְסְקִי
- הוא יִפְסוֹק
- היא תִּפְסוֹק
- אנחנו נִפְסוֹק
- אתם/ן תִּפְסְקוּ
- הם/ן יִפְסְקוּ
514
Q
- Точка невозврата (point of no return)
A
- נְקוּדַּת אַל-חָזוֹר
515
Q
- חָצָץ
A
- Щебень, гравий
516
Q
- Большой город
- Большые города
A
- כְּרַךְ
- כְּרָכִים
517
Q
- Я утешаю (м)
- Я утешаю (ж)
- Утешать
- Я утешил/а
- Ты утешил/а
- Он утешил
- Она утешила
- Мы утешили
- Они утешили
- Я утешу
- Ты утешишь (м)
- Ты утешишь (ж)
- Он утешит
- Она утешит
- Мы утешим
- Вы утешите
- Они утешат
- Утешение
A
- אני מְנָחֵם
- אני מְנָחֶמֶת
- (לְנָחֵם (פיעל - נח”מ
- אני נִיחַמְתִּי
- את/ה נִיחַמְת
- הוא נִיחֵם
- היא נִיחְמָה
- אנחנו נִיחַמְנוּ
- הם/ן נִיחְמוּ
- אני אֲנָחֵם
- אתה תְּנָחֵם
- את תְּנַחְמִי
- הוא יְנָחֵם
- היא תְּנָחֵם
- אנחנו נְנָחֵם
- אתם/ן תְּנַחְמוּ
- הם/ן יְנַחְמוּ
- נִיחוּם
518
Q
- לַעֲלוֹת בְּדַעַת שֶׁל מִישֵׁהוּ
- עָלָה בְּדַעְתִּי
- עָלָה בְּדַעְתּוֹ
A
- Прийти на ум кому-нибудь (cross one’s mind, dawn on somebody, occured to somebody)
- Я надумал, мне пришло на ум
- Он надумал, ему пришло на ум
519
Q
- אני מֵצִיף
- אני מְצִיפָה
- (לְהָצִיף (הפעיל - צו”פ
- אני הֵצַפְתִּי
- את/ה הֵצַפְתּ
- הוא הֵצִיף
- היא הֵצִיפָה
- אנחנו הֵצַפְנוּ
- הם/ן הֵצִיפוּ
- אני אָצִיף
- אתה תָּצִיף
- את תָּצִיף
- הוא יָצִיף
- היא תָּצִיף
- אנחנו נָצִיף
- אתם/ן תָּצִיפוּ
- הם/ן יָצִיפוּ
A
- Я наводняю (м)
- Я наводняю (ж)
- Заливать, наводнять (flood)
- Я наводнил/а
- Ты наводнил/а
- Он наводнил
- Она наводнила
- Мы наводнили
- Они наводнили
- Я наводню
- Ты наводнишь (м)
- Ты наводнишь (ж)
- Он наводнит
- Она наводнит
- Мы наводним
- Вы наводните
- Они наводнят
520
Q
- Отрыжка (разг. идиш) (burp)
A
- גְּרֶפְּס/גְּרֶפְּץ
521
Q
- (לַבַּנֶה (ז׳
- לַבָּנִים
A
- Лабане (мягкий козий сыр)
- Лабане (м.ч.)
522
Q
- Рычаг; подъёмный кран (lever, crane)
- Рычаги; подъёмные краны
A
- מָנוֹף
- מְנוֹפִים
523
Q
- Раб
- Рабы
A
- עֶבֶד
- עֲבָדִים
524
Q
- אני מַדְאִיג
- אני מַדְאִיגָה
- (לְהַדְאִיג (הפעיל - דא”ג
- אני הִדְאַגְתִּי
- את/ה הִדְאַגְת
- הוא הִדְאִיג
- היא הִדְאִיגָה
- אנחנו הִדְאַגְנוּ
- הם/ן הִדְאִיגוּ
- אני אַדְאִיג
- אתה תַּדְאִיג
- את תַּדְאִיגִי
- הוא יַדְאִיג
- היא תַּדְאִיג
- אנחנו נַדְאִיג
- אתם/ן תַּדְאִיגוּ
- הם/ן יַדְאִיגוּ
A
- Я беспокою (м)
- Я беспокою (ж)
- Заботить, беспокоить, тревожить
- Я беспокоил/а
- Ты беспокоил/а
- Он беспокоил
- Она беспокоила
- Мы беспокоили
- Они беспокоили
- Я буду беспокоить
- Ты будешь беспокоить (м)
- Ты будешь беспокоить (ж)
- Он будет беспокоить
- Она будет беспокоить
- Мы будем беспокоить
- Вы будете беспокоить
- Они будут беспокоить
525
Q
- Властелин, правитель (ruler, leader)
- Властелиница, правительница
A
- שַׁלִּיט
- שַׁלִּיטָה/שַׁלֶטֶת
526
Q
- Кирпич
- Кирпичи
A
- (לְבֵנָה (נ׳
- לְבֵנִים
527
Q
- сексуально возбудиться (сленг)
A
- לְהִתחַרמֵן
528
Q
- אני מְתוֹפֵף
- אני מְתוֹפֶפֶת
- (לְתוֹפֵף (פיעל - תפ”פ
- אני תּוֹפַפְתִּי
- את/ה תּוֹפַפְת
- הוא תּוֹפֵף
- היא תּוֹפְפָה
- אנחנו תּוֹפַפְנוּ
- הם/ן תּוֹפֵפוּ
- אני אֲתוֹפֵף
- אתה תְּתוֹפֵף
- את תְּתוֹפְפִי
- הוא יְתוֹפֵף
- היא תְּתוֹפֵף
- אנחנו נְתוֹפֵף
- אתם/ן תְּתוֹפְפוּ
- הם/ן יְתוֹפְפוּ
- תִּיפוּף
A
- Я барабаню (м)
- Я барабаню (ж)
- Барабанить, играть на барабане
- Я барабанил/а
- Ты барабанил/а
- Он барабанил
- Она барабанила
- Мы барабанили
- Они барабанили
- Я буду барабанить
- Ты будешь барабанить (м)
- Ты будешь барабанить (ж)
- Он будет барабанить
- Она будет барабанить
- Мы будем барабанить
- Вы будете барабанить
- Они будут барабанить
- Барабанный бой, игра на барабане
529
Q
- Часовой пояс (time zone)
- Часовые пояса
A
- אֵזוֹר זְמָן
- אֱזוֹרֵי זְמָן
530
Q
- מָעָפָן
- מָעָפָנִית
A
- Паршивый, дрянной, очень плохой (‘lame’, bad, poor, worthless)
- Паршивая, дрянная, очень плохая
531
Q
- אני מְגַרְגֵּר
- אני מְגַרְגֶּרֶת
- (לְגַרְגֵּר (פיעל - גרג”ר
- אני גִּרְגַּרְתִּי
- את/ה גִּרְגַּרְת
- הוא גִּרְגֵּר
- היא גִּרְגְּרָה
- אנחנו גִּרְגַּרְנוּ
- הם/ן גִּרְגְּרוּ
- אני אֲגַרְגֵּר
- אתה תְּגַרְגֵּר
- את תְּגַרְגְּרִי
- הוא יְגַרְגֵּר
- היא תְּגַרְגֵּר
- אנחנו נְגַרְגֵּר
- אתם/ן תְּגַרְגְּרוּ
- הם/ן יְגַרְגְּרוּ
A
- Я полощу горло (м)
- Я полощу горло (ж)
- Полоскать горло; булькать (gargle, gurgle)
- Я полоскал/а горло
- Ты полоскал/а горло
- Он полоскал горло
- Она полоскала горло
- Мы полоскали горло
- Они полоскали горло
- Я прополощу горло
- Ты прополощешь горло (м)
- Ты прополощешь горло (ж)
- Он прополощет горло
- Она прополощет горло
- Мы прополощим горло
- Вы прополощите горло
- Они прополощут горло
532
Q
- Комбинация, грязное дело (shady business deal)
- Комбинации, грязные дела
A
- קוֹמְבִּינָה
- קוֹמְבִּינוֹת
533
Q
- אני נִתְקָע
- אני נִתְקַעַת
- (לְהִיתָּקַע (נפעל - תּק”ע
- אני נִתְקַעְתִּי
- את/ה נִתְקַעְת
- הוא נִתְקַע
- היא נִתְקְעָה
- אנחנו נִתְקַעְנוּ
- הם/ן נִתְקְעוּ
- אני אֶתָּקֵעַ
- אתה תִּיתָּקֵעַ
- את תִּיתַּקְעִי
- הוא יִיתָּקֵעַ
- היא תִּיתָּקֵעַ
- אנחנו נִיתָּקֵעַ
- אתם/ן תִּיתַּקְעוּ
- הם/ן יִיתָּקְעוּ
A
- Я застреваю (м)
- Я застреваю (ж)
- Застрять (get stuck)
- Я застрял/а
- Ты застрял/а
- Он застрял
- Она застряла
- Мы застряли
- Они застряли
- Я застряну
- Ты застрянешь (м)
- Ты застрянешь (ж)
- Он застрянет
- Она застрянет
- Мы застрянем
- Вы застрянете
- Они застрянут
534
Q
- אני מְנוּמָּק
- אני מְנוּמֶּקֶת
- (נוּמַּק (פועל - נמ”ק
- אני נוּמַּקְתִּי
- את/ה נוּמַּקְת
- הוא נוּמַּק
- היא נוּמְּקָה
- אנחנו נוּמַּקְנוּ
- הם/ן נוּמְּקוּ
- אני אֲנוּמַּק
- אתה תְּנוּמַּק
- את תְּנוּמְּקִי
- הוא יְנוּמַּק
- היא תְּנוּמַּק
- אנחנו נְנוּמַּק
- אתם/ן תְּנוּמְּקוּ
- הם/ן יְנוּמְּקוּ
A
- Я обьяснен (м)
- Я обьяснена (ж)
- Быть доказаным, быть обьясненным
- Я был/а обьяснен/а
- Ты был/а обьяснен/а
- Он был обьяснен
- Она была обьяснена
- Мы были обьяснены
- Они были обьяснены
- Я буду обьяснен/а
- Ты будешь обьяснен
- Ты будешь обьяснена
- Мы будем обьяснены
- Вы будете обьяснены
- Они будут обьяснены
535
Q
- כַּפָּרָה
- כַּפָּרוֹת
A
- искупление, искупительная жертва
- обычай в канун Судного дня вращать над головой петуха (для женщин - курицу) во искупление грехов
536
Q
- Решительный, самоуверенный (decisive, assertive)
- Решительная, самоуверенная
A
- הֶחְלְטִי
- הֶחְלְטִית
537
Q
- גְּרוּטָאָה
- גְּרוּטָאוֹת
- מַחְסָן גְּרוּטָאוֹת
A
- Лом, хлам, рухлядь
- Ломы, хламы, рухляди
- Свалка рухляди (junk yard)
538
Q
- Утешение, соболезнование
- Утешения, соболезнования
- Утешение скорбящих (посещение людей в трауре)
A
- נִיחוּם
- נִיחוּמִים
- נִיחוּם אֲבֵלִים
539
Q
- שַׁבָּ”כּ
- שֵׁירוּת בִּיטָּחוֹן כְּלָלִי
A
- Шабак
- Общая служба безопасности Израиля
540
Q
- אני מַזְנִיחַ
- אני מַזְנִיחָה
- (לְהַזְנִיחַ (הפעיל - זנ”ח
- אני הִזְנַחְתִּי
- את/ה הִזְנַחְת
- הוא הִזְנִיחַ
- היא הִזְנִיחָה
- אנחנו הִזְנַחְנוּ
- הם/ן הִזְנִיחוּ
- אני אַזְנִיחַ
- אתה תַּזְנִיחַ
- את תַּזְנִיחִי
- הוא יַזְנִיחַ
- היא תַּזְנִיחַ
- אנחנו נַזְנִיחַ
- אתם/ן תַּזְנִיחוּ
- הם/ן יַזְנִיחוּ
- הַזְנָחָה
- מוּזְנָח
- מוּזְנַּחַת
A
- Я не забочусь (м)
- Я не забочусь (ж)
- Не заботиться, забрасывать, запускать (neglect)
- Я не заботился/ась
- Ты не заботился/ась
- Он не заботился
- Она не заботилась
- Мы не заботились
- Они не заботились
- Я не позабочусь
- Ты не позаботишься (м)
- Ты не позаботишься (ж)
- Он не позаботится
- Она не позаботится
- Мы не позаботимся
- Вы не позаботитесь
- Они не позаботятся
- Оставление без присмотра, запущенность, пренебрежение (neglect)
- Запущенный, заброшенный (neglected)
- Запущенная, заброшенная
541
Q
- Я ебаю (м)
- Я ебаю (ж)
- Ебать, надувать (грубо); вооружать
- Я ебал/а
- Ты ебал/а
- Он ебал
- Она ебала
- Мы ебали
- Они ебали
- Я буду ебать
- Ты будешь ебать (м)
- Ты будешь ебать (ж)
- Он будет ебать
- Она будет ебать
- Мы будем ебать
- Вы будете ебать
- Они будут ебать
- Ебание
- Ебаный
- Ебаная
A
- אני מְזַיֵּין
- אני מְזַיֶּינֶת
- (לְזַייֵן (פיעל - זי”נ
- אני זִיַּינְתִּי
- את/ה זִיַּינְת
- הוא זִיֵּין
- היא זִייְּנָה
- אנחנו זִייָּנּוּ
- הם/ן זִייְּנוּ
- אני אֲזַיֵּין
- אתה תְּזַיֵּין
- את תְּזַיְּינִי
- הוא יְזַיֵּין
- היא תְּזַיֵּין
- אנחנו נְזַיֵּין
- אתם/ן תְּזַיְּינוּ
- הם/ן יְזַיְּינוּ
- זִיוּן
- מְזוּיַּין
- מְזוּיֶּינֶת
542
Q
- Защитное оборудование (protection, defense)
- Защитные оборудования
A
- מִיגּוּן
- מִיגּוּנִים
543
Q
- אני נוֹשֵׁק
- אני נוֹשֶׁקֶת
- (לִנְשׁוֹק (פעל - נש”ק
- אני נָשַׁקְתִּי
- את/ה נָשַׁקְת
- הוא נָשַׁק
- היא נָשְׁקָה
- אנחנו נָשַׁקְנוּ
- הם/ן נָשְׁקוּ
- אני אֶנְשַׁק
- אתה תִּנְשַׁק
- את תִּנְשְׁקִי
- הוא יִנְשַׁק
- היא תִּנְשַׁק
- אנחנו נִנְשַׁק
- אתם/ן תִּנְשְׁקוּ
- הם/ן יִנְשְׁקוּ
- נְשִׁיקָה
A
- Я целую (м)
- Я целую (ж)
- Целовать; соприкасаться
- Я поцеловал(а)
- Ты поцеловал(а)
- Он поцеловал
- Она поцеловала
- Мы поцеловали
- Они поцеловали
- Я поцелую
- Ты поцелуешь (м)
- Ты поцелуешь (ж)
- Он поцелует
- Она поцелует
- Мы поцелуем
- Вы поцелуете
- Они поцелуют
- Поцелуй
544
Q
- …מָה גַּם שֶׁ
A
- Тем более, что … (the more so …)
545
Q
- Я отравляю (м)
- Я отравляю (ж)
- Отравлять
- Я отравил/а
- Ты отравил/а
- Он отравил
- Она отравила
- Мы отравили
- Они отравили
- Я отравлю
- Ты отравишь (м)
- Ты отравишь (ж)
- Он отравит
- Она отравит
- Мы отравим
- Вы отравите
- Они отравят
A
- אני מַרְעִיל
- אני מַרְעִילָה
- (לְהַרְעִיל (הפעיל - רע”ל
- אני הִרְעַלְתִּי
- את/ה הִרְעַלְת
- הוא הִרְעִיל
- היא הִרְעִילָה
- אנחנו הִרְעַלְנוּ
- הם/ן הִרְעִילוּ
- אני אַרְעִיל
- אתה תַּרְעִיל
- את תַּרְעִילִי
- הוא יַרְעִיל
- היא תַּרְעִיל
- אנחנו נַרְעִיל
- אתם/ן תַּרְעִילוּ
- הם/ן יַרְעִילוּ
546
Q
- לֶחִי
- לְחָיַיִם
A
- Щека; губки (тисков, плоскогубцев)
- Щеки
547
Q
- Сан’а (столица Йемена)
A
- צַנְעָא
548
Q
- Брак, женитьба
- Браки, женитьбы
A
- נִישּׂוּאִין
- נִישּׂוּאִים
549
Q
- אני נִזְרָק
- אני נִזְרֶקֶת
- (לְהִיזָרֵק (נפעל - זר”ק
- אני נִזְרַקְתִּי
- את/ה נִזְרַקְת
- הוא נִזְרַק
- היא נִזְרְקָה
- אנחנו נִזְרַקְנוּ
- הם/ן נִזְרְקוּ
- אני אֶזָּרֵק
- אתה תִּיזָּרֵק
- את תִּיזָּרְקִי
- הוא יִיזָּרֵק
- היא תִּיזָּרֵק
- אנחנו נִיזָּרֵק
- אתם/ן תִּיזָּרְקוּ
- הם/ן יִיזָּרְקוּ
A
- Меня выбрасывают (м)
- Меня выбрасывают (ж)
- Быть брошеным, быть выброшеным
- Меня выбросили
- Тебя выбросили
- Его выбросили
- Ее выбросили
- Нас выбросили
- Их выбросили
- Меня выбросят
- Тебя выбросят (м)
- Тебя выбросят (ж)
- Его выбросят
- Ее выбросят
- Нас выбросят
- Вас выбросят
- Их выбросят
550
Q
- מִטֶּבַע הַדְּבָרִים
A
- Естественно, естественным образом, отсюда вытекает (naturally, in the nature of things)
551
Q
- קַלֶטֶת
- קַלָּטוֹת
- קַלֶטֶת וִידֵיאוֹ
- קַלֶטֶת שֵמַע
A
- Кассета (магнитофонная и т.п.)
- Кассеты
- Видеокассета
- Аудиокассета
552
Q
- אני מִתְחַזֶּה
- אני מִתְחַזָּה
- (לְהִתְחַזּוֹת (התפעל - חז”ה
- אני הִתְחַזֵּיתִי
- את/ה הִתְחַזֵּית
- הוא הִתְחַזָּה
- היא הִתְחַזְּתָה
- אנחנו הִתְחַזֵּינוּ
- הם/ן הִתְחַזּוּ
- אני אֶתְחַזֶּה
- אתה תִּתְחַזֶּה
- את תִּתְחַזִּי
- הוא יִתְחַזֶּה
- היא תִּתְחַזֶּה
- אנחנו נִתְחַזֶּה
- אתם/ן תִּתְחַזּוּ
- הם/ן יִתְחַזּוּ
A
- Я выдаю себя за иного (м)
- Я выдаю себя за иного (ж)
- Выдавать себя за иного (impersonate)
- Я выдал/а себя за иного
- Ты выдал/а себя за иного
- Он выдал себя за иного
- Она выдала себя за иного
- Мы выдали себя за иного
- Они выдали себя за иного
- Я буду выдавать себя за иного
- Ты будешь выдавать себя за иного (м)
- Ты будешь выдавать себя за иного (ж)
- Он будет выдавать себя за иного
- Она будет выдавать себя за иного
- Мы будем выдавать себя за иного
- Вы будете выдавать себя за иного
- Они будут выдавать себя за иного
553
Q
- זֶבַח
- זְבָחִים
A
- Жертвоприношение, заклание
- Жертвоприношения, заклания
554
Q
- Проколотый, спущенный (мяч, шина)
- Проколотая, спущенная (мяч, шина)
A
- מְפוּנְצָּ’ר
- מְפוּנְצֶּ’רֶת
555
Q
- Дрель
- Дрели
A
- מַקְדֵּחָה
- מַקְדֵּחוֹת
556
Q
- אני מִתְחַנֵּף
- אני מִתְחַנֶּפֶת
- (לְהִתְחַנֵּף (התפעל - חנ”פ
- אני הִתְחַנַּפְתִּי
- את/ה הִתְחַנַּפְת
- הוא הִתְחַנֵּף
- היא הִתְחַנְּפָה
- אנחנו הִתְחַנַּפְנוּ
- הם/ן הִתְחַנְּפוּ
- אני אֶתְחַנֵּף
- אתה תִּתְחַנֵּף
- את תִּתְחַנְּפִי
- הוא יִתְחַנֵּף
- היא תִּתְחַנֵּף
- אנחנו נִתְחַנֵּף
- אתם/ן תִּתְחַנְּפוּ
- הם/ן יִתְחַנְּפוּ
A
- Я подлизываюсь (м)
- Я подлизываюсь (ж)
- Подлизываться, льстить, подхалимничать (suck up, lick boots, carry favor)
- Я подлизывался/ась
- Ты подлизывался/ась
- Он подлизывался
- Она подлизывалась
- Мы подлизывались
- Они подлизывались
- Я буду подлизываться
- Ты будешь подлизываться (м)
- Ты будешь подлизываться (ж)
- Он будет подлизываться
- Она будет подлизываться
- Мы будем подлизываться
- Вы будете подлизываться
- Они будут подлизываться
557
Q
- сопли, лох (разг.) (wimp, nerd, “square”)
A
- חְנָנָה
558
Q
- שָׁחוּק
- שְׁחוּקָה
A
- Потёртый, истрёпанный, измученный (worn out)
- Потёртая, истрёпанная, измученная
559
Q
- Трусы-стринг (thong bikini)
- Трусы-стринг (мч)
A
- חוּטִינִי
- חוּטִינִים
560
Q
- Покойный, умерший, усопший
- Покойная, умершая, усопшая
A
- מָנוֹחַ
- מְנוֹחִית
561
Q
- סַחְטָנוּת
- סַחְטָנוּיּוֹת
A
- Вымогательство, шантаж, рэкет (blackmail, extortion)
- Вымогательства, шантажи, рэкеты
562
Q
- Добро; одолжение, услуга
- Доброе дела; одолжения, услуги
- Будь добр ! (Do me a favor !)
- Платеж льготой/бенефитом вместо денег
A
- טוֹבָה
- טוֹבוֹת
- ! עֲשֵׂה (תַעֲשֶׂה) לִי טוֹבָה
- טוֹבַת הֲנָאָה
563
Q
- חַבּוּבּ
- חָבּוּבָה
A
- Дорогой, дорогуша, браток (фамильярность - сленг)
- Дорогая, дорогуша, сестрица
564
Q
- Близость, близкое отношение; родство
- Близости, близкие отношения; родства
- Кровное родство
- Родство по браку, свойство
A
- קִרְבָה
- קִרְבוֹת
- קִרְבַת דָם
- קִרְבַת חִיתוּן
565
Q
- כּוּשִׁי
- כּוּשִׁית
A
- Негр, негритянский, чернокожий
- Негритянка, негритянская, чернокожая
566
Q
- כַּפָּרָה
A
- Дорогой мой (слэнг)
567
Q
- מִינִיסְטֶרְיוֹן
- מִינִיסְטֶרְיוֹנִים
A
- Министерство
- Министерства
568
Q
- אֲסִיפָה
- אֲסִיפוֹת
- אֲסֵיפַת הוֹרִים
A
- Собрание, митинг
- Собрания, митинги
- Родительское собрание
569
Q
- מַחְפִּיר
- מַחְפִּירָה
A
- Позорный, постыдный (shameful, humiliating, disgraceful)
- Позорная, постыдная
570
Q
- Скромный, непритязательный
- Скромная, непритязательная
A
- צָנוּעַ
- צְנוּעָה
571
Q
- בּוּר
- בּוּרִים
A
- Невежда
- Невежды
572
Q
- Я торгую (м)
- Я торгую (ж)
- Торговать (trade)
- Я торговал/а
- Ты торговал/а
- Он торговал
- Она торговала
- Мы торговали
- Они торговали
- Я буду торговать
- Ты будешь торговать (м)
- Ты будешь торговать (ж)
- Он будет торговать
- Она будет торговать
- Мы будем торговать
- Вы будете торговать
- Они будут торговать
A
- אני סוֹחֵר
- אני סוֹחֶרֶת
- (לִסְחוֹר (פעל - סח”ר
- אני סָחַרְתִּי
- את/ה סָחַרְת
- הוא סָחַר
- היא סָחְרָה
- אנחנו סָחַרְנוּ
- הם/ן סָחְרוּ
- אני אֶסְחוֹר
- אתה תִּסְחוֹר
- את תִּסְחְרִי
- הוא יִסְחוֹר
- היא תִּסְחוֹר
- אנחנו נִסְחוֹר
- אתם/ן תִּסְחְרוּ
- הם/ן יִסְחְרוּ
573
Q
- Я прижимаюсь (м)
- Я прижимаюсь (ж)
- Прижаться, прильнуть, быть прижатым
- Я прижался/ась
- Ты прижался/ась
- Он прижался
- Она прижалась
- Мы прижались
- Они прижались
- Я прижмусь
- Ты прижмешься (м)
- Ты прижмешься (ж)
- Он прижмется
- Она прижмется
- Мы прижмемся
- Вы прижметесь
- Они прижмутся
A
- אני נִצְמָד
- אני נִצְמֶדֶת
- (לְהִיצָמֵד (נפעל - צמ”ד
- אני נִצְמַדְתִּי
- את/ה נִצְמַדְת
- הוא נִצְמַד
- היא נִצְמְדָה
- אנחנו נִצְמַדְנוּ
- הם/ן נִצְמְדוּ
- אני אֶצָּמֵד
- אתה תִּיצָּמֵד
- את תִּיצַּמְדִי
- הוא יִיצָּמֵד
- היא תִּיצָּמֵד
- אנחנו נִיצָּמֵד
- אתם/ן תִּיצַּמְדוּ
- הם/ן יִיצָּמְדוּ
574
Q
- נֶתֶק
- נְתָקִים
A
- Разрыв, разъединение, отключение
- Разрывы, разъединения, отключения
575
Q
- אני צוֹמֶא
- אני צוֹמְאָה
- (לִצְמוֹא (פעל - צמ”א
- אני צָמָאתִי
- את/ה צָמָאת
- הוא צָמָא
- היא צָמְאָה
- אנחנו צָמָאנוּ
- הם/ן צָמְאוּ
- אני אֶצְמָא
- אתה תִּצְמָא
- את תִּצְמְאִי
- הוא יִצְמָא
- היא תִּצְמָא
- אנחנו נִצְמָא
- אתם/ן תִּצְמְאוּ
- הם/ן יִצְמְאוּ
A
- Я хочу пить (м)
- Я хочу пить (ж)
- Хотеть пить, томиться жаждой; жаждать
- Я хотел/а пить
- Ты хотел/а пить
- Он хотел пить
- Она хотела пить
- Мы хотели пить
- Они хотели пить
- Я захочу пить
- Ты захочешь пить (м)
- Ты захочешь пить (ж)
- Он захочет пить
- Она захочет пить
- Мы захотим пить
- Вы захотите пить
- Они захотят пить
576
Q
- פַּקָח
- פַּקָּחִית
A
- Инспектор, контролёр
- Инспекторша, контролёрша
577
Q
- אָצִיל
- אֲצִילָה
A
- Аристократ, дворянин, джентельмен
- Аристократка, дворянка, леди
578
Q
- בַּת דוֹדָה
- בְּנוֹת דוֹדוֹת
A
- Двоюродная сестра, кузена
- Двоюродные сестры, кузены
579
Q
- Конек
- Коньки
A
- סְקֵיְט
- סְקֶטִים
580
Q
- חוֹר
- חוֹרִים
A
- Дыра, отверстие
- Дыры, отверстия
581
Q
- Предостережение (warning)
- Предостережения
A
- אֲזְהָרָה
- אֲזְהָרוֹת
582
Q
- Уборщик
- Уборщица
A
- מְנַקֶּה
- מְנֶקֶּת
583
Q
- הוֹד
- הוֹד מַעֲלָתוֹ
- הוֹד מַלְכוּתוֹ
- הוֹד קְדוּשָּׁתוֹ
- הוֹד רוֹמְמוּתוֹ
A
- Величие, великолепие (majesty, excellency)
- Его Превосходительство (His Excellency)
- Его Величество (His Majesty)
- Его Преподобие, Его Святейшество (His Holiness, His Reverence)
- Его Высочество (His Eminence)
584
Q
- נָתִין
- נְתִינָה
A
- Подданный (subject, citizen)
- Подданная
585
Q
- אני מֵמִיס
- אני מְמִיסָה
- (לְהָמִיס (פיעל - מו”ס
- אני הֵמַסְתִּי
- את/ה הֵמַסְת
- הוא הֵמִיס
- היא הֵמִיסָה
- אנחנו הֵמַסְנוּ
- הם/ן הֵמִיסוּ
- אני אָמִיס
- אתה תָּמִיס
- את תָּמִיסִי
- הוא יָמִיס
- היא תָּמִיס
- אנחנו נָמִיס
- אתם/ן תָּמִיסוּ
- הם/ן יָמִיסוּ
A
- Я расплавляю (м)
- Я расплавляю (ж)
- Растопить, расплавить, растворить (melt, dissolve)
- Я расплавил/а
- Ты расплавил/а
- Он расплавил
- Она расплавила
- Мы расплавили
- Они расплавили
- Я расплавлю
- Ты расплавишь (м)
- Ты расплавишь (ж)
- Он расплавит
- Она расплавит
- Мы расплавим
- Вы расплавите
- Они расплавят
586
Q
- Вынашивание чужого ребёнка (surrogate motherhood)
A
- פּוּנדְקָאוּת
587
Q
- Я чувствую отвращение (м)
- Я чувствую отвращение (ж)
- Чувствовать отвращение (be repulsed by, be disgusted by)
- Я чувствовал/а отвращение
- Ты чувствовал/а отвращение
- Он чувствовал отвращение
- Она чувствовала отвращение
- Мы чувствовали отвращение
- Они чувствовали отвращение
- Я почувствую отвращение
- Ты почувствуешь отвращение (м)
- Ты почувствуешь отвращение (ж)
- Он почувствует отвращение
- Она почувствует отвращение
- Мы почувствуем отвращение
- Вы почувствуете отвращение
- Они почувствуют отвращение
A
- אני נִגְעָל
- אני נִגְעֶלֶת
- (לְהִיגָעֵל (נפעל - גע”ל
- אני נִגְעַלְתִּי
- את/ה נִגְעַלְת
- הוא נִגְעַל
- היא נִגְעְלָה
- אנחנו נִגְעַלְנוּ
- הם/ן נִגְעְלוּ
- אני אֶגָּעֵל
- אתה תִּיגָּעֵל
- את תִּיגָּעְלִי
- הוא יִיגָּעֵל
- היא תִּיגָּעֵל
- אנחנו נִיגָּעֵל
- אתם/ן תִּיגָּעְלוּ
- הם/ן יִיגָּעְלוּ
588
Q
- מִרְקָם
- מִרְקָמִים
A
- Текстура, структура ткани
- Текстуры, структуры ткани
589
Q
- אָמִין
- אֲמִינָה
A
- Надёжный, заслуживающий доверия (reliable)
- Надёжная, заслуживающая доверия
590
Q
- פִּטְמָה
- פִּטְמוֹת
A
- Сосок (nipple, teat, tit)
- Соски
591
Q
- Позорный, постыдный (shameful, humiliating, disgraceful)
- Позорная, постыдная
A
- מַחְפִּיר
- מַחְפִּירָה
592
Q
- Я перестаю (м)
- Я перестаю (ж)
- Переставать, прекращать, бросать (напр., курить), оставлять в покое, перестать беспокоить
- Я перестал/а
- Ты перестал/а
- Он перестал
- Она перестала
- Мы перестали
- Они перестали
- Я перестану
- Ты перестанешь (м)
- Ты перестанешь (ж)
- Он перестанет
- Она перестанет
- Мы перестанем
- Вы перестанете
- Они перестанут
A
- אני חוֹדֵל
- אני חוֹדֶלֶת
- (לַחְדּוֹל (פעל - חד”ל
- אני חָדַלְתִּי
- את/ה חָדַלְת
- הוא חָדַל
- היא חָדְלָה
- אנחנו חָדַלְנוּ
- הם/ן חָדְלוּ
- אני אֶחְדַּל
- אתה תַּחְדַּל
- את תַּחְדְלִי
- הוא יַחְדַּל
- היא תַּחְדַּל
- אנחנו נַחְדַּל
- אתם/ן תַּחְדְלוּ
- הם/ן יַחְדְלוּ
593
Q
- (לְבֵנָה (נ׳
- לְבֵנִים
A
- Кирпич
- Кирпичи
594
Q
- אני מְיוּחָס
- אני מְיוּחֶסֶת
- (יוּחַס (פועל - יח”ס
- אני יוּחַסְתִּי
- את/ה יוּחַסְתּ
- הוא יוּחַס
- היא יוּחְסָה
- אנחנו יוּחַסְנוּ
- הם/ן יוּחְסוּ
- אני אֲיוּחַס
- אתה תְּיוּחַס
- את תְּיוּחְסִי
- הוא יְיוּחַס
- היא תְּיוּחַס
- אנחנו נְיוּחַס
- אתם/ן תְּיוּחְסוּ
- הם/ן יְיוּחְסוּ
A
- Я приписываюсь (м)
- Я приписываюсь (ж)
- Приписываться (be attributed to)
- Я приписывался/ась
- Ты приписывался/ась
- Он приписывался
- Она приписывалась
- Мы приписывались
- Они приписывались
- Я буду приписываться
- Ты будешь приписываться (м)
- Ты будешь приписываться (ж)
- Он будет приписываться
- Она будет приписываться
- Мы будем приписываться
- Вы будете приписываться
- Они будут приписываться
595
Q
- Библиотекарь
- Библиотекарша
A
- סַפְרָן
- סַפְרָנִית
596
Q
- Курок (trigger)
- Курки
A
- הֶדֶק
- הֲדָקִים
597
Q
- Личность, особа (personality, persona)
- Личности, особы
A
- אִישִׁיּוּת
- אִישִׁיּוּיּוֹת
598
Q
- לֹא בָּעֵסֶק
A
- Не связан, не в курсе дела (сленг)
599
Q
- זֵכֶר
- זְכָרִים
A
- Память
- Памяти
600
Q
- כַּסֶּפֶת
- כַּסָּפוֹת
A
- Сейф
- Сейфы
601
Q
- מִשְׁקוֹלֶת
- מִשְׁקוֹלוֹת
A
- Гиря, груз, отвес, штанга
- Гири, грузы, отвесы, штанги
602
Q
- Пила
- Пилы
A
- מַסּוֹר
- מַסּוֹרִים
603
Q
- Излишек, избыток; сдача (surplus; change)
- Излишки, избытки
A
- עוֹדֶף
- עוֹדָפִים
604
Q
- Канализация (sewage system)
- Канализации
A
- בִּיוּב
- בִּיּוּבִים
605
Q
- אני פּוֹרֵשׁ
- אני פּוֹרֶשֶׁת
- (לִפְרוֹשׁ (פעל - פּר”ש
- אני פָּרַשְׁתִּי
- את/ה פָּרַשְׁת
- הוא פָּרַשׁ
- היא פָּרְשָׁה
- אנחנו פָּרַשְׁנוּ
- הם/ן פָּרְשׁוּ
- אני אֶפְרוֹשׁ
- אתה תִּפְרוֹשׁ
- את תִּפְרְשִׁי
- הוא יִפְרוֹשׁ
- היא תִּפְרוֹשׁ
- אנחנו נִפְרוֹשׁ
- אתם/ן תִּפְרְשׁוּ
- הם/ן יִפְרְשׁוּ
- פְּרִישָׁה
A
- Я выхожу из состава (м)
- Я выхожу из состава (ж)
- Выйти из состава, подавать в отставку, уйти с работы (leave, retire, quit)
- Я вышел/ла из состава
- Ты вышел/ла из состава
- Он вышел из состава
- Она вышла из состава
- Мы вышли из состава
- Они вышли из состава
- Я выйду из состава
- Ты выйдешь из состава (м)
- Ты выйдешь из состава (ж)
- Он выйдет из состава
- Она выйдет из состава
- Мы выйдем из состава
- Вы выйдете из состава
- Они выйдут из состава
- Уход из состава, отставка, уход с работы (retirement, separation, departure)
606
Q
- אני מִתְפַּשֵּׁר
- אני מִתְפַּשֶּׁרֶת
- (לְהִתְפַּשֵּׁר (התפעל - פש”ר
- אני הִתְפַּשַּׁרְתִּי
- אני הִתְפַּשַּׁרְת
- הוא הִתְפַּשֵּׁר
- היא הִתְפַּשְּׁרָה
- אנחנו הִתְפַּשַּׁרְנוּ
- הם/ן הִתְפַּשְּׁרוּ
- אני אֶתְפַּשֵּׁר
- אתה תִּתְפַּשֵּׁר
- את תִּתְפַּשְּׁרִי
- הוא יִתְפַּשֵּׁר
- היא תִּתְפַּשֵּׁר
- אנחנו נִתְפַּשֵּׁר
- אתם/ן תִּתְפַּשְּׁרוּ
- הם/ן יִתְפַּשְּׁרוּ
A
- Я иду на компромисс (м)
- Я иду на компромисс (ж)
- Идти на компромисс, примиряться
- Я пошел/ла на компромисс
- Ты пошел/ла на компромисс
- Он пошел на компромисс
- Она пошла на компромисс
- Мы пошли на компромисс
- Они пошли на компромисс
- Я пойду на компромисс
- Ты пойдешь на компромисс (м)
- Ты пойдешь на компромисс (ж)
- Он пойдет на компромисс
- Она пойдет на компромисс
- Мы пойдем на компромисс
- Вы пойдете на компромисс
- Они пойдут на компромисс
607
Q
- Верфь, судостроительный завод
- Верфи, судостроительные заводы
A
- מִסְפָּנָה
- מִסְפָּנוֹת
608
Q
- Выдающий себя за другого, самозванец (pretender, impostor)
- Выдающая себя за другого, самозванка
A
- מִתְחַזֶּה
- מִתְחֶזֶּת
609
Q
- אני מִתְחַרְפֵן
- אני מִתְחַרְפֶנֶת
- (לְהִתְחַרְפֵן (התפעל - חרפ”נ
- אני הִתְחַרְפַנְתִּי
- את/ה הִתְחַרְפַנְת
- הוא הִתְחַרְפֵן
- היא הִתְחַרְפְנָה
- אנחנו הִתְחַרְפַנּוּ
- הם/ן הִתְחַרְפְנוּ
- אני אֶתְחַרְפֵן
- אתה תִּתְחַרְפֵן
- את תִּתְחַרְפְנִי
- הוא יִתְחַרְפֵן
- היא תִּתְחַרְפֵן
- אנחנו נִתְחַרְפֵן
- אתם/ן תִּתְחַרְפְנוּ
- הם/ן יִתְחַרְפְנוּ
A
- Я чокнуюсь (м)
- Я чокнуюсь (ж)
- Чокнуться, сойти с ума (слэнг) (freak out, go bananas)
- Я чокнулся/ась
- Ты чокнулся/ась
- Он чокнулся
- Она чокнулась
- Мы чокнулись
- Они чокнулись
- Я чокнусь
- Ты чокнешься (м)
- Ты чокнешься (ж)
- Он чокнется
- Она чокнется
- Мы чокнемся
- Вы чокнетесь
- Они чокнутся
610
Q
- Халтура, левый заработок; топорная работа (разг.)
- Халтуры, левые заработки; топорные работы
A
- חַלְטוּרָה
- חַלְטוּרוֹת
611
Q
- אני מְשַׁכְפֵּל
- אני מְשַׁכְפֶּלֶת
- (לְשַׁכְפֵּל (פיעל - שכפ”ל
- אני שִׁכְפַּלְתִּי
- את/ה שִׁכְפַּלְתּ
- הוא שִׁכְפֵּל
- היא שִׁכְפְּלָה
- אנחנו שִׁכְפַּלְנוּ
- הם/ן שִׁכְפְּלוּ
- אני אֲשַׁכְפֵּל
- אתה תְּשַׁכְפֵּל
- את תְּשַׁכְפְּלִי
- הוא יְשַׁכְפֵּל
- היא תְּשַׁכְפֵּל
- אנחנו נְשַׁכְפֵּל
- אתם/ן תְּשַׁכְפְּלוּ
- הם/ן יְשַׁכְפְּלוּ
A
- Я размножаю (м)
- Я размножаю
- Размножать копии, копировать
- Я размножил/а
- Ты размножил/а
- Он размножил
- Она размножила
- Мы размножили
- Они размножили
- Я размножу
- Ты размножишь (м)
- Ты размножишь (ж)
- Он размножит
- Она размножит
- Мы размножим
- Вы размножите
- Они размножат
612
Q
- אני רוֹעֵד
- אני רוֹעֶדֶת
- (לִרְעוֹד (פעל - רע”ד
- אני רָעַדְתִּי
- את/ה רָעַדְת
- הוא רָעַד
- היא רָעְדָה
- אנחנו רָעַדְנוּ
- הם/ן רָעְדוּ
- אני אֶרְעַד
- אתה תִּרְעַד
- את תִּרְעְדִי
- הוא יִרְעַד
- היא תִּרְעַד
- אנחנו נִרְעַד
- אתם/ן תִּרְעְדוּ
- הם/ן יִרְעְדוּ
- רְעִידָה
A
- Я дрожу (м)
- Я дрожу (ж)
- Дрожать, сотрясаться, трепетать
- Я дражал/а
- Ты дражал/а
- Он дражал
- Она дражала
- Мы дражали
- Они дражали
- Я буду дрожать
- Ты будешь дрожать (м)
- Ты будешь дрожать (ж)
- Он будет дрожать
- Она будет дрожать
- Мы будем дрожать
- Вы будете дрожать
- Они будут дрожать
- Дрожание, сотрясение
613
Q
- Мне/Тебе (м)/Тебе (ж)/Ему/Ей/Нам/Вам/Им хочеться
- Захотеться (безличн.)
- Мне/Тебе (м)/Тебе (ж)/Ему/Ей/Нам/Вам/Им захотелось
A
- מִתְחַשֵּׁק לִי/לְךָ/לָךְ/לוֹ/לָהּ/לָנוּ/לָכֶם/לָהֶם
- לְהִתְחַשֵּׁק
- הִתְחַשֵּׁק לִי/לְךָ/לָךְ/לוֹ/לָהּ/לָנוּ/לָכֶם/לָהֶם
614
Q
- עֶבֶד
- עֲבָדִים
A
- Раб
- Рабы
615
Q
- אני נוֹצָק
- אני נוֹצֶקֶת
- (לְהִיוָּוצֵק (נפעל - יצ”ק
- אני נוֹצַקְתִּי
- את/ה נוֹצַקְת
- הוא נוֹצַק
- היא נוֹצְקָה
- אנחנו נוֹצַקְנוּ
- הם/ן נוֹצְקוּ
- אני אֶוָּוצֵק
- אתה תִּיוָּוצֵק
- את תִּיוָּוצְקִי
- הוא יִיוָּוצֵק
- היא תִּיוָּוצֵק
- אנחנו נִיוָּוצֵק
- אתם/ן תִּיוָּוצְקוּ
- הם/ן יִיוָּוצְקוּ
A
- Меня отливают (м)
- Меня отливают (ж)
- Быть отлитым (о металле) (be cast)
- Меня отлили
- Тебя отлили
- Его отлили
- Ее отлили
- Нас отлили
- Их отлили
- Меня отольют
- Тебя отольют (м)
- Тебя отольют (ж)
- Его отольют
- Ее отольют
- Нас отольют
- Вас отольют
- Их отольют
616
Q
- טוֹבָה
- טוֹבוֹת
- ! עֲשֵׂה (תַעֲשֶׂה) לִי טוֹבָה
- טוֹבַת הֲנָאָה
A
- Добро; одолжение, услуга
- Доброе дела; одолжения, услуги
- Будь добр ! (Do me a favor !)
- Платеж льготой/бенефитом вместо денег
617
Q
- Властолюбие (imperiousness)
- Властолюбия
A
- שְׁתַלְּטָנוּת
- שְׁתַלְּטָנוּיּוֹת
618
Q
- אֵזוֹר זְמָן
- אֱזוֹרֵי זְמָן
A
- Часовой пояс (time zone)
- Часовые пояса
619
Q
- Я искажаю (м)
- Я искажаю (ж)
- Искажать, извращать (distort)
- Я исказил/а
- Ты исказил/а
- Он исказил
- Она исказила
- Мы исказили
- Они исказили
- Я буду искажать
- Ты будешь искажать (м)
- Ты будешь искажать (ж)
- Он будет искажать
- Она будет искажать
- Мы будем искажать
- Вы будете искажать
- Они будут искажать
- Извращённый, искажённый
- Извращённая, искажённая
- Искажение, искривление
A
- אני מְעַוֵּות
- אני מְעַוֵּותֶת
- (לְעַוֵּות (פיעל - עו”ת
- אני עִיוָּותִּי
- את/ה עִיוָּות
- הוא עִיוֵּות
- היא עִיוְּותָה
- אנחנו עִיוַּותְנוּ
- הם/ן עִיוְּותוּ
- אני אֲעַוֵּות
- אתה תְּעַוֵּות
- את תְּעַוְּותִי
- הוא יְעַוֵּות
- היא תְּעַוֵּות
- אנחנו נְעַוֵּות
- אתם/ן תְּעַוְּותוּ
- הם/ן יְעַוְּותוּ
- מְעוּוָת
- מְעוּוֶּתֶת
- עִיוּוּת
620
Q
- Прошу прощения !
A
- ! מְחִילָה
621
Q
- אני מַקְלִיט
- אני מַקְלִיטָה
- (לְהַקְלִיט (הפעיל - קל”ט
- אני הִקְלַטְתִּי
- את/ה הִקְלַטְת
- הוא הִקְלִיט
- היא הִקְלִיטָה
- אנחנו הִקְלַטְנוּ
- הם/ן הִקְלִיטוּ
- אני אַקְלִיט
- אתה תַּקְלִיט
- את תַּקְלִיטִי
- הוא יַקְלִיט
- היא תַּקְלִיט
- אנחנו נַקְלִיט
- אתם/ן תַּקְלִיטוּ
- הם/ן יַקְלִיטוּ
- הַקְלָטָה
A
- Я записываю на пластинку (м)
- Я записываю на пластинку (ж)
- Записывать на пластинку, на плёнку (record)
- Я записал/а на пластинку
- Ты записал/а на пластинку
- Он записал на пластинку
- Она записала на пластинку
- Мы записали на пластинку
- Они записали на пластинку
- Я запишу на пластинку
- Ты запишешь на пластинку (м)
- Ты запишешь на пластинку (ж)
- Он запишет на пластинку
- Она запишет на пластинку
- Мы запишем на пластинку
- Вы запишете на пластинку
- Они запишут на пластинку
- Запись на пластинку (recording)
622
Q
- Выражение, высказывание; само-выражение
- Выражения, высказывания; само-выражения
A
- הִתְבַּטְּאוּת
- הִתְבַּטְּאוּיּוֹת
623
Q
- Я приписываюсь (м)
- Я приписываюсь (ж)
- Приписываться (be attributed to)
- Я приписывался/ась
- Ты приписывался/ась
- Он приписывался
- Она приписывалась
- Мы приписывались
- Они приписывались
- Я буду приписываться
- Ты будешь приписываться (м)
- Ты будешь приписываться (ж)
- Он будет приписываться
- Она будет приписываться
- Мы будем приписываться
- Вы будете приписываться
- Они будут приписываться
A
- אני מְיוּחָס
- אני מְיוּחֶסֶת
- (יוּחַס (פועל - יח”ס
- אני יוּחַסְתִּי
- את/ה יוּחַסְתּ
- הוא יוּחַס
- היא יוּחְסָה
- אנחנו יוּחַסְנוּ
- הם/ן יוּחְסוּ
- אני אֲיוּחַס
- אתה תְּיוּחַס
- את תְּיוּחְסִי
- הוא יְיוּחַס
- היא תְּיוּחַס
- אנחנו נְיוּחַס
- אתם/ן תְּיוּחְסוּ
- הם/ן יְיוּחְסוּ
624
Q
- עֲבַרְיָין
- עֲבַרְיָינִית
A
- Преступник, правонарушитель
- Преступница, правонарушительница
625
Q
- Я мелко рублю (м)
- Я мелко рублю (ж)
- Мелко рубить; срезать (ногти) (dice, chop, cut)
- Я мелко порубил/а
- Ты мелко порубил/а
- Он мелко порубил
- Она мелко порубила
- Мы мелко порубили
- Они мелко порубили
- Я мелко порублю
- Ты мелко порубишь (м)
- Ты мелко порубишь (ж)
- Он мелко порубит
- Она мелко порубит
- Мы мелко порубим
- Вы мелко порубите
- Они мелко порубят
A
- אני קוֹצֵץ
- אני קוֹצֶצֶת
- (לִקצוֹץ (פעל - קצ”צ
- אני קָצַצְתִּי
- את/ה קָצַצְת
- הוא קָצַץ
- היא קָצְצָה
- אנחנו קָצַצְנוּ
- הם/ן קָצְצוּ
- אני אֶקְצוֹץ
- אתה תִּקְצוֹץ
- את תִּקְצְצִי
- הוא יִקְצוֹץ
- היא תִּקְצוֹץ
- אנחנו נִקְצוֹץ
- אתם/ן תִּקְצְצוּ
- הם/ן יִקְצְצוּ
626
Q
- Я попадаю под машину (м)
- Я попадаю под машину (ж)
- Попасть под машину
- Я попал/а под машину
- Ты попал/а под машину
- Он попал под машину
- Она попала под машину
- Мы попали под машину
- Они попали под машину
- Я попаду под машину
- Ты попадешь под машину (м)
- Ты попадешь под машину (ж)
- Он попадет под машину
- Она попадет под машину
- Мы попадем под машину
- Вы попадете под машину
- Они попадут под машину
A
- אני נִדְרָס
- אני נִדְרֶסֶת
- (לְהִידָּרֵס (נפעל - דּר”ס
- אני נִדְרַסְתִּי
- את/ה נִדְרַסְת
- הוא נִדְרַס
- היא נִדְרְסָה
- אנחנו נִדְרַסְנוּ
- הם/ן נִדְרְסוּ
- אני אֶדָּרֵס
- אתה תִּידָּרֵס
- את תִּידָּרְסִי
- הוא יִידָּרֵס
- היא תִּידָּרֵס
- אנחנו נִידָּרֵס
- אתם/ן תִּידָּרְסוּ
- הם/ן יִידָּרְסוּ
627
Q
- בִּרְיוֹן
- בִּרְיוֹנִית
A
- Хулиган (bully)
- Хулиганка
628
Q
- אֶמֶשׁ
A
- Вчера вечером
629
Q
- Освещённый
- Освещённая
A
- מוּאָר
- מוּאֶרֶת
630
Q
- מְיוּחָם
- מְיוּחֶמֶת
A
- В охоте, в течке (м) (in heat)
- В охоте, в течке (ж)
631
Q
- Друг дома, свой человек (close friend, like one of the family)
- Други дома, свои люди
A
- בֶּן בַּיִת
- בְּנֵי בַּיִת
632
Q
- כְּרוּכִית
- כְּרוּכִיּוֹת
A
- Рулет, штрудель; “собачка” (@ sign)
- Рулеты, штруделя
633
Q
- Скрытый, потайной (hidden)
- Скрытая, потайная
A
- נִסְתָּר
- נִסְתֶּרֶת
634
Q
- Затылок; тыл (воен.) (nape; home front; (military) rear)
- Затылки; тылы
A
- עוֹרֶף
- עוֹרָפִים
635
Q
- Я жарю (м)
- Я жарю (ж)
- Жарить, готовить на гриле (grill, roast, broil)
- Я пожарил/а
- Ты пожарил/а
- Он пожарил
- Она пожарила
- Мы пожарили
- Они пожарили
- Я пожарю
- Ты пожаришь (м)
- Ты пожаришь (ж)
- Он пожарит
- Она пожарит
- Мы пожарим
- Вы пожарите
- Они пожарят
A
- אני צוֹלֶה
- אני צוֹלָה
- (לִצְלוֹת (פעל - צל”ה
- אני צָלִיתִי
- את/ה צָלִית
- הוא צָלָה
- היא צָלְתָה
- אנחנו צָלִינוּ
- הם/ן צָלוּ
- אני אֶצְלֶה
- אתה תִּצְלֶה
- את תִּצְלִי
- הוא יִצְלֶה
- היא תִּצְלֶה
- אנחנו נִצְלֶה
- אתם/ן תִּצְלוּ
- הם/ן יִצְלוּ
636
Q
- אני נֶחְקָק
- אני נֶחְקֶקֶת
- (לְהֵיחָקֵק (נפעל - חק”ק
- אני נֶחְקַקְתִּי
- את/ה נֶחְקַקְת
- הוא נֶחְקַק
- היא נֶחְקְקָה
- אנחנו נֶחְקַקְנוּ
- הם/ן נֶחְקְקוּ
- אני אֵחָקֵק
- אתה תֵּיחָקֵק
- את תֵּיחָקְקִי
- הוא יֵיחָקֵק
- היא תֵּיחָקֵק
- אנחנו נֵיחָקֵק
- אתם/ן תֵּיחָקְקוּ
- הם/ן יֵיחָקְקוּ
A
- Меня законодательствуют (м)
- Меня законодательствуют (ж)
- Издаваться, приниматься (о законе), быть законодательствоватым (be legislated)
- Меня законодательствовали
- Тебя законодательствовали
- Его законодательствовали
- Ее законодательствовали
- Нас законодательствовали
- Их законодательствовали
- Я буду законодательствован/а
- Ты будешь законодательствован (м)
- Ты будешь законодательствована (ж)
- Он будет законодательствован
- Она будет законодательствована
- Мы будем законодательствованы
- Вы будете законодательствованы
- Они будут законодательствованы
637
Q
- Я испытываю чувство (м)
- Я испытываю чувство (ж)
- Испытывать чувство, ощущать
- Я испытал/а чувство
- Ты испытал/а чувство
- Он испытал чувство
- Она испытала чувство
- Мы испытали чувство
- Они испытали чувство
- Я испытаю чувство
- Ты испытаешь чувство (м)
- Ты испытаешь чувство (ж)
- Он испытает чувство
- Она испытает чувство
- Мы испытаем чувство
- Вы испытаете чувство
- Они испытают чувство
A
- אני רוֹחֵשׁ
- אני רוֹחֶשֶׁת
- (לִרְחוֹשׁ (פעל - רח”ש
- אני רָחַשְׁתִּי
- את/ה רָחַשְׁת
- הוא רָחַשׁ
- היא רָחְשָׁה
- אנחנו רָחַשְׁנוּ
- הם/ן רָחְשׁוּ
- אני אֶרְחַשׁ
- אתה תִּרְחַשׁ
- את תִּרְחְשִׁי
- הוא יִרְחַשׁ
- היא תִּרְחַשׁ
- אנחנו נִרְחַשׁ
- אתם/ן תִּרְחְשׁוּ
- הם/ן יִרְחְשׁוּ
638
Q
- Я замолкаю (м)
- Я замолкаю (ж)
- Замолчать
- Я замолчал/а
- Ты замолчал/а
- Он замолчал
- Она замолчала
- Мы замолчали
- Они замолчали
- Я замолчу
- Ты замолчишь (м)
- Ты замолчишь (ж)
- Он замолчит
- Она замолчит
- Мы замолчим
- Вы замолчите
- Они замолчат
A
- אני מִשְׁתַּתֵּק
- אני מִשְׁתַּתֶּקֶת
- (לְהִשְׁתַּתֵּק (התפעל - שת”ק
- אני הִשְׁתַּתַּקְתִּי
- את/ה הִשְׁתַּתַּקְת
- הוא הִשְׁתַּתֵּק
- היא הִשְׁתַּתְּקָה
- אנחנו הִשְׁתַּתַּקְנוּ
- הם/ן הִשְׁתַּתְּקוּ
- אני אֶשְׁתַּתֵּק
- אתה תִּשְׁתַּתֵּק
- את תִּשְׁתַּתְּקִי
- הוא יִשְׁתַּתֵּק
- היא תִּשְׁתַּתֵּק
- אנחנו נִשְׁתַּתֵּק
- אתם/ן תִּשְׁתַּתְּקוּ
- הם/ן יִשְׁתַּתְּקוּ
639
Q
- Я изгоняю (м)
- Я изгоняю (ж)
- Изгонять, отправлять в ссылку; давать развод
- Я изгнал/а
- Ты изгнал/а
- Он изгнал
- Она изгнала
- Мы изгнали
- Они изгнали
- Я изгоню
- Ты изгонешь (м)
- Ты изгонешь (ж)
- Он изгонет
- Она изгонет
- Мы изгонем
- Вы изгонете
- Они изгонят
- Изгнание, ссылка; депортация
A
- אני מְגַרֵשׁ
- אני מְגַרֶשֶׁת
- (לְגַרֵשׁ (פיעל - גר”ש
- אני גֵּירַשְׁתִּי
- את/ה גֵּירַשְׁת
- הוא גֵּירֵשׁ
- היא גֵּירְשָׁה
- אנחנו גֵּירַשְׁנוּ
- הם/ן גֵּירְשׁוּ
- אני אֲגַרֵשׁ
- אתה תְּגַרֵשׁ
- את תְּגַרְשִׁי
- הוא יְגַרֵשׁ
- היא תְּגַרֵשׁ
- אנחנו נְגַרֵשׁ
- אתם/ן תְּגַרְשׁוּ
- הם/ן יְגַרְשׁוּ
- גֵירוּש
640
Q
- קַמְצָן
- קַמְצָנִית
- קַמְצָנִים
- קַמְצָנִיּוֹת
A
- Скупец, скряга (м)
- Скупая, скряга (ж)
- Скупые, скряги (мм)
- Скупые, скряги (мж)
641
Q
- פּוֹלְשָׁנִי
- פּוֹלְשָׁנִית
A
- Инвазивный, проникающий внутрь органа (мед.) (intrusive, invasive)
- Инвазивная, проникающая внутрь органа
642
Q
- Я попадаюсь (м)
- Я попадаюсь (ж)
- Попасться, быть пойманым (be caught, be trapped)
- Я попался/ась
- Ты попался/ась
- Он попался
- Она попалась
- Мы попались
- Они попались
- Я попадусь
- Ты попадешься (м)
- Ты попадешься (ж)
- Он попадется
- Она попадется
- Мы попадемся
- Вы попадетесь
- Они попадутся
A
- אני נִלְכָּד
- אני נִלְכֶּדֶת
- (לְהִילָכֵד (נפעל - לכ”ד
- אני נִלְכַּדְתִּי
- את/ה נִלְכַּדְת
- הוא נִלְכַּד
- היא נִלְכְּדָה
- אנחנו נִלְכַּדְנוּ
- הם/ן נִלְכְּדוּ
- אני אֶלָּכֵד
- אתה תִּילָּכֵד
- את תִּילָּכְדִי
- הוא יִילָּכֵד
- היא תִּילָּכֵד
- אנחנו נִילָּכֵד
- אתם/ן תִּילָּכְדוּ
- הם/ן יִילָּכְדוּ
643
Q
- Я докучаю (м)
- Я докучаю (ж)
- Докучать, надоедать, теребить (bother, irritate, annoy)
- Я докучал/а
- Ты докучал/а
- Он докучал
- Она докучала
- Мы докучали
- Они докучали
- Я буду докучать
- Ты будешь докучать (м)
- Ты будешь докучать (ж)
- Он будет докучать
- Она будет докучать
- Мы будем докучать
- Вы будете докучать
- Они будут докучать
A
- אני מֵצִיק
- אני מְצִיקָה
- (לְהָצִיק (הפעיל - צו”ק
- אני הֵצַקְתִּי
- את/ה הֵצַקְת
- הוא הֵצִיק
- היא הֵצִיקָה
- אנחנו הֵצַקְנוּ
- הם/ן הֵצִיקוּ
- אני אָצִיק
- אתה תָּצִיק
- את תָּצִיקִי
- הוא יָצִיק
- היא תָּצִיק
- אנחנו נָצִיק
- אתם/ן תָּצִיקוּ
- הם/ן יָצִיקוּ
644
Q
- Руководимый, направляемый, инструктированный (guided)
- Руководимая, направляемая, инструктированная
A
- מוּדְרָךְ
- מוּדְרֶכֶת
645
Q
- Я расстраиваю планы (м)
- Я расстраиваю планы (ж)
- Расстроить планы, срывать (foil, thwart, hinder)
- Я расстроил/а планы
- Ты расстроил/а планы
- Он расстроил планы
- Она расстроила планы
- Мы расстроили планы
- Они расстроили планы
- Я расстрою планы
- Ты расстроешь планы (м)
- Ты расстроешь планы (ж)
- Он расстроет планы
- Она расстроет планы
- Мы расстроем планы
- Вы расстроете планы
- Они расстроют планы
A
- אני מְסַכֵּל
- אני מְסַכֶּלֶת
- (לְסַכֵּל (פיעל - סכ”ל
- אני סִיכַּלְתִּי
- את/ה סִיכַּלְת
- הוא סִיכֵּל
- היא סִיכְּלָה
- אנחנו סִיכַּלְנוּ
- הם/ן סִיכְּלוּ
- אני אֲסַכֵּל
- אתה תְּסַכֵּל
- את תְּסַכְּלִי
- הוא יְסַכֵּל
- היא תְּסַכֵּל
- אנחנו נְסַכֵּל
- אתם/ן תְּסַכְּלוּ
- הם/ן יְסַכְּלוּ
646
Q
- Щека; губки (тисков, плоскогубцев)
- Щеки
A
- לֶחִי
- לְחָיַיִם
647
Q
- Трус
- Трусиха
A
- פַּחֲדָן
- פַּחֲדָנִית
648
Q
- מַלְגֵּזָן
- מַלְגֵזָנִים
A
- Водитель автопогрузчика (forklift operator)
- Водители автопогрузчика
649
Q
- Немой
- Немая
- Немое кино
A
- אִילֵם
- אִילֶּמֶת
- סֶרֶט אִילֵּם
650
Q
- מְבוֹהָל
- מְבוֹהֶלֶת
A
- Испуганный (terrified, frightened)
- Испуганная
651
Q
- אַרְיֵה יַם
- אֲרָיוֹת יַם
A
- Морской лев (sea lion)
- Морские львы
652
Q
- Я наводняю (м)
- Я наводняю (ж)
- Заливать, наводнять (flood)
- Я наводнил/а
- Ты наводнил/а
- Он наводнил
- Она наводнила
- Мы наводнили
- Они наводнили
- Я наводню
- Ты наводнишь (м)
- Ты наводнишь (ж)
- Он наводнит
- Она наводнит
- Мы наводним
- Вы наводните
- Они наводнят
A
- אני מֵצִיף
- אני מְצִיפָה
- (לְהָצִיף (הפעיל - צו”פ
- אני הֵצַפְתִּי
- את/ה הֵצַפְתּ
- הוא הֵצִיף
- היא הֵצִיפָה
- אנחנו הֵצַפְנוּ
- הם/ן הֵצִיפוּ
- אני אָצִיף
- אתה תָּצִיף
- את תָּצִיף
- הוא יָצִיף
- היא תָּצִיף
- אנחנו נָצִיף
- אתם/ן תָּצִיפוּ
- הם/ן יָצִיפוּ
653
Q
- Я аплодирую (м)
- Я аплодирую (ж)
- Аплодировать
- Я аплодировал/а
- Ты аплодировал/а
- Он аплодировал
- Она аплодировала
- Мы аплодировали
- Они аплодировали
- Я буду аплодировать
- Ты будешь аплодировать (м)
- Ты будешь аплодировать (ж)
- Он будет аплодировать
- Она будет аплодировать
- Мы будем аплодировать
- Вы будете аплодировать
- Они будут аплодировать
- Аплодисменты
A
- אני מוֹחֵא כַּפַּייִם
- אני מוֹחֶאת כַּפַּייִם
- (לִמְחוֹא כַּפַּייִם (פעל - מח”א
- אני מָחָאתִי כַּפַּייִם
- את/ה מָחָאת כַּפַּייִם
- הוא מָחָא כַּפַּייִם
- היא מָחְאָה כַּפַּייִם
- אנחנו מָחָאנוּ כַּפַּייִם
- הם/ן מָחְאוּ כַּפַּייִם
- אני אֶמְחָא כַּפַּייִם
- אתה תִּמְחָא כַּפַּייִם
- את תִּמְחְאִי כַּפַּייִם
- הוא יִמְחָא כַּפַּייִם
- היא תִּמְחָא כַּפַּייִם
- אנחנו נִמְחָא כַּפַּייִם
- אתם/ן תִּמְחְאוּ כַּפַּייִם
- הם/ן יִמְחְאוּ כַּפַּייִם
- מְחִיאוֹת כַּפַּייִם
654
Q
- מַהֲפְּכָנִי
- מַהֲפְּכָנִית
A
- Революционный
- Революционная
655
Q
- Я жую (м)
- Я жую (ж)
- Жевать, пережёвывать
- Я жевал/а
- Ты жевал/а
- Он жевал
- Она жевала
- Мы жевали
- Они жевали
- Я прожую
- Ты прожуешь (м)
- Ты прожуешь (ж)
- Он прожует
- Она прожует
- Мы прожуем
- Вы прожуете
- Они прожуют
A
- אני לוֹעֵס
- אני לוֹעֶסֶת
- (לִלְעוֹס (פעל - לע”ס
- אני לָעַסְתִּי
- את/ה לָעַסְת
- הוא לָעַס
- היא לָעְסָה
- אנחנו לָעַסְנוּ
- הם/ן לָעְסוּ
- אני אֶלְעַס
- אתה תִּלְעַס
- את תִּלְעְסִי
- הוא יִלְעַס
- היא תִּלְעַס
- אנחנו נִלְעַס
- אתם/ן תִּלְעְסוּ
- הם/ן יִלְעְסוּ
656
Q
- Изюминка; (перен.) изюминка, что-то особое, интересное
- Изюм
A
- צִימוּק
- צִימוּקִים
657
Q
- Я высыхаю (м)
- Я высыхаю (ж)
- Высыхать, сохнуть; долго поджидать, «загорать»
- Я высохнул/а
- Ты высохнул/а
- Он высохнул
- Она высохнула
- Мы высохнули
- Они высохнули
- Я высохну
- Ты высохнешь (м)
- Ты высохнешь (ж)
- Он высохнет
- Она высохнет
- Мы высохнем
- Вы высохнете
- Они высохнут
A
- אני מִתְיָיבֵּשׁ
- אני מִתְיָיבֶּשֶׁת
- (לְהִתְיָיבֵּשׁ (התפעל - יב”ש
- אני הִתְיָיבַּשְׁתִּי
- את/ה הִתְיָיבַּשְׁת
- הוא הִתְיָיבֵּשׁ
- היא הִתְיָיבְּשָׁה
- אנחנו הִתְיָיבַּשְׁנוּ
- הם/ן הִתְיָיבְּשׁוּ
- אני אֶתְיָיבֵּשׁ
- אתה תִּתְיָיבֵּשׁ
- את תִּתְיָיבְּשִׁי
- הוא יִתְיָיבֵּשׁ
- היא תִּתְיָיבֵּשׁ
- אנחנו נִתְיָיבֵּשׁ
- אתם/ן תִּתְיָיבְּשׁוּ
- הם/ן יִתְיָיבְּשׁוּ
658
Q
- אני עוֹמֵל
- אני עוֹמֶלֶת
- (לַעֲמוֹל (פעל - עמ”ל
- אני עָמַלְתִּי
- אתה עָמַלְת
- הוא עָמַל
- היא עָמְלָה
- אנחנו עָמַלְנוּ
- הם/ן עָמְלוּ
- אני אֶעֱמוֹל
- אתה תַּעֲמוֹל
- את תָּעַמְלִי
- הוא יַעֲמוֹל
- היא תַּעֲמוֹל
- אנחנו נַעֲמוֹל
- אתם/ן תָּעַמְלוּ
- הם/ן יָעַמְלוּ
A
- Я тружусь (м)
- Я тружусь (ж)
- Трудиться, работать без передышки (labor, toil)
- Я трудился/ась
- Ты трудился/ась
- Он трудился
- Она трудилась
- Мы трудились
- Они трудились
- Я буду трудиться
- Ты будешь трудиться (м)
- Ты будешь трудиться (ж)
- Он будет трудиться
- Она будет трудиться
- Мы будем трудиться
- Вы будете трудиться
- Они будут трудиться
659
Q
- הֲלִיכוֹן
- הֲלִיכוֹנִים
A
- Ходунок (для инвалида, ребёнка), бегущая дорожка (walker, treadmill)
- Ходунки, бегущие дорожки
660
Q
- Аристократ, дворянин, джентельмен
- Аристократка, дворянка, леди
A
- אָצִיל
- אֲצִילָה
661
Q
- בְּרוֹגֶז
A
- Ссора, быть в ссоре (разг.)
662
Q
- Я кусаю (м)
- Я кусаю (ж)
- Укусить, ужалить (о змее, скорпионе)
- Я укусил/а
- Ты укусил/а
- Он укусил
- Она укусила
- Мы укусили
- Они укусили
- Я укушу
- Ты укусишь (м)
- Ты укусишь (ж)
- Он укусит
- Она укусит
- Мы укусим
- Вы укусите
- Они укусят
- Укус (змеи, скорпиона)
A
- אני מַכִּישׁ
- אני מַכִּישָׁה
- (לְהַכִּיש (הפעיל - נכ”ש
- אני הִכַּשְׁתִּי
- את/ה הִכַּשְׁת
- הוא הִכִּישׁ
- היא הִכִּישָׁה
- אנחנו הִכַּשְׁנוּ
- הם/ן הִכִּישׁוּ
- אני אַכִּישׁ
- אתה תַּכִּישׁ
- את תַּכִּישִׁי
- הוא יַכִּישׁ
- היא תַּכִּישׁ
- אנחנו נַכִּישׁ
- אתם/ן תַּכִּישׁוּ
- הם/ן יַכִּישׁוּ
- הַכָּשָה
663
Q
- Тряпка, тряпьё (прямой и переносный смысл)
- Тряпки, тряпьё
A
- סְמַרְטוּט
- סְמַרְטוּטִים
664
Q
- אני חוֹזֵר
- אני חוֹזֶרֶת
- (לַחֲזוֹר אֶל (מִישֶהוּ בַּטֶלֶפוֹן) (פעל - חז’‘ר
- אני חָזַרְתִּי
- את/ה חָזַרְת
- הוא חָזַר
- היא חָזְרָה
- אנחנו חָזַרְנוּ
- הם/ן חָזְרוּ
- אני אֶחְזוֹר,
- אתה תַּחְזוֹר
- את תַּחְזְרִי
- הוא יַחְזוֹר
- היא תַּחְזוֹר
- אנחנו נַחְזוֹר
- אתם/ן תַּחְזְרוּ
- הם/ן יַחְזְרוּ
A
- Я перезваниваю (м)
- Я перезваниваю (ж)
- Перезвонить
- Я перезвонил/а
- Ты перезвонил/а
- Он перезвонил
- Она перезвонила
- Мы перезвонили
- Они перезвонили
- Я перезвоню
- Ты перезвонишь (м)
- Ты перезвонишь (ж)
- Он перезвонит
- Она перезвонит
- Мы перезвоним
- Вы перезвоните
- Они перезвонят
665
Q
- Крыса
- Крысы
A
- עַכבְּרוֹש
666
Q
- מִינְהָל
- מִינְהָלִים
A
- Управление, администрация
- Управления, администрации
667
Q
- אני מִתְיָיבֵּשׁ
- אני מִתְיָיבֶּשֶׁת
- (לְהִתְיָיבֵּשׁ (התפעל - יב”ש
- אני הִתְיָיבַּשְׁתִּי
- את/ה הִתְיָיבַּשְׁת
- הוא הִתְיָיבֵּשׁ
- היא הִתְיָיבְּשָׁה
- אנחנו הִתְיָיבַּשְׁנוּ
- הם/ן הִתְיָיבְּשׁוּ
- אני אֶתְיָיבֵּשׁ
- אתה תִּתְיָיבֵּשׁ
- את תִּתְיָיבְּשִׁי
- הוא יִתְיָיבֵּשׁ
- היא תִּתְיָיבֵּשׁ
- אנחנו נִתְיָיבֵּשׁ
- אתם/ן תִּתְיָיבְּשׁוּ
- הם/ן יִתְיָיבְּשׁוּ
A
- Я высыхаю (м)
- Я высыхаю (ж)
- Высыхать, сохнуть; долго поджидать, «загорать»
- Я высохнул/а
- Ты высохнул/а
- Он высохнул
- Она высохнула
- Мы высохнули
- Они высохнули
- Я высохну
- Ты высохнешь (м)
- Ты высохнешь (ж)
- Он высохнет
- Она высохнет
- Мы высохнем
- Вы высохнете
- Они высохнут
668
Q
- Дыра, отверстие
- Дыры, отверстия
A
- חוֹר
- חוֹרִים
669
Q
- Я обуздываю (м)
- Я обуздываю (ж)
- Обуздывать, сдерживать
- Я обуздал/а
- Ты обуздал/а
- Он обуздал
- Она обуздала
- Мы обуздали
- Они обуздали
- Я обуздаю
- Ты обуздаешь (м)
- Ты обуздаешь (ж)
- Он обуздает
- Она обуздает
- Мы обуздаем
- Вы обуздаете
- Они обуздают
A
- אני מְרַסֵּן
- אני מְרַסֶּנֶת
- (לְרַסֵּן (פיעל - רסּ”נ
- אני רִיסַּנְתִּי
- את/ה רִיסַּנְת
- הוא רִיסֵּן
- היא רִיסְּנָה
- אנחנו רִיסַּנּוּ
- הם/ן רִיסְּנוּ
- אני אֲרַסֵּן
- אתה תְּרַסֵּן
- את תְּרַסְּנִי
- הוא יְרַסֵּן
- היא תְּרַסֵּן
- אנחנו נְרַסֵּן
- אתם/ן תְּרַסְּנוּ
- הם/ן יְרַסְּנוּ
670
Q
- Веревка, трос, канат
- Веревки, тросы, канаты
A
- חֶבֶל
- חֲבָלִים
671
Q
- Я насилую (м)
- Я насилую (ж)
- Изнасиловать
- Я изнасиловал/а
- Ты изнасиловал/а
- Он изнасиловал
- Она изнасиловала
- Мы изнасиловали
- Они изнасиловали
- Я изнасилую
- Ты изнасилуешь (м)
- Ты изнасилуешь (ж)
- Он изнасилует
- Она изнасилует
- Мы изнасилуем
- Вы изнасилуете
- Они изнасилуют
A
- אני אוֹנֵס
- אני אוֹנֶסֶת
- (לֶאֱנוֹס (פעל - אנ”ס
- אני אָנַסְתִּי
- את/ה אָנַסְת
- הוא אָנַס
- היא אָנְסָה
- אנחנו אָנַסְנוּ
- הם/ן אָנְסוּ
- אני אֶאֱנוֹס
- אתה תֶּאֱנוֹס
- את תִּאַנְסִי
- הוא יֶאֱנוֹס
- היא תֶּאֱנוֹס
- אנחנו נֶאֱנוֹס
- אתם/ן תִּאַנְסוּ
- הם/ן יִאַנְסוּ
672
Q
- עִיתוֹנוּת
A
- Пресса, журнализм
673
Q
- שָׁד
- שָׁדַיִים
A
- Женская грудь
- Женская грудь (мч)
674
Q
- סַגְפָנוּת
- סַגְפָנוּיּוֹת
A
- Аскетизм (asceticism)
- Аскетизмы
675
Q
- כּוּרְסָה/כּוּרְסָא
- כּוּרְסָאוֹת
A
- Кресло (armchair)
- Кресла
676
Q
- גִיל
- גִילָאִים
A
- Возраст
- Возрасты
677
Q
- מְעִי
- מְעַיִים
A
- Кишка
- Кишки
678
Q
- אני מַבְהִיל
- אני מַבְהִילָה
- (לְהַבְהִיל (הפעיל - בה”ל
- אני הִבְהַלְתִּי
- את/ה הִבְהַלְת
- הוא הִבְהִיל
- היא הִבְהִילָה
- אנחנו הִבְהַלְנוּ
- הם/ן הִבְהִילוּ
- אני אַבְהִיל
- אתה תַּבְהִיל
- את תַּבְהִילִי
- הוא יַבְהִיל
- היא תַּבְהִיל
- אנחנו נַבְהִיל
- אתם/ן תַּבְהִילוּ
- הם/ן יַבְהִילוּ
A
- Я пугаю (м)
- Я пугаю (ж)
- Пугать, устрашать
- Я напугал/а
- Ты напугал/а
- Он напугал
- Она напугала
- Мы напугали
- Они напугали
- Я напугаю
- Ты напугаешь (м)
- Ты напугаешь (ж)
- Он напугает
- Она напугает
- Мы напугаем
- Вы напугаете
- Они напугают
679
Q
- Негр, негритянский, чернокожий
- Негритянка, негритянская, чернокожая
A
- כּוּשִׁי
- כּוּשִׁית
680
Q
- Я разъединяюсь (м)
- Я разъединяюсь (ж)
- Разъединяться, отключаться, рвать связь
- Я разъеденился/ась
- Ты разъеденился/ась
- Он разъеденился
- Она разъеденилась
- Мы разъеденились
- Они разъеденились
- Я разъеденюсь
- Ты разъеденишься (м)
- Ты разъеденишься (ж)
- Он разъеденится
- Она разъеденится
- Мы разъеденимся
- Вы разъеденитесь
- Они разъеденятся
A
- אני מִתְנַתֵּק
- אני מִתְנַתֶּקֶת
- (לְהִתְנַתֵּק (התפעל - נת”ק
- אני הִתְנַתַּקְתִּי
- את/ה הִתְנַתַּקְת
- הוא הִתְנַתֵּק
- היא הִתְנַתְּקָה
- אנחנו הִתְנַתַּקְנוּ
- הם/ן הִתְנַתְּקוּ
- אני אֶתְנַתֵּק
- אתה תִּתְנַתֵּק
- את תִּתְנַתְּקִי
- הוא יִתְנַתֵּק
- היא תִּתְנַתֵּק
- אנחנו נִתְנַתֵּק
- אתם/ן תִּתְנַתְּקוּ
- הם/ן יִתְנַתְּקוּ
681
Q
- Клавиша, кнопка (key)
- Клавишы, кнопки
A
- מַקָּשׁ
- מַקָּשִׁים
682
Q
- Скрытый, спрятанный
- Скрытая, спрятанная
A
- מוּסְתָּר
- מוּסְתֶּרֶת
683
Q
- מַקָּשׁ
- מַקָּשִׁים
A
- Клавиша, кнопка (key)
- Клавишы, кнопки
684
Q
- בּוּלבּוּל
A
- Пипа, мужской член (детский слэнг)
685
Q
- אני מְפְלַרְטֵט
- אני מְפְלַרְטֶטֶת
- (לְפְלַרְטֵט (פיעל - פלרט”ט
- אני פְלִרְטַטְתִּי
- את/ה פְלִרְטַטְת
- הוא פְלִרְטֵט
- היא פְלִרְטְטָה
- אנחנו פְלִרְטַטְנוּ
- הם/ן פְלִרְטְטוּ
- אני אֲפְלַרְטֵט
- אתה תְּפְלַרְטֵט
- את תְּפְלַרְטְטִי
- הוא יְפְלַרְטֵט
- היא תְּפְלַרְטֵט
- אנחנו נְפְלַרְטֵט
- אתם/ן תְּפְלַרְטְטוּ
- הם/ן יְפְלַרְטְטוּ
A
- Я флиртую (м)
- Я флиртую (ж)
- Флиртовать
- Я флиртовал/а
- Ты флиртовал/а
- Он флиртовал
- Она флиртовала
- Мы флиртовали
- Они флиртовали
- Я буду флиртовать
- Ты будешь флиртовать (м)
- Ты будешь флиртовать (ж)
- Он будет флиртовать
- Она будет флиртовать
- Мы будем флиртовать
- Вы будете флиртовать
- Они будут флиртовать
686
Q
- Шмак (вульг. идыш)
- Шмаки
A
- שְׁמוֹק
- שְׁמוֹקִים
687
Q
- Введение (теле- или радио-программы) (intro, opening, lead)
- Введения
A
- פָּתִיחַ
- פְּתִיחִים
688
Q
- פִּיטּוּרִין
- פִּיטּוּרִים
A
- Увольнение с работы (dismissal from work)
- Увольнения с работы
689
Q
- אני נֶחְקַר
- אני נִחְקֶרֶת
- (לְהֵיחָקֵר (הפעיל - חק”ר
- אני נֶחְקַרְתִּי
- את/ה נֶחְקַרְת
- הוא נֶחְקַר
- היא נֶחְקְרָה
- אנחנו נֶחְקַרְנוּ
- הם/ן נֶחְקְרוּ
- אני אֵחָקֵר
- אתה תֵּיחָקֵר
- את תֵּיחַקְרִי
- הוא יֵיחָקֵר
- היא תֵּיחָקֵר
- אנחנו נֵיחָקֵר
- אתם/ן תֵּיחַקְרוּ
- הם/ן יֵיחָקְרוּ
A
- Я подвергаюсь расследованию (м)
- Я подвергаюсь расследованию (ж)
- Подвергаться расследованию
- Я подвергся/лсь расследованию
- Ты подвергся/ась расследованию
- Он подвергся расследованию
- Она подверглась расследованию
- Мы подверглись расследованию
- Они подверглись расследованию
- Я подвергнусь расследованию
- Ты подвергнешься расследованию (м)
- Ты подвергнешься расследованию (ж)
- Он подвергнется расследованию
- Она подвергнется расследованию
- Мы подвергнимся расследованию
- Вы подвергнитесь расследованию
- Они подвергнутся расследованию
690
Q
- דַחִילַק/דַחִילַאק
A
- Ради бога, брось глупости (сленг) (for god’s sake, do me a favor, don’t talk rubbish)
691
Q
- שָׂטָן
A
- Сатана, дьявол
692
Q
- אני מִתְקָרֵר
- אני מִתְקָרֶרֶת
- (לְהִתְקָרֵר (התפעל - קר”ר
- אני הִתְקָרַרְתִּי
- את/ה הִתְקָרַרְת
- הוא הִתְקָרֵר
- היא הִתְקָרְרָה
- אנחנו הִתְקָרַרְנוּ
- הם/ן הִתְקָרְרוּ
- אני אֶתְקָרֵר
- אתה תִּתְקָרֵר
- את תִּתְקָרְרִי
- הוא יִתְקָרֵר
- היא תִּתְקָרֵר
- אנחנו נִתְקָרֵר
- אתם/ן תִּתְקָרְרוּ
- הם/ן יִתְקָרְרוּ
A
- Я охлаждаюсь (м)
- Я охлаждаюсь (ж)
- Охлаждаться; простуживаться
- Я охладился/ась
- Ты охладился/ась
- Он охладился
- Она охладилась
- Мы охладились
- Они охладились
- Я охлажусь
- Ты охладишься (м)
- Ты охладишься (ж)
- Он охладится
- Она охладится
- Мы охладимся
- Вы охладитесь
- Они охладятся
693
Q
- הוא מִתְפַסְפֵס
- הוא מִתְפַסְפֶסֶת
- (לְהִתְפַסְפֵס (התפעל - פספ”ס
- הוא הִתְפַסְפֵס
- היא הִתְפַסְפְסָה
- הם/ן הִתְפַסְפְסוּ
- הוא יִתְפַסְפֵס
- היא תִּתְפַסְפֵס
- הם/ן יִתְפַסְפְסוּ
A
- Он не выходит
- Она не выходит
- Не выходить, провалиться (fall through)
- Он не вышел
- Она не вышла
- Они не вышли
- Он не выйдет
- Она не выйдет
- Они не выйдут
694
Q
- שָׁפָן
- שְׁפַנָּה
- שְׁפַנִּים
- שְׁפַנּוֹת
A
- Кролик; трус (разг.)
- Кролик (ж); трусиха
- Кролики; трусы
- Кролики (ж.м.ч.); трусы (ж.м.ч.)
695
Q
- אני מִתְגַּנֵּב
- אני מִתְגַּנֶּבֶת
- (לְהִתְגַּנֵּב (התפעל - גנ”ב
- אני הִתְגַּנַּבְתִּי
- את/ה הִתְגַּנַּבְת
- הוא הִתְגַּנֵּב
- היא הִתְגַּנְּבָה
- אנחנו הִתְגַּנַּבְנוּ
- הם/ן הִתְגַּנְּבוּ
- אני אֶתְגַּנֵּב
- אתה תִּתְגַּנֵּב
- את תִּתְגַּנְּבִי
- הוא יִתְגַּנֵּב
- היא תִּתְגַּנֵּב
- אנחנו נִתְגַּנֵּב
- אתם/ן תִּתְגַּנְּבוּ
- הם/ן יִתְגַּנְּבוּ
A
- Я подкрадываюсь (м)
- Я подкрадываюсь (ж)
- Подкрадываться, прокрасться
- Я подкрался/ась
- Ты подкрался/ась
- Он подкрался
- Она подкралась
- Мы подкрались
- Они подкрались
- Я подкрадусь
- Ты подкрадишься (м)
- Ты подкрадишься (ж)
- Он подкрадится
- Она подкрадится
- Мы подкрадимся
- Вы подкрадитесь
- Они подкрадятся
696
Q
- תּוֹתָח
- תּוֹתָחִים
A
- Артиллерийское орудие, пушка; спец высшего класса (сленг)
- Артиллерийские орудия, пушки; спецы высшего класса (сленг)
697
Q
- הֶגֶה
- הֵגִים
A
- Произнесенный звук (utterance, spoken sound)
698
Q
- כַּד
- כַּדִּים
A
- Кувшин, графин
- Кувшины, графины
699
Q
- אני מַנְמִיךְ
- אני מַנְמִיכָה
- (לְהַנְמִיךְ (הפעיל - נמ”כ
- אני הִנְמַכְתִּי
- אתה הִנְמַכְת
- הוא הִנְמִיךְ
- היא הִנְמִיכָה
- אנחנו הִנְמַכְנוּ
- הם/ן הִנְמִיכוּ
- אני אַנְמִיךְ
- אתה תַּנְמִיךְ
- את תַּנְמִיכִי
- הוא יַנְמִיךְ
- היא תַּנְמִיךְ
- אנחנו נַנְמִיךְ
- אתם/ן תַּנְמִיכוּ
- הם/ן יַנְמִיכוּ
A
- Я делаю тише (м)
- Я делаю тише (ж)
- Делать тише, понижать (голос, звук)
- Я сделал/а тише
- Ты сделал/а тише
- Он сделал тише
- Она сделала тише
- Мы сделали тише
- Они сделали тише
- Я сделаю тише
- Ты сделаешь тише (м)
- Ты сделаешь тише (ж)
- Он сделает тише
- Она сделает тише
- Мы сделаем тише
- Вы сделаете тише
- Они сделают тише
700
Q
- Усталый, утомлённый
- Усталая, утомлённая
A
- עָייֵף
- עָייֵפָה
701
Q
- Случайное совпадение (coincidence)
- Случайные совпадения
A
- צֵירוּף מִקְרִים
- צֵירוּפֵי מִקְרִים
-
702
Q
- Я охлаждаюсь (м)
- Я охлаждаюсь (ж)
- Охлаждаться; простуживаться
- Я охладился/ась
- Ты охладился/ась
- Он охладился
- Она охладилась
- Мы охладились
- Они охладились
- Я охлажусь
- Ты охладишься (м)
- Ты охладишься (ж)
- Он охладится
- Она охладится
- Мы охладимся
- Вы охладитесь
- Они охладятся
A
- אני מִתְקָרֵר
- אני מִתְקָרֶרֶת
- (לְהִתְקָרֵר (התפעל - קר”ר
- אני הִתְקָרַרְתִּי
- את/ה הִתְקָרַרְת
- הוא הִתְקָרֵר
- היא הִתְקָרְרָה
- אנחנו הִתְקָרַרְנוּ
- הם/ן הִתְקָרְרוּ
- אני אֶתְקָרֵר
- אתה תִּתְקָרֵר
- את תִּתְקָרְרִי
- הוא יִתְקָרֵר
- היא תִּתְקָרֵר
- אנחנו נִתְקָרֵר
- אתם/ן תִּתְקָרְרוּ
- הם/ן יִתְקָרְרוּ
703
Q
- אני מְזַיֵּין
- אני מְזַיֶּינֶת
- (לְזַייֵן (פיעל - זי”נ
- אני זִיַּינְתִּי
- את/ה זִיַּינְת
- הוא זִיֵּין
- היא זִייְּנָה
- אנחנו זִייָּנּוּ
- הם/ן זִייְּנוּ
- אני אֲזַיֵּין
- אתה תְּזַיֵּין
- את תְּזַיְּינִי
- הוא יְזַיֵּין
- היא תְּזַיֵּין
- אנחנו נְזַיֵּין
- אתם/ן תְּזַיְּינוּ
- הם/ן יְזַיְּינוּ
- זִיוּן
- מְזוּיַּין
- מְזוּיֶּינֶת
A
- Я ебаю (м)
- Я ебаю (ж)
- Ебать, надувать (грубо); вооружать
- Я ебал/а
- Ты ебал/а
- Он ебал
- Она ебала
- Мы ебали
- Они ебали
- Я буду ебать
- Ты будешь ебать (м)
- Ты будешь ебать (ж)
- Он будет ебать
- Она будет ебать
- Мы будем ебать
- Вы будете ебать
- Они будут ебать
- Ебание
- Ебаный
- Ебаная
704
Q
- Рыдание, визг, вой (wailing, howl, yowl)
- Рыдания, визги, вои
A
- יְלָלָה
- יְלָלוֹת
705
Q
- “Дворник” (windshield wiper)
- “Дворники”
A
- וִישֶׁר
- וִישֶׁרִים
706
Q
- Я иду на компромисс (м)
- Я иду на компромисс (ж)
- Идти на компромисс, примиряться
- Я пошел/ла на компромисс
- Ты пошел/ла на компромисс
- Он пошел на компромисс
- Она пошла на компромисс
- Мы пошли на компромисс
- Они пошли на компромисс
- Я пойду на компромисс
- Ты пойдешь на компромисс (м)
- Ты пойдешь на компромисс (ж)
- Он пойдет на компромисс
- Она пойдет на компромисс
- Мы пойдем на компромисс
- Вы пойдете на компромисс
- Они пойдут на компромисс
A
- אני מִתְפַּשֵּׁר
- אני מִתְפַּשֶּׁרֶת
- (לְהִתְפַּשֵּׁר (התפעל - פש”ר
- אני הִתְפַּשַּׁרְתִּי
- אני הִתְפַּשַּׁרְת
- הוא הִתְפַּשֵּׁר
- היא הִתְפַּשְּׁרָה
- אנחנו הִתְפַּשַּׁרְנוּ
- הם/ן הִתְפַּשְּׁרוּ
- אני אֶתְפַּשֵּׁר
- אתה תִּתְפַּשֵּׁר
- את תִּתְפַּשְּׁרִי
- הוא יִתְפַּשֵּׁר
- היא תִּתְפַּשֵּׁר
- אנחנו נִתְפַּשֵּׁר
- אתם/ן תִּתְפַּשְּׁרוּ
- הם/ן יִתְפַּשְּׁרוּ
707
Q
- Проклятие; ругательство (curse; expletive)
- Проклятия; ругательства
A
- קְלָלָה
- קְלָלוֹת
708
Q
- אני מִתְבַּזֶּה
- אני מִתְבַּזָּה
- (לְהִתְבַּזּוֹת (התפעל - בז”ה
- אני הִתְבַּזֵּיתִי
- את/ה הִתְבַּזֵּית
- הוא הִתְבַּזָּה
- היא הִתְבַּזְּתָה
- אנחנו הִתְבַּזֵּינוּ
- הם/ן הִתְבַּזּוּ
- אני אֶתְבַּזֶּה
- אתה תִּתְבַּזֶּה
- את תִּתְבַּזִּי
- הוא יִתְבַּזֶּה
- היא תִּתְבַּזֶּה
- אנחנו נִתְבַּזֶּה
- אתם/ן תִּתְבַּזּוּ
- הם/ן יִתְבַּזּוּ
A
- Я опозориваюсь (м)
- Я опозориваюсь (ж)
- Опозориться, оскандалиться, осрамиться
- Я опозорился/ась
- Ты опозорился/ась
- Он опозорился
- Она опозорилась
- Мы опозорились
- Они опозорились
- Я опозорюсь
- Ты опозоришься (м)
- Ты опозоришься (ж)
- Он опозорится
- Она опозорится
- Мы опозоримся
- Они опозорятся
709
Q
- Текстура, структура ткани
- Текстуры, структуры ткани
A
- מִרְקָם
- מִרְקָמִים
710
Q
- נְאוֹרוּת
A
- Просвещённость (enlightment)
711
Q
- Я сомневаюсь (м)
- Я сомневаюсь (ж)
- Сомневаться, колебаться
- Я сомневался/ась
- Ты сомневался/ась
- Он сомневался
- Она сомневалась
- Мы сомневались
- Они сомневались
- Я буду сомневаться
- Ты будешь сомневаться (м)
- Ты будешь сомневаться (ж)
- Он будет сомневаться
- Она будет сомневаться
- Мы будем сомневаться
- Вы будете сомневаться
- Они будут сомневаться
- Сомнительный, темный (shady, dubious)
- Сомнительная, темная
A
- אני מְפַקְפֵּק
- אני מְפַקְפֶּקֶת
- (לְפַקְפֵּק (פיעל - פקפ”ק
- אני פִּקְפַּקְתִּי
- את/ה פִּקְפַּקְת
- הוא פִּקְפֵּק
- היא פִּקְפְּקָה
- אנחנו פִּקְפַּקְנוּ
- הם/ן פִּקְפְּקוּ
- אני אֲפַקְפֵּק
- אתה תְּפַקְפֵּק
- את תְּפַקְפְּקִי
- הוא יְפַקְפֵּק
- היא תְּפַקְפֵּק
- אנחנו נְפַקְפֵּק
- אתם/ן תְּפַקְפְּקוּ
- הם/ן יְפַקְפְּקוּ
- מְפוּקְפָּק
- מְפוּקְפֶּקֶת
712
Q
- דוֹח/דּוּחַ
- דוֹחוֹת/דוּחוֹת
A
- Отчет, рапорт; штраф за дорожное нарушение
- Отчеты, рапорты; штрафы за дорожное нарушение
713
Q
- אני מְעַוֵּות
- אני מְעַוֵּותֶת
- (לְעַוֵּות (פיעל - עו”ת
- אני עִיוָּותִּי
- את/ה עִיוָּות
- הוא עִיוֵּות
- היא עִיוְּותָה
- אנחנו עִיוַּותְנוּ
- הם/ן עִיוְּותוּ
- אני אֲעַוֵּות
- אתה תְּעַוֵּות
- את תְּעַוְּותִי
- הוא יְעַוֵּות
- היא תְּעַוֵּות
- אנחנו נְעַוֵּות
- אתם/ן תְּעַוְּותוּ
- הם/ן יְעַוְּותוּ
- מְעוּוָת
- מְעוּוֶּתֶת
- עִיוּוּת
A
- Я искажаю (м)
- Я искажаю (ж)
- Искажать, извращать (distort)
- Я исказил/а
- Ты исказил/а
- Он исказил
- Она исказила
- Мы исказили
- Они исказили
- Я буду искажать
- Ты будешь искажать (м)
- Ты будешь искажать (ж)
- Он будет искажать
- Она будет искажать
- Мы будем искажать
- Вы будете искажать
- Они будут искажать
- Извращённый, искажённый
- Извращённая, искажённая
- Искажение, искривление
714
Q
- פַּחֲדָן
- פַּחֲדָנִית
A
- Трус
- Трусиха
715
Q
- НЛО, летающая тарелка (UFO)
- Неопознанный летающий объект
- НЛО (м.ч.), летающие тарелки (UFOs)
A
- עַבָּ”ם
- עֶצֶם בִּלתִי מְזוּהֶה
- עַבָּ”מִים
716
Q
- נֶשֶׁף
- נְשָׁפִים
A
- Бал, званый вечер, прием гостей (ball, party, reception)
- Балы, званые вечера, приемы гостей
717
Q
- פֶּתִי
- פְּתַיָּה
A
- Дурак, простофиля, наивный
- Дура, простофиля, наивная
718
Q
- Записка, бумажка (note, message ; scrap of paper)
- Записки, бумажки
A
- פֶּתֶק
- פְּתָקִים
719
Q
- Жертвоприношение, заклание
- Жертвоприношения, заклания
A
- זֶבַח
- זְבָחִים
720
Q
- Я заменён
- Я заменена
- Быть замененным
- Я был/а заменен/а
- Ты был/а заменен/а
- Он был заменен
- Она была заменена
- Мы были заменены
- Они были заменены
- Я буду заменен/а
- Ты будешь заменен
- Ты будешь заменена
- Он будет заменен
- Она будет заменена
- Мы будем заменены
- Вы будете заменены
- Они будут заменены
A
- אני מוּחֲלָף
- אני מוּחֲלֶפֶת
- (הוּחֲלַף (הופעל - חל”פ
- אני הוּחֲלַפְתִּי
- את/ה הוּחֲלַפְת
- הוא הוּחֲלַף
- היא הוּחֲלְפָה
- אנחנו הוּחֲלַפְנוּ
- הם/ן הוּחֲלְפוּ
- אני אוּחֲלַף
- אתה תּוּחֲלַף
- את תּוּחֲלְפִי
- הוא יוּחֲלַף
- היא תּוּחֲלַף
- אנחנו נוּחֲלַף
- אתם/ן תּוּחֲלְפוּ
- הם/ן יוּחֲלְפוּ
721
Q
- Я мелочусь (м)
- Я мелочусь
- Мелочиться, скупиться (be petty)
- Я помелочился/ась
- Ты помелочился/ась
- Он помелочился
- Она помелочилась
- Мы помелочились
- Они помелочились
- Я буду мелочиться
- Ты будешь мелочиться (м)
- Ты будешь мелочиться (ж)
- Он будет мелочиться
- Она будет мелочиться
- Мы будем мелочиться
- Вы будете мелочиться
- Они будут мелочиться
A
- אני מִתְקַטְנֵן
- אני מִתְקַטְנֶנֶת
- (לְהִתְקַטְנֵן (התפעל - קטנ”נ
- אני הִתְקַטְנַנְתִּי
- את/ה הִתְקַטְנַנְת
- הוא הִתְקַטְנֵן
- היא הִתְקַטְנְנָה
- אנחנו הִתְקַטְנַנּוּ
- הם/ן הִתְקַטְנְנוּ
- אני אֶתְקַטְנֵן
- אתה תִּתְקַטְנֵן
- את תִּתְקַטְנְנִי
- הוא יִתְקַטְנֵן
- היא תִּתְקַטְנֵן
- אנחנו נִתְקַטְנֵן
- אתם/ן תְּקַטְנְנוּ
- הם/ן יִתְקַטְנְנוּ
722
Q
- Ко всем чертям! Чёрт побери!
A
- לְכָל הָרוּחוֹת
723
Q
- Заговор, конспирация (plot, conspiracy)
- Заговоры, конспирации
A
- מְזִימָּה
- מְזִימּוֹת
724
Q
- Изменник, предатель
- Изменница, предательница
A
- בּוֹגֵד
- בּוֹגֶדֶת
725
Q
- Я раскалываю (м)
- Я раскалываю (ж)
- Раскалывать, расщеплять (crack, split)
- Я расколол/а
- Ты расколол/а
- Он расколол
- Она расколола
- Мы раскололи
- Они раскололи
- Я расколю
- Ты расколешь (м)
- Ты расколешь (ж)
- Он расколет
- Она расколет
- Мы расколем
- Вы расколете
- Они расколют
A
- אני סוֹדֵק
- אני סוֹדֶקֶת
- (לִסְדוֹק (פעל - סד”ק
- אני סָדַקְתִּי
- את/ה סָדַקְת
- הוא סָדַק
- היא סָדְקָה
- אנחנו סָדַקְנוּ
- הם/ן סָדְקוּ
- אני אֶסְדוֹק
- אתה תִּסְדוֹק
- את תִּסְדְקִי
- הוא יִסְדוֹק
- היא תִּסְדוֹק
- אנחנו נִסְדוֹק
- אתם/ן תִּסְדְקוּ
- הם/ן יִסְדְקוּ
726
Q
- Я убиваю (ж)
- Убивать, уничтожать (в прямом или переносном смысле)
- Я убил/а
- Ты убил/а
- Он убил
- Она убила
- Мы убили
- Они убили
- Я убью
- Ты убьешь (м)
- Ты убьешь (ж)
- Он убьет
- Она убьет
- Мы убьем
- Вы убьете
- Они убьют
A
- אני קוֹטֵל
- אני קוֹטֶלֶת
- (לִקְטוֹל (פעל - קט”ל
- אני קָטַלְתִּי
- את/ה קָטַלְת
- הוא קָטַל
- היא קָטְלָה
- אנחנו קָטַלְנוּ
- הם/ן קָטְלוּ
- אני אֶקְטוֹל
- אתה תִּקְטוֹל
- את תִּקְטְלִי
- הוא יִקְטוֹל
- היא תִּקְטוֹל
- אנחנו נִקְטוֹל
- אתם/ן תִּקְטְלוּ
- הם/ן יִקְטְלוּ
727
Q
- (יֵשׁוּת (נ׳
- יֵשׁוּיּוֹת
A
- Сущность, реалия (entity ; being, essence ; existence)
- Сущности, реалии
728
Q
- קִרְבָה
- קִרְבוֹת
- קִרְבַת דָם
- קִרְבַת חִיתוּן
A
- Близость, близкое отношение; родство
- Близости, близкие отношения; родства
- Кровное родство
- Родство по браку, свойство
729
Q
- Мангольд, кормовая свёкла (swiss chard)
- Мангольды, кормовые свёклы
A
- מַנְגּוֹלְד
- מַנְגּוֹלְדִּים
730
Q
- Разрыв, разъединение, отключение
- Разрывы, разъединения, отключения
A
- נֶתֶק
- נְתָקִים
731
Q
- Он прерывается
- Она прерывается
- Прерываться, быть прерваным, быть отключеным
- Он прервался
- Она прервалась
- Они прервались
- Он прервется
- Она прервется
- Они прервутся
A
- הוא מְנוּתַּק
- היא מְנוּתֶּקֶת
- (נוּתַּק (פועל - נת”ק
- הוא נוּתַּק
- היא נוּתְּקָה
- הם/ן נוּתְּקוּ
- הוא יְנוּתַּק
- היא תְּנוּתַּק
- הם/ן יְנוּתְּקוּ
732
Q
- בִּיחִידוּת
A
- Наедине
733
Q
- אני מְשַׁבֵּץ
- אני מְשַׁבֶּצֶת
- (לְשַׁבֵּץ (פיעל - שבּ”צ
- אני שִׁיבַּצְתִּי
- את/ה שִׁיבַּצְת
- הוא שִׁיבֵּץ
- היא שִׁיבְּצָה
- אנחנו שִׁיבַּצְנוּ
- הם/ן שִׁיבְּצוּ
- אני אֲשַׁבֵּץ
- אתה תְּשַׁבֵּץ
- את תְּשַׁבְּצִי
- הוא יְשַׁבֵּץ
- היא תְּשַׁבֵּץ
- אנחנו נְשַׁבֵּץ
- אתם/ן תְּשַׁבְּצוּ
- הם/ן יְשַׁבְּצוּ
A
- Я вставляю в рамку (м)
- Я вставляю в рамку (ж)
- Вставлять в рамку/гнездо/клетку, распределять по позициям
- Я вставил/а в рамку
- Ты вставил/а в рамку
- Он вставил в рамку
- Она вставила в рамку
- Мы вставили в рамку
- Они вставили в рамку
- Я вставлю в рамку
- Ты вставишь в рамку (м)
- Ты вставишь в рамку (ж)
- Он вставит в рамку
- Она вставит в рамку
- Мы вставим в рамку
- Вы вставите в рамку
- Они вставят в рамку
734
Q
- Я обьяснен (м)
- Я обьяснена (ж)
- Быть доказаным, быть обьясненным
- Я был/а обьяснен/а
- Ты был/а обьяснен/а
- Он был обьяснен
- Она была обьяснена
- Мы были обьяснены
- Они были обьяснены
- Я буду обьяснен/а
- Ты будешь обьяснен
- Ты будешь обьяснена
- Мы будем обьяснены
- Вы будете обьяснены
- Они будут обьяснены
A
- אני מְנוּמָּק
- אני מְנוּמֶּקֶת
- (נוּמַּק (פועל - נמ”ק
- אני נוּמַּקְתִּי
- את/ה נוּמַּקְת
- הוא נוּמַּק
- היא נוּמְּקָה
- אנחנו נוּמַּקְנוּ
- הם/ן נוּמְּקוּ
- אני אֲנוּמַּק
- אתה תְּנוּמַּק
- את תְּנוּמְּקִי
- הוא יְנוּמַּק
- היא תְּנוּמַּק
- אנחנו נְנוּמַּק
- אתם/ן תְּנוּמְּקוּ
- הם/ן יְנוּמְּקוּ
735
Q
- רָווּי
- רְווּייָה
A
- Орошённый, пропитанный (watered, saturated, soggy)
- Орошённая, пропитанная
736
Q
- בְּכַווָנָה
- לֹא בְּכַווָנָה
A
- С умыслом, преднамеренно
- Ненамеренно, случайно
737
Q
- מִתְאַבֵּד
- מִתְאַבֶּדֶת
A
- Самоубийца (м)
- Самоубийца (ж)
738
Q
- מְאוֹהָב
- מְאוֹהֶבֶת
A
- Влюблённый
- Влюблённая
739
Q
- Дурак (сленг)
- Дураки
A
- אַהֲבָּל
- אַהֲבָּלִים
740
Q
- סְקֵיְט
- סְקֶטִים
A
- Конек
- Коньки
741
Q
- Положение тела, поза, сексуальная позиция
- Положения тела, позы, сексуальные позиции
A
- תְּנוּחָה
- תְּנוּחוֹת
742
Q
- פְּלָייֶר
- פְּלָייֶרִים
A
- Плоскогубцы, щипцы, клещи
- Плоскогубцы, щипцы, клещи (м.ч.)
743
Q
- Я дотошничаю (м)
- Я дотошничаю (ж)
- Дотошничать, быть педантичным, строго соблюдать
- Я дотошничал/а
- Ты дотошничал/а
- Он дотошничал
- Она дотошничала
- Мы дотошничали
- Они дотошничали
- Я буду дотошничать
- Ты будешь дотошничать (м)
- Ты будешь дотошничать (ж)
- Он будет дотошничать
- Она будет дотошничать
- Мы будем дотошничать
- Вы будете дотошничать
- Они будут дотошничать
A
- אני מַקְפִּיד
- אני מַקְפִּידָה
- (לְהַקְפִּיד (הפעיל - קפ”ד
- אני הִקְפַּדְתִּי
- את/ה הִקְפַּדְת
- הוא הִקְפִּיד
- היא הִקְפִּידָה
- אנחנו הִקְפַּדְנוּ
- הם/ן הִקְפִּידוּ
- אני אַקְפִּיד
- אתה תַּקְפִּיד
- את תַּקְפִּידִי
- הוא יַקְפִּיד
- היא תַּקְפִּיד
- אנחנו נַקְפִּיד
- אתם/ן תַּקְפִּידוּ
- הם/ן יַקְפִּידוּ
744
Q
- Возраст
- Возрасты
A
- גִיל
- גִילָאִים
745
Q
- Я демонстрирую (м)
- Я демонстрирую (ж)
- Демострировать, служить примером
- Я продемонстрировал/а
- Ты продемонстрировал/а
- Он продемонстрировал
- Она продемонстрировала
- Мы продемонстрировали
- Они продемонстрировали
- Я продемонстрирую
- Ты продемонстрируешь (м)
- Ты продемонстрируешь (ж)
- Он продемонстрирует
- Она продемонстрирует
- Мы продемонстрируем
- Вы продемонстрируете
- Они продемонстрируют
A
- אני מַדְגִּים
- אני מַדְגִּימָה
- (לְהַדְגִּים (הפעיל - דג”מ
- אני הִדְגַּמְתִּי
- את/ה הִדְגַּמְת
- הוא הִדְגִּים
- היא הִדְגִּים
- אנחנו הִדְגִּימָה
- הם/ן הִדְגַּמְנוּ
- אני אַדְגִּים
- אתה תַּדְגִּים
- את תַּדְגִּים
- הוא יַדְגִּים
- היא תַּדְגִּים
- אנחנו נַדְגִּים
- אתם/ן תַּדְגִּימוּ
- הם/ן יַדְגִּימוּ
746
Q
- אני מִשְׁתָּפֵן
- אני מִשְׁתָּפֶנֶת
- (לְהִשְׁתָּפֵן (התפעל - שפ”נ
- אני הִשְׁתָּפַנְתִּי
- את/ה הִשְׁתָּפַנְת
- הוא הִשְׁתָּפֵן
- היא הִשְׁתַּפְנָה
- אנחנו הִשְׁתָּפַנּוּ
- הם/ן הִשְׁתַּפְנוּ
- אני אֶשְׁתָּפֵן
- אתה תִּשְׁתָּפֵן
- את תִּשְׁתַּפְנִי
- הוא יִשְׁתָּפֵן
- היא תִּשְׁתָּפֵן
- אנחנו נִשְׁתָּפֵן
- אתם/ן תִּשְׁתַּפְנוּ
- הם/ן יִשְׁתַּפְנוּ
A
- Я струшиваю (м)
- Я струшиваю (ж)
- Струсить как заяц (chicken out)
- Я струсил/а
- Ты струсил/а
- Он струсил
- Она струсила
- Мы струсили
- Они струсили
- Я струшу
- Ты струсишь (м)
- Ты струсишь (ж)
- Он струсит
- Она струсит
- Мы струсим
- Вы струсите
- Они струсят
747
Q
- מִזְדַּקֵּן
- מִזְדַּקֶּנֶת
A
- Стареющий
- Стареющая
748
Q
- Я взволноваваю (м)
- Я взволноваваю (ж)
- Взволновать, возбуждать, вызвать эмоции
- Я взволновал/а
- Ты взволновал/а
- Он взволновал
- Она взволновала
- Мы взволновали
- Они взволновали
- Я взволную
- Ты взволнуешь (м)
- Ты взволнуешь (ж)
- Он взволнует
- Она взволнует
- Мы взволнуем
- Вы взволнуете
- Они взволнуют
- Трепет, взволнованность, эмоция
A
- אני מְרַגֵּשׁ
- אני מְרַגֶּשֶׁת
- (לְרַגֵּשׁ (פיעל - רג”שׁ
- אני רִיגַּשְׁתִּי
- את/ה רִיגַּשְׁת
- הוא רִיגֵּשׁ
- היא רִיגְּשָׁה
- אנחנו רִיגַּשְׁנוּ
- הם/ן רִיגְּשׁוּ
- אני אֲרַגֵּשׁ
- אתה תְּרַגֵּשׁ
- את תְּרַגְּשִׁי
- הוא יְרַגֵּשׁ
- היא תְּרַגֵּשׁ
- אנחנו נְרַגֵּשׁ
- אתם/ן תְּרַגְּשׁוּ
- הם/ן יְרַגְּשׁוּ
- רִיגּוּשׁ
749
Q
- דּוֹס
- דּוֹסִית
A
- Верующий еврей (пренебрежительное прозвище)
- Верующая еврейка
750
Q
- Я опозориваюсь (м)
- Я опозориваюсь (ж)
- Опозориться, оскандалиться, осрамиться
- Я опозорился/ась
- Ты опозорился/ась
- Он опозорился
- Она опозорилась
- Мы опозорились
- Они опозорились
- Я опозорюсь
- Ты опозоришься (м)
- Ты опозоришься (ж)
- Он опозорится
- Она опозорится
- Мы опозоримся
- Они опозорятся
A
- אני מִתְבַּזֶּה
- אני מִתְבַּזָּה
- (לְהִתְבַּזּוֹת (התפעל - בז”ה
- אני הִתְבַּזֵּיתִי
- את/ה הִתְבַּזֵּית
- הוא הִתְבַּזָּה
- היא הִתְבַּזְּתָה
- אנחנו הִתְבַּזֵּינוּ
- הם/ן הִתְבַּזּוּ
- אני אֶתְבַּזֶּה
- אתה תִּתְבַּזֶּה
- את תִּתְבַּזִּי
- הוא יִתְבַּזֶּה
- היא תִּתְבַּזֶּה
- אנחנו נִתְבַּזֶּה
- אתם/ן תִּתְבַּזּוּ
- הם/ן יִתְבַּזּוּ
751
Q
- חַמְשִׁיר
- חַמְשִׁירִים
A
- Лимерик, шуточное пятистишье
- Лимерики, шуточные пятистишья
752
Q
- Орошённый, пропитанный (watered, saturated, soggy)
- Орошённая, пропитанная
A
- רָווּי
- רְווּייָה
753
Q
- צִיצִי
- צִיצִים
A
- Женская грудь, сися (сленг)
- Женская грудь, сиси
754
Q
- אני מִתְנַתֵּק
- אני מִתְנַתֶּקֶת
- (לְהִתְנַתֵּק (התפעל - נת”ק
- אני הִתְנַתַּקְתִּי
- את/ה הִתְנַתַּקְת
- הוא הִתְנַתֵּק
- היא הִתְנַתְּקָה
- אנחנו הִתְנַתַּקְנוּ
- הם/ן הִתְנַתְּקוּ
- אני אֶתְנַתֵּק
- אתה תִּתְנַתֵּק
- את תִּתְנַתְּקִי
- הוא יִתְנַתֵּק
- היא תִּתְנַתֵּק
- אנחנו נִתְנַתֵּק
- אתם/ן תִּתְנַתְּקוּ
- הם/ן יִתְנַתְּקוּ
A
- Я разъединяюсь (м)
- Я разъединяюсь (ж)
- Разъединяться, отключаться, рвать связь
- Я разъеденился/ась
- Ты разъеденился/ась
- Он разъеденился
- Она разъеденилась
- Мы разъеденились
- Они разъеденились
- Я разъеденюсь
- Ты разъеденишься (м)
- Ты разъеденишься (ж)
- Он разъеденится
- Она разъеденится
- Мы разъеденимся
- Вы разъеденитесь
- Они разъеденятся
755
Q
- Слабый, плохой, вызывающий разочарование (сленг)
- Слабая, плохая, вызывающая разочарование
A
- דַּרְדָּלֶה
- דַּרְדָּלִית
756
Q
- אני נִסְחָט
- אני נִסְחֶטֶת
- (לְהִיסָּחֵט (נפעל - סח”ט
- אני נִסְחַטְתִּי
- את/ה נִסְחַטְת
- הוא נִסְחַט
- היא נִסְחְטָה
- אנחנו נִסְחַטְנוּ
- הם/ן נִסְחְטוּ
- אני אֶסָּחֵט
- אתה תִּיסָּחֵט
- את תִּיסָּחְטִי
- הוא יִיסָּחֵט
- היא תִּיסָּחֵט
- אנחנו נִיסָּחֵט
- אתם/ן תִּיסָּחְטוּ
- הם/ן יִיסָּחְטוּ
A
- Меня выжимают (м)
- Меня выжимают (ж)
- Быть выжатым; подвергаться шантажу
- Меня выжимали
- Тебя выжимали
- Его выжимали
- Ее выжимали
- Нас выжимали
- Их выжимали
- Меня выжмут
- Тебя выжмут (м)
- Тебя выжмут (ж)
- Его выжмут
- Ее выжмут
- Нас выжмут
- Вас выжмут
- Их выжмут
757
Q
- מָרוֹם
- מְרוֹמִים
A
- Высь, высота, вершина
- Выси, высоты, вершины
758
Q
- Щебень, гравий
A
- חָצָץ
759
Q
- שַׁלְשֶׁלֶת
- שַׁלְשָׁלוֹת
A
- Тяжелая цепь; цепь событий, развитие событий
- Тяжелые цепи; цепи событий, развития событий
760
Q
- Шлепанец (flip-flop)
- Шлепанцы (flip-flops)
- Шлепанцы с петлёй для большого пальца
A
- כַּפְכָּף
- כַּפְכָּפִים
- כַּפְכְּפֵי אֶצְבַּע
761
Q
- לְכָל הָרוּחוֹת
A
- Ко всем чертям! Чёрт побери!
762
Q
- חֲנוּפָּה
- חֲנוּפּוֹת
A
- Лесть, умасливание (flattery)
- Лести, умасливания
763
Q
- מִתְחַזֶּה
- מִתְחֶזֶּת
A
- Выдающий себя за другого, самозванец (pretender, impostor)
- Выдающая себя за другого, самозванка
764
Q
- מְנַקֶּה
- מְנֶקֶּת
A
- Уборщик
- Уборщица
765
Q
- חִלָּזוֹן
- חֶלְזוֹנוֹת
A
- Улитка
- Улитки
766
Q
- אני מַטְבִּיעַ
- אני מַטְבִּיעָה
- (לְהַטְבִּיעַ (הפעיל - טב”ע
- אני הִטְבַּעְתִּי
- את/ה הִטְבַּעְת
- הוא הִטְבִּיעַ
- היא הִטְבִּיעָה
- אנחנו הִטְבַּעְנוּ
- הם/ן הִטְבִּיעוּ
- אני אַטְבִּיעַ
- אתה תַּטְבִּיעַ
- את תַּטְבִּיעִי
- הוא יַטְבִּיעַ
- היא תַּטְבִּיעַ
- אנחנו נַטְבִּיעַ
- אתם/ן תַּטְבִּיעוּ
- הם/ן יַטְבִּיעוּ
A
- Я топлю (м)
- Я топлю (ж)
- Утопить, потопить
- Я потопил/а
- Ты потопил/а
- Он потопил
- Она потопила
- Мы потопили
- Они потопили
- Я потоплю
- Ты потопишь (м)
- Ты потопишь (ж)
- Он потопит
- Она потопит
- Мы потопим
- Вы потопите
- Они потопят
767
Q
- כִּלְיָה
- כִּלְיוֹת
A
- Почка
- Почки
768
Q
- Я кончаю с собой (м)
- Я кончаю с собой
- Покончить с собой (commit suicide)
- Я покончил/а с собой
- Ты покончил/а с собой
- Он покончил с собой
- Она покончила с собой
- Мы покончили с собой
- Они покончили с собой
- Я покончу с собой
- Ты покончишь с собой (м)
- Ты покончишь с собой (ж)
- Он покончит с собой
- Она покончит с собой
- Мы покончим с собой
- Вы покончите с собой
- Они покончат с собой
A
- אני מִתְאַבֵּד
- אני מִתְאַבֶּדֶת
- (לְהִתְאַבֵּד (התפעל - אב”ד
- אני הִתְאַבַּדְתִּי
- את/ה הִתְאַבַּדְת
- הוא הִתְאַבֵּד
- היא הִתְאַבְּדָה
- אנחנו הִתְאַבַּדְנוּ
- הם/ן הִתְאַבְּדוּ
- אני אֶתְאַבֵּד
- אתה תִּתְאַבֵּד
- את תִּתְאַבְּדִי
- הוא יִתְאַבֵּד
- היא תִּתְאַבֵּד
- אנחנו נִתְאַבֵּד
- אתם/ן תִּתְאַבְּדוּ
- הם/ן יִתְאַבְּדוּ
769
Q
- Обвинительное заключение (indictment)
- Обвинительные заключения
A
- כְּתָב אִישּׁוּם
- כִּתבֵי אִישּׁוּם
770
Q
- Я капаю (м)
- Я капаю (ж)
- Капать; накрапывать, моросить
- Я закапал/а
- Ты закапал/а
- Он закапал
- Она закапала
- Мы закапали
- Они закапали
- Я закапаю
- Ты закапаешь (м)
- Ты закапаешь (ж)
- Он закапает
- Она закапает
- Мы закапаем
- Вы закапаете
- Они закапают
- Капание; лёгкий дождик
A
- אני מְטַפְטֵף
- אני מְטַפְטֶפֶת
- (לְטַפְטֵף (פיעל - טפט”פ
- אני טִפְטַּפְתִּי
- את/ה טִפְטַּפְת
- הוא טִפְטֵף
- היא טִפְטְפָה
- אנחנו טִפְטַּפְנוּ
- הם/ן טִפְטְפוּ
- אני אֲטַפְטֵף
- אתה תְּטַפְטֵף
- את תְּטַפְטְפִי
- הוא יְטַפְטֵף
- היא תְּטַפְטֵף
- אנחנו נְטַפְטֵף
- אתם/ן תְּטַפְטְפוּ
- הם/ן יְטַפְטְפוּ
- טִפְטוּף
771
Q
- מִבְזָק
- מִבְזָקִים
A
- Экстренное сообщение (newsflash)
- Экстренные сообщения
772
Q
- Бегло, поверхностно
A
- בְּרִפְרוּף
773
Q
- קָטִין
- קְטִינָה
A
- Несовершеннолетний, малолетний
- Несовершеннолетная, малолетная
774
Q
- Болван, тупица; “куколка” (зоол. - pupa)
- Болваны, тупицы; “куколки”
A
- גוֹלֶם
775
Q
- Пастух (shepherd)
- Пастушка
- Пастух мелкого рогатого скота
- Пастух крупного рогатого скота
A
- רוֹעֶה
- רוֹעָה
- רוֹעֵה צֹאן
- רוֹעֶה בָּקָר
776
Q
- Подарок, дар
- Подарки, дары
- Подарочный сертификат
A
- שַׁי
- שַׁיִּים
- תְּלוּשׁ שַׁי
777
Q
- אני מִתְעַיֵּיף
- אני מִתְעַיֶּיפֶת
- (לְהִתְעַיֵּיף (התפעל - עי”פ
- אני הִתְעַיַּיפְתִּי
- את/ה הִתְעַיַּיפְת
- הוא הִתְעַיֵּיף
- היא הִתְעַיְּיפָה
- אנחנו הִתְעַיַּיפְנוּ
- הם/ן הִתְעַיְּיפוּ
- אני אֶתְעַיֵּיף
- אתה תִּתְעַיֵּיף
- את תִּתְעַיְּיפִי
- הוא יִתְעַיֵּיף
- היא תִּתְעַיֵּיף
- אנחנו נִתְעַיֵּיף
- אתם/ן תִּתְעַיְּיפוּ
- הם/ן יִתְעַיְּיפוּ
A
- Я устаю (м)
- Я устаю (ж)
- Уставать, утомляться
- Я устал/а
- Ты устал/а
- Он устал
- Она устала
- Мы устали
- Они устали
- Я устану
- Ты устанешь (м)
- Ты устанешь (ж)
- Он устанет
- Она устанет
- Мы устанем
- Вы устанете
- Они устанут
778
Q
- חוּשׁ
- חוּשִׁים
A
- Чувство, ощущение, инстинкт
- Чувства, ощущения, инстинкты
779
Q
- Честный, порядочный, приличный (decent, fair, respectable)
- Честная, порядочная, приличная
A
- הָגוּן
- הֲגוּנָה
780
Q
- מַחַק
- מְחָקִים
A
- Ластик, резинка (eraser, rubber)
- Ластики, резинки
781
Q
- תַּפְנִית
- תַּפְנִיּוֹת
A
- Разворот (на дороге, в политике) (swerve, turnabout, flip-flop)
- Развороты
782
Q
- שְׁמוֹק
- שְׁמוֹקִים
A
- Шмак (вульг. идыш)
- Шмаки
783
Q
- Дорогой, дорогуша, браток (фамильярность - сленг)
- Дорогая, дорогуша, сестрица
A
- חַבּוּבּ
- חָבּוּבָה
784
Q
- Я теряю надежду (м)
- Я теряю надежду (ж)
- Потерять надежду, отчаиться, махнуть рукой
- Я потерял/а надежду
- Ты потерял/а надежду
- Он потерял надежду
- Она потеряла надежду
- Мы потеряли надежду
- Они потеряли надежду
- Я потеряю надежду
- Ты потеряешь надежду (м)
- Ты потеряешь надежду (ж)
- Он потеряет надежду
- Она потеряет надежду
- Мы потеряем надежду
- Вы потеряете надежду
- Они потеряют надежду
A
- אני מִתְיָיאֵשׁ
- אני מִתְיָיאֶשֶׁת
- (לְהִתְיָיאֵשׁ (התפעל - יא”ש
- אני הִתְיָיאַשְׁתִּי
- את/ה הִתְיָיאַשְׁת
- הוא הִתְיָיאֵשׁ
- היא הִתְיָיאֲשָׁה
- אנחנו הִתְיָיאַשְׁנוּ
- הם/ן הִתְיָיאֲשׁוּ
- אני אֶתְיָיאֵשׁ
- אתה תִּתְיָיאֵשׁ
- את תִּתְיָיאֲשִׁי
- הוא יִתְיָיאֵשׁ
- היא תִּתְיָיאֵשׁ
- אנחנו נִתְיָיאֵשׁ
- אתם/ן תִּתְיָיאֲשׁוּ
- הם/ן יִתְיָיאֲשׁוּ
785
Q
- אני עוֹקֵף
- אני עוֹקֶפֶת
- (לַעֲקוֹף (פעל - עק”פ
- אני עָקַפְתִּי
- את/ה עָקַפְת
- הוא עָקַף
- היא עָקְפָה
- אנחנו עָקַפְנוּ
- הם/ן עָקְפוּ
- אני אֶעֱקוֹף
- אתה תַּעֲקוֹף
- את תָּעַקְפִי
- הוא יַעֲקוֹף
- היא תַּעֲקוֹף
- אנחנו נַעֲקוֹף
- אתם/ן תָּעַקְפוּ
- הם/ן יָעַקְפוּ
A
- Я обхожу (м)
- Я обхожу (ж)
- Обходить, объезжать, обгонять
- Я обошел/ла
- Ты обошел/ла
- Он обошел
- Она обошла
- Мы обошли
- Они обошли
- Я обойду
- Ты обойдешь (м)
- Ты обойдешь (ж)
- Он обойдет
- Она обойдет
- Мы обойдем
- Вы обойдете
- Они обойдут
786
Q
- מַסּוֹר
- מַסּוֹרִים
A
- Пила
- Пилы
787
Q
- Бумажная волокита (bureaucracy, paperwork, red tape)
- Бумажные волокиты
A
- נַייֶרֶת
- נַיָּירוֹת
788
Q
- אני מִתְנָעֵר
- אני מִתְנָעֶרֶת
- (לְהִתְנָעֵר (התפעל - נע”ר
- לְהִתְנָעֵר מְאַחְרָיוּת
- אני הִתְנָעַרְתִּי
- את/ה הִתְנָעַרְת
- הוא הִתְנָעֵר
- היא הִתְנָעְרָה
- אנחנו הִתְנָעַרְנוּ
- הם/ן הִתְנָעְרוּ
- אני אֶתְנָעֵר
- אתה תִּתְנָעֵר
- את תִּתְנָעְרִי
- הוא יִתְנָעֵר
- היא תִּתְנָעֵר
- אנחנו נִתְנָעֵר
- אתם/ן תִּתְנָעְרוּ
- הם/ן יִתְנָעְרוּ
A
- Я стряхиваю с себя(м)
- Я стряхиваю с себя (ж)
- Отряхиваться, стряхивать с себя (shake off)
- Снять с себя ответственность
- Я стряхнул/а с себя
- Ты стряхнул/а с себя
- Он стряхнул с себя
- Она стряхнула с себя
- Мы стряхнули с себя
- Они стряхнули с себя
- Я стряхну с себя
- Ты стряхнешь с себя (м)
- Ты стряхнешь с себя (ж)
- Он стряхнет с себя
- Она стряхнет с себя
- Мы стряхнем с себя
- Вы стряхнете с себя
- Они стряхнут с себя
789
Q
- Cокрушающий удар/сила (crush)
- Cокрушающие удары/силы
A
- מַחַץ
- מְחָצִים
790
Q
- רָלָ”שׁ
- רֹאש לִשְׁכָּה
- רָלָ”שִׁים
A
- Глава канцелярии (сокр.) (bureau chief)
- Глава канцелярии
- Главы канцелярий
791
Q
- Я угнетаю (м)
- Я угнетаю (ж)
- Угнетать, тиранизировать (oppress, tyrannize, subjugate)
- Я угнетал/а
- Ты угнетал/а
- Он угнетал
- Она угнетала
- Мы угнетали
- Они угнетали
- Я буду угнетать
- Ты будешь угнетать (м)
- Ты будешь угнетать (ж)
- Он будет угнетать
- Она будет угнетать
- Мы будем угнетать
- Вы будете угнетать
- Они будут угнетать
A
- אני רוֹדֶה
- אני רוֹדָה
- (לִרְדּוֹת (פעל - רד”ה
- אני רָדִיתִי
- את/ה רָדִית
- הוא רָדָה
- היא רָדְתָה
- אנחנו רָדִינוּ
- הם/ן רָדוּ
- אני אֶרְדֶּה
- אתה תִּרְדֶּה
- את תִּרְדִּי
- הוא יִרְדֶּה
- היא תִּרְדֶּה
- אנחנו נִרְדֶּה
- אתם/ן תִּרְדּוּ
- הם/ן יִרְדּוּ
792
Q
- Еб! (араб. ругательство)
A
- כּוּס אֶמַק
793
Q
- Яко-бы (сленг) (as if)
A
- עָאלֶק
794
Q
- אני מַבְרִיג
- אני מַבְרִיגָה
- (לְהַבְרִיג (הפעיל - בר”ג
- אני הִבְרַגְתִּי
- את/ה הִבְרַגְת
- הוא הִבְרִיג
- היא הִבְרִיגָה
- אנחנו הִבְרַגְנוּ
- הם/ן הִבְרִיגוּ
- אני אַבְרִיג
- אתה תַּבְרִיג
- את תַּבְרִיגִי
- הוא יַבְרִיג
- היא תַּבְרִיג
- אנחנו נַבְרִיג
- אתם/ן תַּבְרִיגוּ
- הם/ן יַבְרִיגוּ
- הַבְרָגָה
A
- Я завинчиваю (м)
- Я завинчиваю (ж)
- Завинтить
- Я завинтил/а
- Ты завинтил/а
- Он завинтил
- Она завинтила
- Мы завинтили
- Они завинтили
- Я завинтю
- Ты завинтишь (м)
- Ты завинтишь (ж)
- Он завинтит
- Она завинтит
- Мы завинтим
- Вы завинтите
- Они завинтят
- Завинчивание; винтовая нарезка
795
Q
- Крейсерская высота полета (cruise altitude)
- Крейсерские высоты полетов
A
- גּוֹבָהּ שִׁיּוּט
- גוֹבהֵי שִׁיּוּט
796
Q
- Кувшин, графин
- Кувшины, графины
A
- כַּד
- כַּדִּים
797
Q
- Дорогой мой (слэнг)
A
- כַּפָּרָה
798
Q
- Я пукаю (м)
- Я пукаю (ж)
- Пукать, пердеть (fart)
- Я пукнул/а
- Ты пукнул/а
- Он пукнул
- Она пукнула
- Мы пукнули
- Они пукнули
- Я пукну
- Ты пукнешь (м)
- Ты пукнешь (ж)
- Он пукнет
- Она пукнет
- Мы пукнем
- Вы пукнете
- Они пукнут
- Пукание, пердение (farting)
A
- אני מַפְלִיץ
- אני מַפְלִיצָה
- (לְהַפְלִיץ (הפעיל - פל”צ
- אני הִפְלַצְתִּי
- את/ה הִפְלַצְת
- הוא הִפְלִיץ
- היא הִפְלִיצָה
- אנחנו הִפְלַצְנוּ
- הם/ן הִפְלִיצוּ
- אני אַפְלִיץ
- אתה תַּפְלִיץ
- את תַּפְלִיצִי
- הוא יַפְלִיץ
- היא תַּפְלִיץ
- אנחנו נַפְלִיץ
- אתם/ן תַּפְלִיצוּ
- הם/ן יַפְלִיצוּ
- הַפְלָצָה
799
Q
- מְפוּנְצָּ’ר
- מְפוּנְצֶּ’רֶת
A
- Проколотый, спущенный (мяч, шина)
- Проколотая, спущенная (мяч, шина)
800
Q
- אני נִגְעָל
- אני נִגְעֶלֶת
- (לְהִיגָעֵל (נפעל - גע”ל
- אני נִגְעַלְתִּי
- את/ה נִגְעַלְת
- הוא נִגְעַל
- היא נִגְעְלָה
- אנחנו נִגְעַלְנוּ
- הם/ן נִגְעְלוּ
- אני אֶגָּעֵל
- אתה תִּיגָּעֵל
- את תִּיגָּעְלִי
- הוא יִיגָּעֵל
- היא תִּיגָּעֵל
- אנחנו נִיגָּעֵל
- אתם/ן תִּיגָּעְלוּ
- הם/ן יִיגָּעְלוּ
A
- Я чувствую отвращение (м)
- Я чувствую отвращение (ж)
- Чувствовать отвращение (be repulsed by, be disgusted by)
- Я чувствовал/а отвращение
- Ты чувствовал/а отвращение
- Он чувствовал отвращение
- Она чувствовала отвращение
- Мы чувствовали отвращение
- Они чувствовали отвращение
- Я почувствую отвращение
- Ты почувствуешь отвращение (м)
- Ты почувствуешь отвращение (ж)
- Он почувствует отвращение
- Она почувствует отвращение
- Мы почувствуем отвращение
- Вы почувствуете отвращение
- Они почувствуют отвращение
801
Q
- גִּזְרָה
- גְּזָרוֹת
A
- Фигура, телосложение; сектор; выкройка, заготовка
- Фигуры, телосложения; секторы; выкройки, заготовки
802
Q
- אַכְזָרִי
- אַכְזָרִית
A
- Жестокий, садистский
- Жестокая, садистская
803
Q
- Самоубийца (м)
- Самоубийца (ж)
A
- מִתְאַבֵּד
- מִתְאַבֶּדֶת
804
Q
- [חוֹלֵץ [פְּקָקִים
- חוֹלְצִים/חוֹלְצֵי פְּקָקִים
A
- Штопор
- Штопоры
805
Q
- חָבוּי
- חֲבוּיָיה
A
- Скрытый, спрятанный
- Скрытая, спрятанная
806
Q
- נוֹאָשׁ
- נוֹאֶשֶׁת
A
- Отчаявшийся, безнадёжный (desperate, hopeless)
- Отчаявшаяся, безнадёжная
807
Q
- Я осуждаю (м)
- Я осуждаю (ж)
- Осуждать, порицать (condemn, denounce)
- Я осудил/а
- Ты осудил/а
- Он осудил
- Она осудила
- Мы осудили
- Они осудили
- Я осудю
- Ты осудишь (м)
- Ты осудишь (ж)
- Он осудит
- Она осудит
- Мы осудим
- Вы осудите
- Они осудят
- Осуждение, порицание
A
- אני מְגַנֶּה
- אני מְגַנָּה
- (לְגַנּוֹת (פיעל - גנ”ה
- אני גִּינִּיתִי
- את/ה גִּינִּית
- הוא גִּינָּה
- היא גִּינְּתָה
- אנחנו גִּינִּינוּ
- הם/ן גִּינּוּ
- אני אֲגַנֶּה
- אתה תְּגַנֶּה
- את תְּגַנִּי
- הוא יְגַנֶּה
- היא תְּגַנֶּה
- אנחנו נְגַנֶּה
- אתם/ן תְּגַנּוּ
- הם/ן יְגַנּוּ
- גִּינּוּי
808
Q
- Память
- Памяти
A
- זֵכֶר
- זְכָרִים
809
Q
- Кресло (armchair)
- Кресла
A
- כּוּרְסָה/כּוּרְסָא
- כּוּרְסָאוֹת
810
Q
- אני קוֹצֵץ
- אני קוֹצֶצֶת
- (לִקצוֹץ (פעל - קצ”צ
- אני קָצַצְתִּי
- את/ה קָצַצְת
- הוא קָצַץ
- היא קָצְצָה
- אנחנו קָצַצְנוּ
- הם/ן קָצְצוּ
- אני אֶקְצוֹץ
- אתה תִּקְצוֹץ
- את תִּקְצְצִי
- הוא יִקְצוֹץ
- היא תִּקְצוֹץ
- אנחנו נִקְצוֹץ
- אתם/ן תִּקְצְצוּ
- הם/ן יִקְצְצוּ
A
- Я мелко рублю (м)
- Я мелко рублю (ж)
- Мелко рубить; срезать (ногти) (dice, chop, cut)
- Я мелко порубил/а
- Ты мелко порубил/а
- Он мелко порубил
- Она мелко порубила
- Мы мелко порубили
- Они мелко порубили
- Я мелко порублю
- Ты мелко порубишь (м)
- Ты мелко порубишь (ж)
- Он мелко порубит
- Она мелко порубит
- Мы мелко порубим
- Вы мелко порубите
- Они мелко порубят
811
Q
- Я выкалываю (м)
- Я выкалываю (ж)
- Выкалывать; клевать; долбить (peck, poke, gouge out)
- Колоть глаза, вызывать зависть
- Я выколол/а
- Ты выколол/а
- Он выколол
- Она выколола
- Мы выкололи
- Они выкололи
- Я выколю
- Ты выколишь (м)
- Ты выколишь (ж)
- Он выколет
- Она выколет
- Мы выколем
- Вы выколете
- Они выколят
A
- אני מְנַקֵּר
- אני מְנַקֶּרֶת
- (לְנַקֵּר (פיעל - נק”ר
- לְנַקֵּר עֵינַיִים
- אני נִיקַּרְתִּי
- את/ה נִיקַּרְת
- הוא נִיקֵּר
- היא נִיקְּרָה
- אנחנו נִיקַּרְנוּ
- הם/ן נִיקְּרוּ
- אני אֲנַקֵּר
- אתה תְּנַקֵּר
- את תְּנַקְּרִי
- הוא יְנַקֵּר
- היא תְּנַקֵּר
- אנחנו נְנַקֵּר
- אתם/ן תְּנַקְּרוּ
- הם/ן יְנַקְּרוּ
812
Q
- Я целую (м)
- Я целую (ж)
- Целовать; соприкасаться
- Я поцеловал(а)
- Ты поцеловал(а)
- Он поцеловал
- Она поцеловала
- Мы поцеловали
- Они поцеловали
- Я поцелую
- Ты поцелуешь (м)
- Ты поцелуешь (ж)
- Он поцелует
- Она поцелует
- Мы поцелуем
- Вы поцелуете
- Они поцелуют
- Поцелуй
A
- אני נוֹשֵׁק
- אני נוֹשֶׁקֶת
- (לִנְשׁוֹק (פעל - נש”ק
- אני נָשַׁקְתִּי
- את/ה נָשַׁקְת
- הוא נָשַׁק
- היא נָשְׁקָה
- אנחנו נָשַׁקְנוּ
- הם/ן נָשְׁקוּ
- אני אֶנְשַׁק
- אתה תִּנְשַׁק
- את תִּנְשְׁקִי
- הוא יִנְשַׁק
- היא תִּנְשַׁק
- אנחנו נִנְשַׁק
- אתם/ן תִּנְשְׁקוּ
- הם/ן יִנְשְׁקוּ
- נְשִׁיקָה
813
Q
- אני מִתְלַכְלֵךְ
- אני מִתְלַכְלֶכֶת
- (לְהִתְלַכְלֵךְ (התפעל - לכל”כ
- אני הִתְלַכְלַכְתִּי
- את/ה הִתְלַכְלַכְת
- הוא הִתְלַכְלֵךְ
- היא הִתְלַכְלְכָה
- אנחנו הִתְלַכְלַכְנוּ
- הם/ן הִתְלַכְלְכוּ
- אני אֶתְלַכְלֵךְ
- אתה תִּתְלַכְלֵךְ
- את תִּתְלַכְלְכִי
- הוא יִתְלַכְלֵךְ
- היא תִּתְלַכְלֵךְ
- אנחנו נִתְלַכְלֵךְ
- אתם/ן תִּתְלַכְלְכוּ
- הם/ן יִתְלַכְלְכוּ
A
- Я пачкаюсь (м)
- Я пачкаюсь (ж)
- Пачкаться
- Я запачкался/ась
- Ты запачкался/ась
- Он запачкался
- Она запачкалась
- Мы запачкались
- Они запачкались
- Я запачкаюсь
- Ты запачкаешься (м)
- Ты запачкаешься (ж)
- Он запачкается
- Она запачкается
- Мы запачкаемся
- Вы запачкаетесь
- Они запачкаются
814
Q
- כְּתָב אִישּׁוּם
- כִּתבֵי אִישּׁוּם
A
- Обвинительное заключение (indictment)
- Обвинительные заключения
815
Q
- אַרְסִי
- אַרְסִית
A
- Ядовитый
- Ядовитая
816
Q
- פֶּתֶק
- פְּתָקִים
A
- Записка, бумажка (note, message ; scrap of paper)
- Записки, бумажки
817
Q
- מַצָּע
- מַצָּעִים
A
- Подстилка; партийная платформа
- Подстилки; партийные платформы
818
Q
- ? מַה נִסְגַּר
- ? מַה נִסְגַּר אִיתְּךָ
- ? מַה נִסְגַּר אִיתָּךְ
A
- Что случилось ? (what’s up ?)
- Что с тобой (м) ? (what’s up with you?)
- Что с тобой (ж) ?
819
Q
- עוֹדֶף
- עוֹדָפִים
A
- Излишек, избыток; сдача (surplus; change)
- Излишки, избытки
820
Q
- Я укорачиваю (м)
- Я укорачиваю (ж)
- Укорачивать; подшить; вызвать короткое замыкание
- Я укоратил/а
- Ты укоратил/а
- Он укоратил
- Она укоратила
- Мы укоратили
- Они укоратили
- Я укорачу
- Ты укоратишь (м)
- Ты укоратишь (ж)
- Он укоратит
- Она укоратит
- Мы укоратим
- Вы укоратите
- Они укоратят
A
- אני מְקַצֵּר
- אני מְקַצֶּרֶת
- (לְקַצֵּר (פיעל - קצ”ר
- אני קִיצַּרְתִּי
- את/ה קִיצַּרְת
- הוא קִיצֵּר
- היא קִיצְּרָה
- אנחנו קִיצַּרְנוּ
- הם/ן קִיצְּרוּ
- אני אֲקַצֵּר
- אתה תְּקַצֵּר
- את תְּקַצְּרִי
- הוא יְקַצֵּר
- היא תְּקַצֵּר
- אנחנו נְקַצֵּר
- אתם/ן תְּקַצְּרוּ
- הם/ן תְּקַצְּרוּ
821
Q
- מָנוֹף
- מְנוֹפִים
A
- Рычаг; подъёмный кран (lever, crane)
- Рычаги; подъёмные краны
822
Q
- אני מְגַנֶּה
- אני מְגַנָּה
- (לְגַנּוֹת (פיעל - גנ”ה
- אני גִּינִּיתִי
- את/ה גִּינִּית
- הוא גִּינָּה
- היא גִּינְּתָה
- אנחנו גִּינִּינוּ
- הם/ן גִּינּוּ
- אני אֲגַנֶּה
- אתה תְּגַנֶּה
- את תְּגַנִּי
- הוא יְגַנֶּה
- היא תְּגַנֶּה
- אנחנו נְגַנֶּה
- אתם/ן תְּגַנּוּ
- הם/ן יְגַנּוּ
- גִּינּוּי
A
- Я осуждаю (м)
- Я осуждаю (ж)
- Осуждать, порицать (condemn, denounce)
- Я осудил/а
- Ты осудил/а
- Он осудил
- Она осудила
- Мы осудили
- Они осудили
- Я осудю
- Ты осудишь (м)
- Ты осудишь (ж)
- Он осудит
- Она осудит
- Мы осудим
- Вы осудите
- Они осудят
- Осуждение, порицание
823
Q
- אִילֵם
- אִילֶּמֶת
- סֶרֶט אִילֵּם
A
- Немой
- Немая
- Немое кино
824
Q
- חֶבֶל
- חֲבָלִים
A
- Веревка, трос, канат
- Веревки, тросы, канаты
825
Q
- וְרִיד
- וְרִידִים
A
- Вена
- Вены
826
Q
- עוֹרֶף
- עוֹרָפִים
A
- Затылок; тыл (воен.) (nape; home front; (military) rear)
- Затылки; тылы
827
Q
- מוּקְפָּד
- מוּקְפֶּדֶת
A
- Тщательный (meticulous)
- Тщательная
828
Q
- אני מִתְגָּאֶה
- אני מִתְגָּאָה
- (לְהִתְגָּאוֹת (התפעל - גא”ה
- אני הִתְגָּאֵיתִי
- את/ה הִתְגָּאֵית
- הוא הִתְגָּאָה
- היא הִתְגָּאֲתָה
- אנחנו הִתְגָּאֵינוּ
- הם/ן נִתְגָּאוּ
- אני אֶתְגָּאֶה
- אתה תִּתְגָּאֶה
- את תִּתְגָּאִי
- הוא יִתְגָּאֶה
- היא תִּתְגָּאֶה
- אנחנו נִתְגָּאֶה
- אתם/ן תִּתְגָּאוּ
- הם/ן יִתְגָּאוּ
A
- Я горжусь (м)
- Я горжусь (ж)
- Гордиться
- Я гордился/ась
- Ты гордился/ась
- Он гордился
- Она гордилась
- Мы гордились
- Они гордились
- Я буду гордиться
- Ты будешь гордиться (м)
- Ты будешь гордиться (ж)
- Он будет гордиться
- Она будет гордиться
- Мы будем гордиться
- Вы будете гордиться
- Они будут гордиться
829
Q
- Кишка
- Кишки
A
- מְעִי
- מְעַיִים
830
Q
- אֲלוּנְקָה
- אֲלוּנְקוֹת
A
- Носилки (stretcher, guerney)
- Носилки (мч)
831
Q
- Жестяная банка (tin can)
- Жестяные банки
A
- (פַּחִית (נ׳
- פַּחִיּוֹת
832
Q
- אני מְעַכֵּב
- אני מְעַכֶּבֶת
- (לְעַכֵּב (פיעל - עכּ”ב
- אני עִיכַּבְתִּי
- את/ה עִיכַּבְת
- הוא עִיכֵּב
- היא עִיכְּבָה
- אנחנו עִיכַּבְנוּ
- הם/ן עִיכְּבוּ
- אני אֲעַכֵּב
- אתה תְּעַכֵּב
- את תְּעַכְּבִי
- הוא יְעַכֵּב
- היא תְּעַכֵּב
- אנחנו נְעַכֵּב
- אתם/ן תְּעַכְּבוּ
- הם/ן יְעַכְּבוּ
- עִיכּוּב
A
- Я задерживаю (м)
- Я задерживаю (ж)
- Удерживать, задерживать
- Я задержал/а
- Ты задержал/а
- Он задержал
- Она задержала
- Мы задержали
- Они задержали
- Я задержу
- Ты задержишь (м)
- Ты задержишь (ж)
- Он задержит
- Она задержит
- Мы задержим
- Вы задержите
- Они задержут
- Задержка, заминка
833
Q
- חְנָנָה
A
- сопли, лох (разг.) (wimp, nerd, “square”)
834
Q
- אני חוֹרֵת
- אני חוֹרֶתֶת
- (לַחְרוֹת (פעל - חר”ת
- אני חָרַתְתִּי
- את/ה חָרַתְת
- הוא חָרַת
- היא חָרָה
- אנחנו חָרַתְנוּ
- הם/ן חָרוּ
- אני אֶחְרוֹת
- אתה תַּחְרוֹת
- את תַּחְרְתִי
- הוא יַחְרוֹת
- היא תַּחְרוֹת
- אנחנו נַחְרוֹת
- אתם/ן תַּחְרְתוּ
- הם/ן יַחְרְתוּ
A
- Я гравиру́ю (м)
- Я гравиру́ю (ж)
- Гравировать, вырезать (на камне, металле) (engrave, chisel, imprint)
- Я выгравировал/а
- Ты выгравировал/а
- Он выгравировал
- Она выгравировала
- Мы выгравировали
- Они выгравировали
- Я выгравирую
- Ты выгравируешь (м)
- Ты выгравируешь (ж)
- Он выгравирует
- Она выгравирует
- Мы выгравируем
- Вы выгравируете
- Они выгравируют
835
Q
- Преступник, правонарушитель
- Преступница, правонарушительница
A
- עֲבַרְיָין
- עֲבַרְיָינִית
836
Q
- Рулет, штрудель; “собачка” (@ sign)
- Рулеты, штруделя
A
- כְּרוּכִית
- כְּרוּכִיּוֹת
837
Q
- Я выручаю (м)
- Я выручаю (ж)
- Выручить, высвободить, спасти (rescue)
- Я выручил/а
- Ты выручил/а
- Он выручил
- Она выручила
- Мы выручили
- Они выручили
- Я выручу
- Ты выручишь (м)
- Ты выручишь (ж)
- Он выручит
- Она выручит
- Мы выручим
- Вы выручите
- Они выручат
A
- אני מְחַלֵּץ
- אני מְחַלֶּצֶת
- (לְחַלֵּץ (פיעל - חל”צ
- אני חִילַּצְתִּי
- את/ה חִילַּצְת
- הוא חִילֵּץ
- היא חִילְּצָה
- אנחנו חִילַּצְנוּ
- הם/ן חִילְּצוּ
- אני אֲחַלֵּץ
- אתה תְּחַלֵּץ
- את תְּחַלְּצִי
- הוא יְחַלֵּץ
- היא תְּחַלֵּץ
- אנחנו נְחַלֵּץ
- אתם/ן תְּחַלְּצוּ
- הם/ן יְחַלְּצוּ
838
Q
- קַנְקָן
- קַנְקָנִים
A
- Кувшин (pitcher, jug)
- Кувшины
839
Q
- Качели (swing, seesaw)
- Качели (м.ч.)
A
- נַדְנֵדָה
- נַדְנֵדוֹת
840
Q
- Инспектор, контролёр
- Инспекторша, контролёрша
A
- פַּקָח
- פַּקָּחִית
841
Q
- Улитка
- Улитки
A
- חִלָּזוֹן
- חֶלְזוֹנוֹת
842
Q
- Сейф
- Сейфы
A
- כַּסֶּפֶת
- כַּסָּפוֹת
843
Q
- אני דּוֹרֵס
- אני דּוֹרֶסֶת
- (לִדְרוֹס (פעל - דר”ס
- אני דָּרַסְתִּי
- את/ה דָּרַסְת
- הוא דָּרַס
- היא דָּרְסָה
- אנחנו דָּרַסְנוּ
- הם/ן דָּרְסוּ
- אני אֶדְרוֹס
- אתה תִּדְרוֹס
- את תִּדְרְסִי
- הוא יִדְרוֹס
- היא תִּדְרוֹס
- אנחנו נִדְרוֹס
- אתם/ן תִּדְרְסוּ
- הם/ן יִדְרְסוּ
A
- Я давлю (м)
- Я давлю (ж)
- Задавить, переехать (пешехода)
- Я задавил/а
- Ты задавил/а
- Он задавил
- Она задавила
- Мы задавили
- Они задавили
- Я задавлю
- Ты задавишь (м)
- Ты задавишь (ж)
- Он задавит
- Она задавит
- Мы задавим
- Вы задавите
- Они задавят
844
Q
- Я задерживаю (м)
- Я задерживаю (ж)
- Удерживать, задерживать
- Я задержал/а
- Ты задержал/а
- Он задержал
- Она задержала
- Мы задержали
- Они задержали
- Я задержу
- Ты задержишь (м)
- Ты задержишь (ж)
- Он задержит
- Она задержит
- Мы задержим
- Вы задержите
- Они задержут
- Задержка, заминка
A
- אני מְעַכֵּב
- אני מְעַכֶּבֶת
- (לְעַכֵּב (פיעל - עכּ”ב
- אני עִיכַּבְתִּי
- את/ה עִיכַּבְת
- הוא עִיכֵּב
- היא עִיכְּבָה
- אנחנו עִיכַּבְנוּ
- הם/ן עִיכְּבוּ
- אני אֲעַכֵּב
- אתה תְּעַכֵּב
- את תְּעַכְּבִי
- הוא יְעַכֵּב
- היא תְּעַכֵּב
- אנחנו נְעַכֵּב
- אתם/ן תְּעַכְּבוּ
- הם/ן יְעַכְּבוּ
- עִיכּוּב
845
Q
- Зарядное устройство (battery charger)
- Зарядные устройста
A
- מַטְעֵן
- מַטְעֲנִים
846
Q
- פּוּנדְקָאוּת
A
- Вынашивание чужого ребёнка (surrogate motherhood)
847
Q
- Плотник, столяр (м)
- Плотник, столяр (ж)
A
- נַגָּר
- נַגֶּרֶת/נַגָּרִית
848
Q
- Я тружусь (м)
- Я тружусь (ж)
- Трудиться, работать без передышки (labor, toil)
- Я трудился/ась
- Ты трудился/ась
- Он трудился
- Она трудилась
- Мы трудились
- Они трудились
- Я буду трудиться
- Ты будешь трудиться (м)
- Ты будешь трудиться (ж)
- Он будет трудиться
- Она будет трудиться
- Мы будем трудиться
- Вы будете трудиться
- Они будут трудиться
A
- אני עוֹמֵל
- אני עוֹמֶלֶת
- (לַעֲמוֹל (פעל - עמ”ל
- אני עָמַלְתִּי
- אתה עָמַלְת
- הוא עָמַל
- היא עָמְלָה
- אנחנו עָמַלְנוּ
- הם/ן עָמְלוּ
- אני אֶעֱמוֹל
- אתה תַּעֲמוֹל
- את תָּעַמְלִי
- הוא יַעֲמוֹל
- היא תַּעֲמוֹל
- אנחנו נַעֲמוֹל
- אתם/ן תָּעַמְלוּ
- הם/ן יָעַמְלוּ
849
Q
- מוּסְתָּר
- מוּסְתֶּרֶת
A
- Скрытый, спрятанный
- Скрытая, спрятанная
850
Q
- אני סוֹלֵד
- אני סוֹלֶדֶת
- (לִסְלוֹד (פעל - סל”ד
- אני סָלַדְתִּי
- את/ה סָלַדְת
- הוא סָלַד
- היא סָלְדָה
- אנחנו סָלַדְנוּ
- הם/ן סָלְדוּ
- אני אֶסְלוֹד
- אתה תִּסְלוֹד
- את תִּסְלְדִי
- הוא יִסְלוֹד
- היא תִּסְלוֹד
- אנחנו נִסְלוֹד
- אתם/ן תִּסְלְדוּ
- הם/ן יִסְלְדוּ
- סְלִידָה
A
- Я чувствую отвращение (м)
- Я чувствую отвращение (ж)
- Чувствовать отвращение, брезговать (be repulsed by, be disgusted by)
- Я чувствовал/а отвращение
- Ты чувствовал/а отвращение
- Он чувствовал отвращение
- Она чувствовала отвращение
- Мы чувствовали отвращение
- Они чувствовали отвращение
- Я почувствую отвращение
- Ты почувствуешь отвращение (м)
- Ты почувствуешь отвращение (ж)
- Он почувствует отвращение
- Она почувствует отвращение
- Мы почувствуем отвращение
- Вы почувствуете отвращение
- Они почувствуют отвращение
- Отвращение (aversion)
851
Q
- Я тороплюсь (м)
- Я тороплюсь (ж)
- Торопиться, спешить
- Я поторопился/ась
- Ты поторопился/ась
- Он поторопился
- Она поторопилась
- Мы поторопились
- Они поторопились
- Я потороплюсь
- Ты поторопишься (м)
- Ты поторопишься (ж)
- Он поторопится
- Она поторопится
- Мы поторопимся
- Вы поторопитесь
- Они поторопятся
A
- אני מִזְדָּרֵז
- אני מִזְדָּרֶזֶת
- (לְהִזְדָּרֵז (התפעל - זר”ז
- אני הִזְדָּרַזְתִּי
- את/ה הִזְדָּרַזְת
- הוא הִזְדָּרֵז
- היא הִזְדָּרְזָה
- אנחנו הִזְדָּרַזְנוּ
- הם/ן הִזְדָּרְזוּ
- אני אֶזְדָּרֵז
- אתה תִּזְדָּרֵז
- את תִּזְדָּרְזִי
- הוא יִזְדָּרֵז
- היא תִּזְדָּרֵז
- אנחנו נִזְדָּרֵז
- אתם/ן תִּזְדָּרְזוּ
- הם/ן יִזְדָּרְזוּ
852
Q
- אני נִצְמָד
- אני נִצְמֶדֶת
- (לְהִיצָמֵד (נפעל - צמ”ד
- אני נִצְמַדְתִּי
- את/ה נִצְמַדְת
- הוא נִצְמַד
- היא נִצְמְדָה
- אנחנו נִצְמַדְנוּ
- הם/ן נִצְמְדוּ
- אני אֶצָּמֵד
- אתה תִּיצָּמֵד
- את תִּיצַּמְדִי
- הוא יִיצָּמֵד
- היא תִּיצָּמֵד
- אנחנו נִיצָּמֵד
- אתם/ן תִּיצַּמְדוּ
- הם/ן יִיצָּמְדוּ
A
- Я прижимаюсь (м)
- Я прижимаюсь (ж)
- Прижаться, прильнуть, быть прижатым
- Я прижался/ась
- Ты прижался/ась
- Он прижался
- Она прижалась
- Мы прижались
- Они прижались
- Я прижмусь
- Ты прижмешься (м)
- Ты прижмешься (ж)
- Он прижмется
- Она прижмется
- Мы прижмемся
- Вы прижметесь
- Они прижмутся
853
Q
- אני מְמַשְׁמֵשׁ
- אני מְמַשְׁמֶשֶׁת
- (לְמַשְׁמֵשׁ (פיעל - משמ”ש
- אני מִשְׁמַשְׁתִּי
- את/ה מִשְׁמַשְׁת
- הוא מִשְׁמֵשׁ
- היא מִשְׁמְשָׁה
- אנחנו מִשְׁמַשְׁנוּ
- הם/ן מִשְׁמְשׁוּ
- אני אֲמַשְׁמֵשׁ
- אתה תְּמַשְׁמֵשׁ
- את תְּמַשְׁמְשִׁי
- הוא יְמַשְׁמֵשׁ
- היא תְּמַשְׁמֵשׁ
- אנחנו נְמַשְׁמֵשׁ
- אתם/ן תְּמַשְׁמְשׁוּ
- הם/ן יְמַשְׁמְשׁוּ
A
- Я ощупываю (м)
- Я ощупываю (ж)
- Ощупывать (touch, feel)
- Я ощупал/а
- Ты ощупал/а
- Он ощупал
- Она ощупала
- Мы ощупали
- Они ощупали
- Я ощупаю
- Ты ощупаешь (м)
- Ты ощупаешь (ж)
- Он ощупает
- Она ощупает
- Мы ощупаем
- Вы ощупаете
- Они ощупают
854
Q
- Я веду танцы (м)
- Я веду танцы (ж)
- Вести танцы
- Я вел/а танцы
- Ты вел/а танцы
- Он вел танцы
- Она вела танцы
- Мы вели танцы
- Они вели танцы
- Я буду вести танцы
- Ты будешь вести танцы (м)
- Ты будешь вести танцы (ж)
- Он будет вести танцы
- Она будет вести танцы
- Мы будем вести танцы
- Вы будете вести танцы
- Они будут вести танцы
A
- אני מַרְקִיד
- אני מַרְקִידָה
- (לְהַרְקִיד (הפעיל - רק”ד
- אני הִרְקַדְתִּי
- את/ה הִרְקַדְת
- הוא הִרְקִיד
- היא הִרְקִידָה
- אנחנו הִרְקַדְנוּ
- הם/ן הִרְקִידוּ
- אני אַרְקִיד
- אתה תַּרְקִיד
- את תַּרְקִידִי
- הוא יַרְקִיד
- היא תַּרְקִיד
- אנחנו נַרְקִיד
- אתם/ן תַּרְקִידוּ
- הם/ן יַרְקִידוּ
855
Q
- אֶצְבַּע קַלָּה עַל הַהֶדֶק
A
- Готовый стрелять по любому поводу (trigger-happy)
856
Q
- אני מִתְוַודֶּה
- אני מִתְוַודָּה
- (לְהִתְוַודּוֹת (התפעל - וד”ה
- אני הִתְוַודֵּיתִי
- את/ה הִתְוַודֵּית
- הוא הִתְוַודָּה
- היא הִתְוַודְתָּה
- אנחנו הִתְוַודֵּינוּ
- הם/ן הִתְוַודּוּ
- אני אֶתְוַודֶּה
- אתה תִּתְוַודֶּה
- את תִּתְוַודִּי
- הוא יִתְוַודֶּה
- היא תִּתְוַודֶּה
- אנחנו נִתְוַודֶּה
- אתם/ן תִּתְוַודּוּ
- הם/ן יִתְוַודּוּ
A
- Я признаюсь (м)
- Я признаюсь (ж)
- Признаться (в прегрешении), исповедоваться, каяться (confess)
- Я признался/ась
- Ты признался/ась
- Он признался
- Она призналась
- Мы признались
- Они признались
- Я признаюсь
- Ты признаешься (м)
- Ты признаешься (ж)
- Он признается
- Она признается
- Мы признаемся
- Вы признаетесь
- Они признаются
857
Q
- Связанный, закованный в цепи
- Связанная, закованная в цепи
A
- כָּבוּל
- כְּבוּלָה
858
Q
- הֶחְלְטִי
- הֶחְלְטִית
A
- Решительный, самоуверенный (decisive, assertive)
- Решительная, самоуверенная
859
Q
- אני נִלְכָּד
- אני נִלְכֶּדֶת
- (לְהִילָכֵד (נפעל - לכ”ד
- אני נִלְכַּדְתִּי
- את/ה נִלְכַּדְת
- הוא נִלְכַּד
- היא נִלְכְּדָה
- אנחנו נִלְכַּדְנוּ
- הם/ן נִלְכְּדוּ
- אני אֶלָּכֵד
- אתה תִּילָּכֵד
- את תִּילָּכְדִי
- הוא יִילָּכֵד
- היא תִּילָּכֵד
- אנחנו נִילָּכֵד
- אתם/ן תִּילָּכְדוּ
- הם/ן יִילָּכְדוּ
A
- Я попадаюсь (м)
- Я попадаюсь (ж)
- Попасться, быть пойманым (be caught, be trapped)
- Я попался/ась
- Ты попался/ась
- Он попался
- Она попалась
- Мы попались
- Они попались
- Я попадусь
- Ты попадешься (м)
- Ты попадешься (ж)
- Он попадется
- Она попадется
- Мы попадемся
- Вы попадетесь
- Они попадутся
860
Q
- בֶּן בַּיִת
- בְּנֵי בַּיִת
A
- Друг дома, свой человек (close friend, like one of the family)
- Други дома, свои люди
861
Q
- Я полощу горло (м)
- Я полощу горло (ж)
- Полоскать горло; булькать (gargle, gurgle)
- Я полоскал/а горло
- Ты полоскал/а горло
- Он полоскал горло
- Она полоскала горло
- Мы полоскали горло
- Они полоскали горло
- Я прополощу горло
- Ты прополощешь горло (м)
- Ты прополощешь горло (ж)
- Он прополощет горло
- Она прополощет горло
- Мы прополощим горло
- Вы прополощите горло
- Они прополощут горло
A
- אני מְגַרְגֵּר
- אני מְגַרְגֶּרֶת
- (לְגַרְגֵּר (פיעל - גרג”ר
- אני גִּרְגַּרְתִּי
- את/ה גִּרְגַּרְת
- הוא גִּרְגֵּר
- היא גִּרְגְּרָה
- אנחנו גִּרְגַּרְנוּ
- הם/ן גִּרְגְּרוּ
- אני אֲגַרְגֵּר
- אתה תְּגַרְגֵּר
- את תְּגַרְגְּרִי
- הוא יְגַרְגֵּר
- היא תְּגַרְגֵּר
- אנחנו נְגַרְגֵּר
- אתם/ן תְּגַרְגְּרוּ
- הם/ן יְגַרְגְּרוּ
862
Q
- Я веду допрос (м)
- Я веду допрос (ж)
- Вести допрос (interrogate)
- Я вел/а допрос
- Ты вел/а допрос
- Он вел допрос
- Она вела допрос
- Мы вели допрос
- Они вели допрос
- Я поведу допрос
- Ты поведешь допрос (м)
- Ты поведешь допрос (ж)
- Он поведет допрос
- Она поведет допрос
- Мы поведем допрос
- Вы поведете допрос
- Они поведут допрос
- Допрос
A
- אני מְתַשְׁאֵל
- אני מְתַשְׁאֶלֶת
- (לְתַשְׁאֵל (פיעל - תשא”ל
- אני תִּשְׁאַלתִי
- את/ה תִּשְׁאַלת
- הוא תִּשְׁאֵל
- היא תִּשְׁאַלָה
- אנחנו תִּשְׁאַלְנוּ
- הם/ן תִּשְׁאַלוּ
- אני אָתַשְׁאֵל
- אתה תְּתַשְׁאֵל
- את תְּתַשְׁאֵלִי
- הוא יְתַשְׁאֵל
- היא תְּתַשְׁאֵל
- אנחנו נְתַשְׁאֵל
- אתם/ן תְּתַשְׁאֵלוּ
- הם/ן יְתַשְׁאֵלוּ
- תִּשְׁאוּל
863
Q
- Двоюродная сестра, кузена
- Двоюродные сестры, кузены
A
- בַּת דוֹדָה
- בְּנוֹת דוֹדוֹת
864
Q
- בְּמוֹ עֵינָי
- בְּמוֹ עֵינָיו
A
- Моими собственными глазами
- Его собственными глазами
865
Q
- Слайсер, резчик, кусачки для ногтей (clippers, slicer, cutter)
- Слайсеры, резчики, кусачки для ногтей
A
- קוֹצֵץ
- קוֹצְצִים
866
Q
- Отчет, рапорт; штраф за дорожное нарушение
- Отчеты, рапорты; штрафы за дорожное нарушение
A
- דוֹח/דּוּחַ
- דוֹחוֹת/דוּחוֹת
867
Q
- שֵׁד
- שֵׁדִים
A
- Чёрт, бес (demon)
- Черти, бесы
868
Q
- Пшеница (wheat)
- Пшеницы
A
- חִיטָּה
- חִיטִּים
869
Q
- Я называю по буквам (м)
- Я называю по буквам (ж)
- Называть по буквам (spell)
- Я называл/а по буквам
- Ты называл/а по буквам
- Он называл по буквам
- Она называла по буквам
- Мы называли по буквам
- Они называли по буквам
- Я буду называть по буквам
- Ты будешь называть по буквам (м)
- Ты будешь называть по буквам (ж)
- Он будет называть по буквам
- Она будет называть по буквам
- Мы будем называть по буквам
- Вы будуте называть по буквам
- Они будут называть по буквам
- Чтение по буквам (spelling)
A
- אני מְאַיֵּית
- אני מְאַיֶּיתֶת
- (לְאַיֵּית (פיעל - אי”ת
- אני אִייַּתִּי
- את/ה אִייַּת
- הוא אִייֵּת
- היא אִיְּתָה
- אנחנו אִייַּתְנוּ
- הם/ן אִיְּתוּ
- אני אֲאַיֵּית
- אתה תְּאַיֵּית
- את תְּאַיְּיתִי
- הוא יְאַיֵּית
- היא תְּאַיֵּית
- אנחנו נְאַיֵּית
- אתם/ן תְּאַיְּיתוּ
- הם/ן יְאַיְּיתוּ
- אִיוּת
870
Q
- Дикая трава, сорняк (weed, grass)
- Дикие травы, сорняки
A
- עֵשֶׂב
- עֲשָׂבִים
871
Q
- Бремя, тяжесть, обуза; балласт (burden, load ; ballast)
- Бремена, тяжести, обузы; балласты
A
- נֵטֶל
- נְטָלִים
872
Q
- Испуганный (terrified, frightened)
- Испуганная
A
- מְבוֹהָל
873
Q
- Я завинчиваю (м)
- Я завинчиваю (ж)
- Завинтить
- Я завинтил/а
- Ты завинтил/а
- Он завинтил
- Она завинтила
- Мы завинтили
- Они завинтили
- Я завинтю
- Ты завинтишь (м)
- Ты завинтишь (ж)
- Он завинтит
- Она завинтит
- Мы завинтим
- Вы завинтите
- Они завинтят
- Завинчивание; винтовая нарезка
A
- אני מַבְרִיג
- אני מַבְרִיגָה
- (לְהַבְרִיג (הפעיל - בר”ג
- אני הִבְרַגְתִּי
- את/ה הִבְרַגְת
- הוא הִבְרִיג
- היא הִבְרִיגָה
- אנחנו הִבְרַגְנוּ
- הם/ן הִבְרִיגוּ
- אני אַבְרִיג
- אתה תַּבְרִיג
- את תַּבְרִיגִי
- הוא יַבְרִיג
- היא תַּבְרִיג
- אנחנו נַבְרִיג
- אתם/ן תַּבְרִיגוּ
- הם/ן יַבְרִיגוּ
- הַבְרָגָה
874
Q
- Опорный пункт, укреплённая позиция (military post, position)
- Опорные пункты, укреплённые позиции
A
- מוּצָּב
- מוּצָּבִים
875
Q
- Плохо слышающий (hard of hearing)
- Плохо слышающая
A
- כְּבַד שְׁמִיעָה
- כְּבֵדַת שְׁמִיעָה
876
Q
- מְאַייֵר
- מְאַייֶרֶת
A
- Иллюстратор
- Иллюстраторша
877
Q
- אני מְפַשֵּׁט
- אני מְפַשֶּׁטֶת
- (לְפַשֵּׁט (פיעל - פש”ט
- אני פִּישַּׁטְתִּי
- את/ה פִּישַּׁטְת
- הוא פִּישֵּׁט
- היא פִּישְּׁטָה
- אנחנו פִּישַּׁטְנוּ
- הם/ן פִּישְּׁטוּ
- אני אֲפַשֵּׁט
- אתה תְּפַשֵּׁט
- את תְּפַשְּׁטִי
- הוא יְפַשֵּׁט
- היא תְּפַשֵּׁט
- אנחנו נְפַשֵּׁט
- אתם/ן תְּפַשְּׁטוּ
- הם/ן יְפַשְּׁטוּ
A
- Я упрощаю (м)
- Я упрощаю (ж)
- Упрощать
- Я упростил/а
- Ты упростил/а
- Он упростил
- Она упростила
- Мы упростили
- Они упростили
- Я упрощу
- Ты упростишь (м)
- Ты упростишь (ж)
- Он упростит
- Она упростит
- Мы упростим
- Вы упростите
- Они упростят
878
Q
- שַׂקִּית
- שְׂקִיּוֹת
A
- Мешочек, пакет, кулёк
- Мешочки, пакеты, кульки
879
Q
- Поклонение Богу, богослужение
- Поклонение чужим богам
- Идолопоклонство, многобожие
- Богослужение еврейскому богу
A
- עֲבוֹדָה
- עֲבוֹדָה זָרָה
- עֲבוֹדַת אֱלִילִים
- [עֲבוֹדַת ה’ [הַשֵם
880
Q
- צָנוּעַ
- צְנוּעָה
A
- Скромный, непритязательный
- Скромная, непритязательная
881
Q
- חַלְטוּרָה
- חַלְטוּרוֹת
A
- Халтура, левый заработок; топорная работа (разг.)
- Халтуры, левые заработки; топорные работы
882
Q
- אני מְנָחֵם
- אני מְנָחֶמֶת
- (לְנָחֵם (פיעל - נח”מ
- אני נִיחַמְתִּי
- את/ה נִיחַמְת
- הוא נִיחֵם
- היא נִיחְמָה
- אנחנו נִיחַמְנוּ
- הם/ן נִיחְמוּ
- אני אֲנָחֵם
- אתה תְּנָחֵם
- את תְּנַחְמִי
- הוא יְנָחֵם
- היא תְּנָחֵם
- אנחנו נְנָחֵם
- אתם/ן תְּנַחְמוּ
- הם/ן יְנַחְמוּ
- נִיחוּם
A
- Я утешаю (м)
- Я утешаю (ж)
- Утешать
- Я утешил/а
- Ты утешил/а
- Он утешил
- Она утешила
- Мы утешили
- Они утешили
- Я утешу
- Ты утешишь (м)
- Ты утешишь (ж)
- Он утешит
- Она утешит
- Мы утешим
- Вы утешите
- Они утешат
- Утешение
883
Q
- כַּפְכָּף
- כַּפְכָּפִים
- כַּפְכְּפֵי אֶצְבַּע
A
- Шлепанец (flip-flop)
- Шлепанцы (flip-flops)
- Шлепанцы с петлёй для большого пальца
884
Q
- Я вплетаю (м)
- Я вплетаю (ж)
- Вплетать, сочетать, включать, интегрировать
- Я вплел/а
- Ты вплел/а
- Он вплел
- Она вплела
- Мы вплели
- Они вплели
- Я вплету
- Ты вплетешь (м)
- Ты вплетешь (ж)
- Он вплетет
- Она вплетет
- Мы вплетем
- Вы вплетете
- Они вплетут
- Сочетание, комбинация, интеграция
A
- אני מְשַׁלֵּב
- אני מְשַׁלֶּבֶת
- (לְשַׁלֵּב (פיעל - שׁל”ב
- אני שִׁילַּבְתִּי
- את/ה שִׁילַּבְת
- הוא שִׁילֵּב
- היא שִׁילְּבָה
- אנחנו שִׁילַּבְנוּ
- הם/ן שִׁילְּבוּ
- אני אֲשַׁלֵּב
- אתה תְּשַׁלֵּב
- את תְּשַׁלְּבִי
- הוא יְשַׁלֵּב
- היא תְּשַׁלֵּב
- אנחנו נְשַׁלֵּב
- אתם/ן תְּשַׁלְּבוּ
- הם/ן יְשַׁלְּבוּ
- שִׁילּוּב
885
Q
- אני מְזַמְזֵם
- אני מְזַמְזֶמֶת
- (לְזַמְזֵם (פיעל - זמז”מ
- אני זִמְזַמְתִּי
- את/ה זִמְזַמְת
- הוא זִמְזֵם
- היא זִמְזְמָה
- אנחנו זִמְזַמְנוּ
- הם/ן זִמְזְמוּ
- אני אֲזַמְזֵם
- אתה תְּזַמְזֵם
- את תְּזַמְזְמִי
- הוא יְזַמְזֵם
- היא תְּזַמְזֵם
- אנחנו נְזַמְזֵם
- אתם/ן תְּזַמְזְמוּ
- הם/ן יְזַמְזְמוּ
A
- Я жужжу (м)
- Я жужжу (ж)
- Жужжать
- Я жужжал/а
- Ты жужжал/а
- Он жужжал
- Она жужжала
- Мы жужжали
- Они жужжали
- Я буду жужжать
- Ты будешь жужжать (м)
- Ты будешь жужжать (ж)
- Он будет жужжать
- Она будет жужжать
- Мы будем жужжать
- Вы будете жужжать
- Они будут жужжать
886
Q
- בּוֹגֵד
- בּוֹגֶדֶת
A
- Изменник, предатель
- Изменница, предательница
887
Q
- אני מִזְדָּרֵז
- אני מִזְדָּרֶזֶת
- (לְהִזְדָּרֵז (התפעל - זר”ז
- אני הִזְדָּרַזְתִּי
- את/ה הִזְדָּרַזְת
- הוא הִזְדָּרֵז
- היא הִזְדָּרְזָה
- אנחנו הִזְדָּרַזְנוּ
- הם/ן הִזְדָּרְזוּ
- אני אֶזְדָּרֵז
- אתה תִּזְדָּרֵז
- את תִּזְדָּרְזִי
- הוא יִזְדָּרֵז
- היא תִּזְדָּרֵז
- אנחנו נִזְדָּרֵז
- אתם/ן תִּזְדָּרְזוּ
- הם/ן יִזְדָּרְזוּ
A
- Я тороплюсь (м)
- Я тороплюсь (ж)
- Торопиться, спешить
- Я поторопился/ась
- Ты поторопился/ась
- Он поторопился
- Она поторопилась
- Мы поторопились
- Они поторопились
- Я потороплюсь
- Ты поторопишься (м)
- Ты поторопишься (ж)
- Он поторопится
- Она поторопится
- Мы поторопимся
- Вы поторопитесь
- Они поторопятся
888
Q
- Сатана, дьявол
A
- שָׂטָן
889
Q
- Формальность, официальность, церемонность
A
- רִשְׁמִיּוּת
890
Q
- Бюро, контора, кабинет
- Бюро, конторы, кабинеты
A
- לִשְׁכָּה
- לְשָׁכוֹת
891
Q
- Давай! (come on !)
A
- בּוֹא׳נָה
892
Q
- בּוֹגְדָּנִי
- בּוֹגְדָּנִית
A
- Предательский, вероломный, изменнический
- Предательская, вероломная, изменническая
893
Q
- Я взволновываю (м)
- Я взволновываю (ж)
- Взволновать (excite, inflame)
- Я взволновал/а
- Ты взволновал/а
- Он взволновал
- Она взволновала
- Мы взволновали
- Я взволную
- Ты взволнуешь (м)
- Ты взволнуешь (ж)
- Он взволнует
- Она взволнует
- Мы взволнуем
- Вы взволнуете
- Они взволнуют
A
- אני מַפְעִים
- אני מַפְעִימָה
- (לְהַפְעִים (הפעיל - פע”מ
- אני הִפְעַמְתִּי
- את/ה הִפְעַמְת
- הוא הִפְעִים
- היא הִפְעִימָה
- אנחנו הִפְעַמְנוּ
- הם/ן הִפְעִימוּ
- אני אַפְעִים
- אתה תַּפְעִים
- את תַּפְעִימִי
- הוא יַפְעִים
- היא תַּפְעִים
- אנחנו נַפְעִים
- אתם/ן תַּפְעִימוּ
- הם/ן יַפְעִימוּ
894
Q
- Дощечка, табличка
- Дощечки, таблички
A
- לוּחִית
- לוּחִיּוֹת
895
Q
- Клей
- Клеи
A
- דֶּבֶק
- דְּבָקִים
896
Q
- אני מִתְגָּרֵד
- אני מִתְגָּרֶדֶת
- (לְהִתְגָּרֵד (התפעל - גר”ד
- אני הִתְגָּרַדְתִּי
- את/ה הִתְגָּרַדְת
- הוא הִתְגָּרֵד
- היא הִתְגָּרְדָּה
- אנחנו הִתְגָּרַדְנוּ
- הם/ן הִתְגָּרְדּוּ
- אני אֶתְגָּרֵד
- אתה תִּתְגָּרֵד
- את תִּתְגָּרְדִּי
- הוא יִתְגָּרֵד
- היא תִּתְגָּרֵד
- אנחנו נִתְגָּרֵד
- אתם/ן תִּתְגָּרְדּוּ
- הם/ן יִתְגָּרְדּוּ
A
- Я чешусь (м)
- Я чешусь (ж)
- Чесаться, почёсываться
- Я почесался/ась
- Ты почесался/ась
- Он почесался
- Она почесалась
- Мы почесались
- Они почесались
- Я почешусь
- Ты почешешся (м)
- Ты почешешся (ж)
- Он почешется
- Она почешется
- Мы почешемся
- Вы почешетесь
- Они почешутся
897
Q
- שְׁכוֹל
- מִשְׁפַּחַת הַשְּׁכוֹל
A
- Смерть близких, потеря детей, безутешность (bereavement)
- Люди, потерявшие близких (погибших на войне или в результате теракта; коллективно)
898
Q
- אני מִתְקַטְנֵן
- אני מִתְקַטְנֶנֶת
- (לְהִתְקַטְנֵן (התפעל - קטנ”נ
- אני הִתְקַטְנַנְתִּי
- את/ה הִתְקַטְנַנְת
- הוא הִתְקַטְנֵן
- היא הִתְקַטְנְנָה
- אנחנו הִתְקַטְנַנּוּ
- הם/ן הִתְקַטְנְנוּ
- אני אֶתְקַטְנֵן
- אתה תִּתְקַטְנֵן
- את תִּתְקַטְנְנִי
- הוא יִתְקַטְנֵן
- היא תִּתְקַטְנֵן
- אנחנו נִתְקַטְנֵן
- אתם/ן תְּקַטְנְנוּ
- הם/ן יִתְקַטְנְנוּ
A
- Я мелочусь (м)
- Я мелочусь
- Мелочиться, скупиться (be petty)
- Я помелочился/ась
- Ты помелочился/ась
- Он помелочился
- Она помелочилась
- Мы помелочились
- Они помелочились
- Я буду мелочиться
- Ты будешь мелочиться (м)
- Ты будешь мелочиться (ж)
- Он будет мелочиться
- Она будет мелочиться
- Мы будем мелочиться
- Вы будете мелочиться
- Они будут мелочиться
899
Q
- Попа, задница (разг.)
- Попы, задницы
A
- טוּסִיק
- טוּסִיקִים
900
Q
- Я расплавляю (м)
- Я расплавляю (ж)
- Растопить, расплавить, растворить (melt, dissolve)
- Я расплавил/а
- Ты расплавил/а
- Он расплавил
- Она расплавила
- Мы расплавили
- Они расплавили
- Я расплавлю
- Ты расплавишь (м)
- Ты расплавишь (ж)
- Он расплавит
- Она расплавит
- Мы расплавим
- Вы расплавите
- Они расплавят
A
- אני מֵמִיס
- אני מְמִיסָה
- (לְהָמִיס (פיעל - מו”ס
- אני הֵמַסְתִּי
- את/ה הֵמַסְת
- הוא הֵמִיס
- היא הֵמִיסָה
- אנחנו הֵמַסְנוּ
- הם/ן הֵמִיסוּ
- אני אָמִיס
- אתה תָּמִיס
- את תָּמִיסִי
- הוא יָמִיס
- היא תָּמִיס
- אנחנו נָמִיס
- אתם/ן תָּמִיסוּ
- הם/ן יָמִיסוּ
901
Q
- Я запарываю (м)
- Я запарываю (ж)
- Запороть (работу/задание), испортить плохим исполнением (сленг) (screw up)
- Я запорол/а
- Ты запорол/а
- Он запорол
- Она запорола
- Мы запороли
- Они запороли
- Я запорю
- Ты запорешь (м)
- Ты запорешь (ж)
- Он запорет
- Она запорет
- Мы запорем
- Вы запорете
- Они запорют
A
- אני מְפַשֵּׁל
- אני מְפַשֶּׁלֶת
- (לְפַשֵּׁל (פיעל - פש”ל
- אני פִּישַּׁלְתִּי
- את/ה פִּישַּׁלְת
- הוא פִּישֵּׁל
- היא פִּישְּׁלָה
- אנחנו פִּישַּׁלְנוּ
- הם/ן פִּישְּׁלוּ
- אני אֲפַשֵּׁל
- אתה תְּפַשֵּׁל
- את תְּפַשְּׁלִי
- הוא יְפַשֵּׁל
- היא תְּפַשֵּׁל
- אנחנו נְפַשֵּׁל
- אתם/ן תְּפַשְּׁלוּ
- הם/ן יְפַשְּׁלוּ
902
Q
- מִדַבֵּק
- מִדַבֶּקֶת
A
- Липкий, прилипчивый; заразный
- Липкая, прилипчивая; заразная
903
Q
- הֵיכָן
A
- Где
904
Q
- Я проваливаю (м)
- Я проваливаю (ж)
- Провалить (на экзамене), подвести; способствовать неудаче
- Я провалил/а
- Ты провалил/а
- Он провалил
- Она провалила
- Мы провалили
- Они провалили
- Я провалю
- Ты провалишь (м)
- Ты провалишь (ж)
- Он провалит
- Она провалит
- Мы провалим
- Вы провалите
- Они провалят
A
- אני מַכְשִׁיל
- אני מַכְשִׁילָה
- (לְהַכְשִׁיל (הפעיל - כש”ל
- אני הִכְשַׁלְתִּי
- את/ה הִכְשַׁלְת
- הוא הִכְשִׁיל
- היא הִכְשִׁילָה
- אנחנו הִכְשַׁלְנוּ
- הם/ן הִכְשִׁילוּ
- אני אַכְשִׁיל
- אתה תַּכְשִׁיל
- את תַּכְשִׁילִי
- הוא יַכְשִׁיל
- היא תַּכְשִׁיל
- אנחנו נַכְשִׁיל
- אתם/ן תַּכְשִׁילוּ
- הם/ן יַכְשִׁילוּ
905
Q
- מוּשְׁחָת
- מוּשְׁחֶתֶת
A
- Порочный, продажный (corrupt, rotten)
- Порочная, продажная
906
Q
- Хлорка (bleach)
A
- אֶקוֹנוֹמִיקָה
907
Q
- Плёнка, перепонка; корка
- Плёнки, перепонки; корки
A
- קְרוּם
- קְרוּמִים
908
Q
- Я раздуваю (м)
- Я раздуваю (ж)
- Раздувать (огонь), разжигать
- Я раздул/а
- Ты раздул/а
- Он раздул
- Она раздула
- Мы раздули
- Они раздули
- Я раздую
- Ты раздуешь (м)
- Ты раздуешь (ж)
- Он раздует
- Она раздует
- Мы раздуем
- Вы раздуете
- Они раздуют
A
- אני מְלַבֶּה
- אני מְלַבָּה
- (לְלַבּוֹת (פיעל - לב”ה
- אני לִיבִּיתִי
- את/ה לִיבִּית
- הוא לִיבָּה
- היא לִיבְּתָה
- אנחנו לִיבִּינוּ
- הם/ן לִיבּוּ
- אני אֲלַבֶּה
- אתה תְּלַבֶּה
- את תְּלַבִּי
- הוא יְלַבֶּה
- היא תְּלַבֶּה
- אנחנו נְלַבֶּה
- אתם/ן תְּלַבּוּ
- הם/ן יְלַבּוּ
909
Q
- אני מַקְפִּיד
- אני מַקְפִּידָה
- (לְהַקְפִּיד (הפעיל - קפ”ד
- אני הִקְפַּדְתִּי
- את/ה הִקְפַּדְת
- הוא הִקְפִּיד
- היא הִקְפִּידָה
- אנחנו הִקְפַּדְנוּ
- הם/ן הִקְפִּידוּ
- אני אַקְפִּיד
- אתה תַּקְפִּיד
- את תַּקְפִּידִי
- הוא יַקְפִּיד
- היא תַּקְפִּיד
- אנחנו נַקְפִּיד
- אתם/ן תַּקְפִּידוּ
- הם/ן יַקְפִּידוּ
A
- Я дотошничаю (м)
- Я дотошничаю (ж)
- Дотошничать, быть педантичным, строго соблюдать
- Я дотошничал/а
- Ты дотошничал/а
- Он дотошничал
- Она дотошничала
- Мы дотошничали
- Они дотошничали
- Я буду дотошничать
- Ты будешь дотошничать (м)
- Ты будешь дотошничать (ж)
- Он будет дотошничать
- Она будет дотошничать
- Мы будем дотошничать
- Вы будете дотошничать
- Они будут дотошничать
910
Q
- Херув (cherub)
- Херувим
A
- כְּרוּב
- כְּרוּבִים
911
Q
- שַׁי
- שַׁיִּים
- תְּלוּשׁ שַׁי
A
- Подарок, дар
- Подарки, дары
- Подарочный сертификат
912
Q
- Я вырываю с корнем (м)
- Я вырываю с корнем (ж)
- Вырывать с корнем, искоренить, переселиться (uproot, extract, displace)
- Я вырвал/а с корнем
- Ты вырвал/а с корнем
- Он вырвал с корнем
- Она вырвала с корнем
- Мы вырвали с корнем
- Они вырвали с корнем
- Я вырву с корнем
- Ты вырвешь с корнем (м)
- Ты вырвешь с корнем (ж)
- Он вырвет с корнем
- Она вырвет с корнем
- Мы вырвем с корнем
- Вы вырвете с корнем
- Они вырвут с корнем
A
- אני עוֹקֵר
- אני עוֹקֶרֶת
- (לַעֲקוֹר (פעל - עק”ר
- אני עָקַרְתִּי
- את/ה עָקַרְת
- הוא עָקַר
- היא עָקְרָה
- אנחנו עָקַרְנוּ
- הם/ן עָקְרוּ
- אני אֶעֱקוֹר
- אתה תַּעֲקוֹר
- את תָּעַקְרִי
- הוא יַעֲקוֹר
- היא תַּעֲקוֹר
- אנחנו נַעֲקוֹר
- אתם/ן תָּעַקְרוּ
- הם/ן יָעַקְרוּ
913
Q
- אני נִשְׁמָט
- אני נִשְׁמֶטֶת
- (לְהִישָּׁמֵט (נפעל - שמ”ט
- אני נִשְׁמַטְתִּי
- את/ה נִשְׁמַטְת
- הוא נִשְׁמַט
- היא נִשְׁמְטָה
- אנחנו נִשְׁמַטְנוּ
- הם/ן נִשְׁמְטוּ
- אני אֶשָּׁמֵט
- אתה תִּישָּׁמֵט
- את תִּישָּׁמְטִי
- הוא יִישָּׁמֵט
- היא תִּישָּׁמֵט
- אנחנו נִישָּׁמֵט
- אתם/ן תִּישָּׁמְטוּ
- הם/ן יִישָּׁמְטוּ
A
- Я упущен (м)
- Я упущена (ж)
- Быть упущеным, быть не включеным
- Я был/а упущен/а
- Ты был/а упущен/а
- Он был упущен
- Она была упущена
- Мы были упущены
- Они были упущены
- Я буду упущен
- Ты будешь упущен (м)
- Ты будешь упущена (ж)
- Он будет упущен
- Она будет упущена
- Мы будем упущены
- Вы будете упущены
- Они будут упущены
914
Q
- חוּטִינִי
- חוּטִינִים
A
- Трусы-стринг (thong bikini)
- Трусы-стринг (мч)
915
Q
- כְּבַד שְׁמִיעָה
- כְּבֵדַת שְׁמִיעָה
A
- Плохо слышающий (hard of hearing)
- Плохо слышающая
916
Q
- Счет, накладная (invoice)
- Счета, накладные
A
- חֶשְׁבּוֹנִית
- חֶשְׁבּוֹנִיּוֹת
917
Q
- Свёкла (beet root)
- Свёклы
A
- סֶלֶק
918
Q
- Я кусаю (м)
- Я кусаю (ж)
- Кусать
- Я укусил/а
- Ты укусил/а
- Он укусил
- Она укусила
- Мы укусили
- Они укусили
- Я укушу
- Ты укусишь (м)
- Ты укусишь (ж)
- Он укусит
- Она укусит
- Мы укусим
- Вы укусите
- Они укусят
- Укус, кусание
A
- אני נוֹשֵׁךְ
- אני נוֹשֶׁכֶת
- (לִנְשׁוֹךְ (פעל - נש”כ
- אני נָשַׁכְתִּי
- את/ה נָשַׁכְת
- הוא נָשַׁךְ
- היא נָשְׁכָה
- אנחנו נָשַׁכְנוּ
- הם/ן נָשְׁכוּ
- אני אֶנְשׁוֹךְ
- אתה תִּנְשׁוֹךְ
- את תִּנְשְׁכִי
- הוא יִנְשׁוֹךְ
- היא תִּנְשׁוֹךְ
- אנחנו נִנְשׁוֹךְ
- אתם/ן תִּנְשְׁכוּ
- הם/ן יִנְשְׁכוּ
- נְשִׁיכָה
919
Q
- חִיווֵר
- חִיווֶרֶת
A
- Бледный
- Бледная
920
Q
- Двоюродный брат, кузин
- Двоюродные братья, кузины
A
- בֶּן דוֹד
- בְּנֵי דוֹדִים
921
Q
- בּוּרִי
A
- Кефаль (mullet)
922
Q
- Хулиган (bully)
- Хулиганка
A
- בִּרְיוֹן
- בִּרְיוֹנִית
923
Q
- Инвалид (м)
- Инвалид (ж)
- Инвалиды (мм)
- Инвалиды (мж)
A
- נָכֶה
- נָכָה
- נָכִים
- נְכוֹת
924
Q
- Сколько ему заблагорассудится, сколько ему угодно (to one’s heart’s desire, as much as one wants)
A
- כְּאַווַת נַפְשׁוֹ
925
Q
- אֵפֶר
- אֲפָרִים
A
- Зола, прах, пепел
- Золы, прахи, пепела
926
Q
- Меня законодательствуют (м)
- Меня законодательствуют (ж)
- Издаваться, приниматься (о законе), быть законодательствоватым (be legislated)
- Меня законодательствовали
- Тебя законодательствовали
- Его законодательствовали
- Ее законодательствовали
- Нас законодательствовали
- Их законодательствовали
- Я буду законодательствован/а
- Ты будешь законодательствован (м)
- Ты будешь законодательствована (ж)
- Он будет законодательствован
- Она будет законодательствована
- Мы будем законодательствованы
- Вы будете законодательствованы
- Они будут законодательствованы
A
- אני נֶחְקָק
- אני נֶחְקֶקֶת
- (לְהֵיחָקֵק (נפעל - חק”ק
- אני נֶחְקַקְתִּי
- את/ה נֶחְקַקְת
- הוא נֶחְקַק
- היא נֶחְקְקָה
- אנחנו נֶחְקַקְנוּ
- הם/ן נֶחְקְקוּ
- אני אֵחָקֵק
- אתה תֵּיחָקֵק
- את תֵּיחָקְקִי
- הוא יֵיחָקֵק
- היא תֵּיחָקֵק
- אנחנו נֵיחָקֵק
- אתם/ן תֵּיחָקְקוּ
- הם/ן יֵיחָקְקוּ
927
Q
- Чепуха, ерунда (сленг)
- Чепуха, ерунда (мч)
A
- חַרְטָה
- חַרְטוֹת
928
Q
- חֶשְׁבּוֹנִית
- חֶשְׁבּוֹנִיּוֹת
A
- Счет, накладная (invoice)
- Счета, накладные
929
Q
- שַכּוּל
- שְׁכוּלָה
A
- Потерявший детей или близких родственников (bereaved)
- Потерявшая детей или близких родственников
930
Q
- אני דּוֹבֵק
- אני דּוֹבֶקֶת
- (לִדְבּוֹק (פעל - דב”ק
- אני דָּבַקְתִּי
- את/ה דָּבַקְת
- הוא דָּבַק
- היא דָּבְקָה
- אנחנו דָּבַקְנוּ
- הם/ן דָּבְקוּ
- אני אֶדְבַּק
- אתה תִּדְבַּק
- את תִּדְבְקִי
- הוא יִדְבַּק
- היא תִּדְבַּק
- אנחנו נִדְבַּק
- אתם/ן תִּדְבְקוּ
- הם/ן יִדְבְקוּ
- דָּבוּק
- דְּבוּקָה
A
- Я прилипаю (м)
- Я прилипаю (ж)
- Прилипать, приклеиваться
- Я прилип/ла
- Ты прилип/ла
- Он прилип
- Она прилипла
- Мы прилипли
- Они прилипли
- Я прилипну
- Ты прилипнешь (м)
- Ты прилипнешь (ж)
- Он прилипнет
- Она прилипнет
- Мы прилипнем
- Вы прилипнете
- Они прилипнут
- Приклеенный, прилипший
- Приклеенная, прилипшая
931
Q
- Лжец, врун, обманщик (м)
- Лжец, врун, обманщица (ж)
A
- שַׁקְרָן
- שַׁקְרָנִית
932
Q
- Я пугаю (м)
- Я пугаю (ж)
- Пугать, устрашать
- Я напугал/а
- Ты напугал/а
- Он напугал
- Она напугала
- Мы напугали
- Они напугали
- Я напугаю
- Ты напугаешь (м)
- Ты напугаешь (ж)
- Он напугает
- Она напугает
- Мы напугаем
- Вы напугаете
- Они напугают
A
- אני מַבְהִיל
- אני מַבְהִילָה
- (לְהַבְהִיל (הפעיל - בה”ל
- אני הִבְהַלְתִּי
- את/ה הִבְהַלְת
- הוא הִבְהִיל
- היא הִבְהִילָה
- אנחנו הִבְהַלְנוּ
- הם/ן הִבְהִילוּ
- אני אַבְהִיל
- אתה תַּבְהִיל
- את תַּבְהִילִי
- הוא יַבְהִיל
- היא תַּבְהִיל
- אנחנו נַבְהִיל
- אתם/ן תַּבְהִילוּ
- הם/ן יַבְהִילוּ
933
Q
- Высь, высота, вершина
- Выси, высоты, вершины
A
- מָרוֹם
- מְרוֹמִים
934
Q
- Я угадываю (м)
- Я угадываю (ж)
- Угадывать, догадываться
- Я угадал/а
- Ты угадал/а
- Он угадал
- Она угадала
- Мы угадали
- Они угадали
- Я угадаю
- Ты угадаешь (м)
- Ты угадаешь (ж)
- Он угадает
- Она угадает
- Мы угадаем
- Вы угадаете
- Они угадают
- Предположение, догадка
A
- אני מְנָחֵשׁ
- אני מְנָחֶשֶׁת
- (לְנָחֵשׁ (פיעל - נח”ש
- אני נִיחַשְׁתִּי
- את/ה נִיחַשְׁת
- הוא נִיחֵשׁ
- היא נִיחְשָׁה
- אנחנו נִיחַשְׁנוּ
- הם/ן נִיחְשׁוּ
- אני אֲנָחֵשׁ
- אתה תְּנָחֵשׁ
- את תְּנַחְשִׁי
- הוא יְנָחֵשׁ
- היא תְּנָחֵשׁ
- אנחנו נְנָחֵשׁ
- אתם/ן תְּנַחְשׁוּ
- הם/ן יְנַחְשׁוּ
- נִיחוּשׁ
935
Q
- Меня берут (м)
- Меня берут (ж)
- Быть взятым
- Быть принятым во внимание
- Меня взяли
- Тебя взяли
- Его взяли
- Ее взяли
- Нас взяли
- Их взяли
- Меня возьмут
- Тебя возьмут (м)
- Тебя возьмут (ж)
- Его возьмут
- Ее возьмут
- Нас возьмут
- Вас возьмут
- Их возьмут
A
- אני נִלְקָח
- אני נִלְקַחַת
- (לְהִילָּקֵחַ (נפעל - לק”ח
- לְהִילָּקֵחַ בְּחֶשבּוֹן
- אני נִלְקַחְתִּי
- את/ה נִלְקַחְת
- הוא נִלְקַח
- היא נִלְקְחָה
- אנחנו נִלְקַחְנוּ
- הם/ן נִלְקְחוּ
- אני אֶלָּקֵחַ
- אתה תִּילָּקֵחַ
- את תִּילַּקְחִי
- הוא יִילָּקֵחַ
- היא תִּילָּקֵחַ
- אנחנו נִילָּקֵחַ
- אתם/ן תִּילַּקְחוּ
- הם/ן יִילָּקְחוּ
936
Q
- Краснота, румянец
- Красноты, румянцы
A
- סוֹמֶק
937
Q
- Я ликвидирую (м)
- Я ликвидирую (ж)
- Ликвидировать, уничтожать
- Я ликвидировал/а
- Ты ликвидировал/а
- Он ликвидировал
- Она ликвидировала
- Мы ликвидировали
- Они ликвидировали
- Я буду ликвидировать
- Ты будешь ликвидировать (м)
- Ты будешь ликвидировать (ж)
- Он будет ликвидировать
- Она будет ликвидировать
- Мы будем ликвидировать
- Вы будете ликвидировать
- Они будут ликвидировать
- Ликвидация, уничтожение
A
- אני מְחַסֵּל
- אני מְחַסֶּלֶת
- (לְחַסֵּל (פיעל - חס”ל
- אני חִיסַּלְתִּי
- את/ה חִיסַּלְת
- הוא חִיסֵּל
- היא חִיסְּלָה
- אנחנו חִיסַּלְנוּ
- הם/ן חִיסְּלוּ
- אני אֲחַסֵּל
- אתה תְּחַסֵּל
- את תְּחַסְּלִי
- הוא יְחַסֵּל
- היא תְּחַסֵּל
- אנחנו נְחַסֵּל
- אתם/ן תְּחַסְּלוּ
- הם/ן יְחַסְּלוּ
- חִיסוּל
938
Q
- Он не выходит
- Она не выходит
- Не выходить, провалиться (fall through)
- Он не вышел
- Она не вышла
- Они не вышли
- Он не выйдет
- Она не выйдет
- Они не выйдут
A
- הוא מִתְפַסְפֵס
- הוא מִתְפַסְפֶסֶת
- (לְהִתְפַסְפֵס (התפעל - פספ”ס
- הוא הִתְפַסְפֵס
- היא הִתְפַסְפְסָה
- הם/ן הִתְפַסְפְסוּ
- הוא יִתְפַסְפֵס
- היא תִּתְפַסְפֵס
- הם/ן יִתְפַסְפְסוּ
939
Q
- Навеки, навечно
A
- לָנֶצַח
940
Q
- Течка (у животных), половое возбуждение (“heat”)
- Течки (у животных), половые возбуждения
A
- יִיחוּם
- יִיחוּמִים
941
Q
- Бал, званый вечер, прием гостей (ball, party, reception)
- Балы, званые вечера, приемы гостей
A
- נֶשֶׁף
- נְשָׁפִים
942
Q
- Кличка, прозвище (nickname)
- Клички, прозвища
A
- שֵׁם חִיבָּה
- שְׁמוֹת חִיבָּה
943
Q
- Я не появляюсь (м)
- Я не появляюсь (ж)
- Не явиться (на встречу, на урок, и т.п.), подвести, сачковать, пропустить (shirk, evade, skip)
- Я не появился/ась
- Ты не появился/ась
- Он не появился
- Она не появилась
- Мы не появились
- Они не появились
- Я не появлюсь
- Ты не появишься (м)
- Ты не появишься (ж)
- Он не появится
- Она не появится
- Мы не появимся
- Вы не появитесь
- Они не появятся
A
- אני מַבְרִיז
- אני מַבְרִיזָה
- (לְהַבְרִיז (הפעיל - בר”ז
- אני הִבְרַזְתִּי
- את/ה הִבְרַזְת
- הוא הִבְרִיז
- היא הִבְרִיזָה
- אנחנו הִבְרַזְנוּ
- הם/ן הִבְרִיזוּ
- אני אַבְרִיז
- אתה תַּבְרִיז
- את תַּבְרִיזִי
- הוא יַבְרִיז
- היא תַּבְרִיז
- אנחנו נַבְרִיז
- אתם/ן תַּבְרִיזוּ
- הם/ן יַבְרִיזוּ
944
Q
- מִקְלֶדֶת
- מִקְלָדוֹת
A
- Клавиатура (keyboard)
- Клавиатуры
945
Q
- לְזַווֵת
- זִיווּת
A
- повернуть под углом, в сторону, направить
- поворот под углом
946
Q
- נַגָּר
- נַגֶּרֶת/נַגָּרִית
A
- Плотник, столяр (м)
- Плотник, столяр (ж)
947
Q
- Я мну (м)
- Я мну (ж)
- Мять, морщить
- Я измял/а
- Ты измял/а
- Он измял
- Она измяла
- Мы измяли
- Они измяли
- Я изомну
- Ты изомнешь (м)
- Ты изомнешь (ж)
- Он изомнет
- Она изомнет
- Мы изомнем
- Вы изомнете
- Они изомнут
- Измятый, морщинистый
- Измятая, морщинистая
A
- אני מְקַמֵּט
- אני מְקַמֶּטֶת
- (לְקַמֵּט (פיעל - קמ”ט
- אני קִימַּטְתִּי
- את/ה קִימַּטְת
- הוא קִימֵּט
- היא קִימְּטָה
- אנחנו קִימַּטְנוּ
- הם/ן קִימְּטוּ
- אני אֲקַמֵּט
- אתה תְּקַמֵּט
- את תְּקַמְּטִי
- הוא יְקַמֵּט
- היא תְּקַמֵּט
- אנחנו נְקַמֵּט
- אתם/ן תְּקַמְּטוּ
- הם/ן יְקַמְּטוּ
- מְקוּמָּט
- מְקוּמֶּטֶת
948
Q
- Багажник
- Багажники
A
- ‘בָּגָאז
- בָּגָאזִ’ים
949
Q
- Бледный
- Бледная
A
- חִיווֵר
- חִיווֶרֶת
950
Q
- Я барабаню (м)
- Я барабаню (ж)
- Барабанить, играть на барабане
- Я барабанил/а
- Ты барабанил/а
- Он барабанил
- Она барабанила
- Мы барабанили
- Они барабанили
- Я буду барабанить
- Ты будешь барабанить (м)
- Ты будешь барабанить (ж)
- Он будет барабанить
- Она будет барабанить
- Мы будем барабанить
- Вы будете барабанить
- Они будут барабанить
- Барабанный бой, игра на барабане
A
- אני מְתוֹפֵף
- אני מְתוֹפֶפֶת
- (לְתוֹפֵף (פיעל - תפ”פ
- אני תּוֹפַפְתִּי
- את/ה תּוֹפַפְת
- הוא תּוֹפֵף
- היא תּוֹפְפָה
- אנחנו תּוֹפַפְנוּ
- הם/ן תּוֹפֵפוּ
- אני אֲתוֹפֵף
- אתה תְּתוֹפֵף
- את תְּתוֹפְפִי
- הוא יְתוֹפֵף
- היא תְּתוֹפֵף
- אנחנו נְתוֹפֵף
- אתם/ן תְּתוֹפְפוּ
- הם/ן יְתוֹפְפוּ
- תִּיפוּף
951
Q
- אָטוּם
- אֲטוּמָה
A
- Закупоренный; непрозрачный (sealed; opaque)
- Закупоренная; непрозрачная
952
Q
- אני מְפַקְפֵּק
- אני מְפַקְפֶּקֶת
- (לְפַקְפֵּק (פיעל - פקפ”ק
- אני פִּקְפַּקְתִּי
- את/ה פִּקְפַּקְת
- הוא פִּקְפֵּק
- היא פִּקְפְּקָה
- אנחנו פִּקְפַּקְנוּ
- הם/ן פִּקְפְּקוּ
- אני אֲפַקְפֵּק
- אתה תְּפַקְפֵּק
- את תְּפַקְפְּקִי
- הוא יְפַקְפֵּק
- היא תְּפַקְפֵּק
- אנחנו נְפַקְפֵּק
- אתם/ן תְּפַקְפְּקוּ
- הם/ן יְפַקְפְּקוּ
- מְפוּקְפָּק
- מְפוּקְפֶּקֶת
A
- Я сомневаюсь (м)
- Я сомневаюсь (ж)
- Сомневаться, колебаться
- Я сомневался/ась
- Ты сомневался/ась
- Он сомневался
- Она сомневалась
- Мы сомневались
- Они сомневались
- Я буду сомневаться
- Ты будешь сомневаться (м)
- Ты будешь сомневаться (ж)
- Он будет сомневаться
- Она будет сомневаться
- Мы будем сомневаться
- Вы будете сомневаться
- Они будут сомневаться
- Сомнительный, темный (shady, dubious)
- Сомнительная, темная
953
Q
- יְלָלָה
- יְלָלוֹת
A
- Рыдание, визг, вой (wailing, howl, yowl)
- Рыдания, визги, вои
954
Q
- Ведьма, колдунья
- Ведьмы, колдуньи
A
- מְכַשֵּׁפָה/מַכְשֵׁפָה
- מַכְשֵׁפוֹת/מְכַשֵפוֹת
955
Q
- Я струшиваю (м)
- Я струшиваю (ж)
- Струсить как заяц (chicken out)
- Я струсил/а
- Ты струсил/а
- Он струсил
- Она струсила
- Мы струсили
- Они струсили
- Я струшу
- Ты струсишь (м)
- Ты струсишь (ж)
- Он струсит
- Она струсит
- Мы струсим
- Вы струсите
- Они струсят
A
- אני מִשְׁתָּפֵן
- אני מִשְׁתָּפֶנֶת
- (לְהִשְׁתָּפֵן (התפעל - שפ”נ
- אני הִשְׁתָּפַנְתִּי
- את/ה הִשְׁתָּפַנְת
- הוא הִשְׁתָּפֵן
- היא הִשְׁתַּפְנָה
- אנחנו הִשְׁתָּפַנּוּ
- הם/ן הִשְׁתַּפְנוּ
- אני אֶשְׁתָּפֵן
- אתה תִּשְׁתָּפֵן
- את תִּשְׁתַּפְנִי
- הוא יִשְׁתָּפֵן
- היא תִּשְׁתָּפֵן
- אנחנו נִשְׁתָּפֵן
- אתם/ן תִּשְׁתַּפְנוּ
- הם/ן יִשְׁתַּפְנוּ
956
Q
- Я раздеваю (м)
- Я раздеваю (ж)
- Раздевать (кого-то)
- Я раздел/а
- Ты раздел/а
- Он раздел
- Она раздела
- Мы раздели
- Они раздели
- Я раздену
- Ты разденешь (м)
- Ты разденешь (ж)
- Он разденет
- Она разденет
- Мы разденем
- Вы разденете
- Он разденет
A
- אני מַפְשִׁיט
- אני מַפְשִׁיטָה
- (לְהַפְשִׁיט (הפעיל - פש”ט
- אני הִפְשַׁטְתִּי
- את/ה הִפְשַׁטְת
- הוא הִפְשִׁיט
- היא הִפְשִׁיטָה
- אנחנו הִפְשַׁטְנוּ
- הם/ן הִפְשִׁיטוּ
- אני אַפְשִׁיט
- אתה תַּפְשִׁיט
- את תַּפְשִׁיטִי
- הוא יַפְשִׁיט
- היא תַּפְשִׁיט
- אנחנו נַפְשִׁיט
- אתם/ן תַּפְשִׁיטוּ
- הם/ן יַפְשִׁיטוּ
957
Q
- לוּחִית
- לוּחִיּוֹת
A
- Дощечка, табличка
- Дощечки, таблички
958
Q
- Я выдаю себя за иного (м)
- Я выдаю себя за иного (ж)
- Выдавать себя за иного (impersonate)
- Я выдал/а себя за иного
- Ты выдал/а себя за иного
- Он выдал себя за иного
- Она выдала себя за иного
- Мы выдали себя за иного
- Они выдали себя за иного
- Я буду выдавать себя за иного
- Ты будешь выдавать себя за иного (м)
- Ты будешь выдавать себя за иного (ж)
- Он будет выдавать себя за иного
- Она будет выдавать себя за иного
- Мы будем выдавать себя за иного
- Вы будете выдавать себя за иного
- Они будут выдавать себя за иного
A
- אני מִתְחַזֶּה
- אני מִתְחַזָּה
- (לְהִתְחַזּוֹת (התפעל - חז”ה
- אני הִתְחַזֵּיתִי
- את/ה הִתְחַזֵּית
- הוא הִתְחַזָּה
- היא הִתְחַזְּתָה
- אנחנו הִתְחַזֵּינוּ
- הם/ן הִתְחַזּוּ
- אני אֶתְחַזֶּה
- אתה תִּתְחַזֶּה
- את תִּתְחַזִּי
- הוא יִתְחַזֶּה
- היא תִּתְחַזֶּה
- אנחנו נִתְחַזֶּה
- אתם/ן תִּתְחַזּוּ
- הם/ן יִתְחַזּוּ
959
Q
- אני נִלְקָח
- אני נִלְקַחַת
- (לְהִילָּקֵחַ (נפעל - לק”ח
- לְהִילָּקֵחַ בְּחֶשבּוֹן
- אני נִלְקַחְתִּי
- את/ה נִלְקַחְת
- הוא נִלְקַח
- היא נִלְקְחָה
- אנחנו נִלְקַחְנוּ
- הם/ן נִלְקְחוּ
- אני אֶלָּקֵחַ
- אתה תִּילָּקֵחַ
- את תִּילַּקְחִי
- הוא יִילָּקֵחַ
- היא תִּילָּקֵחַ
- אנחנו נִילָּקֵחַ
- אתם/ן תִּילַּקְחוּ
- הם/ן יִילָּקְחוּ
A
- Меня берут (м)
- Меня берут (ж)
- Быть взятым
- Быть принятым во внимание
- Меня взяли
- Тебя взяли
- Его взяли
- Ее взяли
- Нас взяли
- Их взяли
- Меня возьмут
- Тебя возьмут (м)
- Тебя возьмут (ж)
- Его возьмут
- Ее возьмут
- Нас возьмут
- Вас возьмут
- Их возьмут
960
Q
- כּוּס אֶמַק
A
- Еб! (араб. ругательство)
961
Q
- תֵיאָבוֹן
- ! בְּתֵיאָבוֹן
A
- Аппетит
- Приятного аппетита!
962
Q
- Наивный, простодушный, доверчивый
- Наивная, простодушная, доверчивая
A
- תָמִים
- תְּמִימָה
963
Q
- Я введен в заблуждение (м)
- Я введена в заблуждение (ж)
- Быть введеным в заблуждение (be misled, be deceived)
- Я был/а введен/а в заблуждение
- Ты был/а введен/а в заблуждение
- Он был введен в заблуждение
- Она была введена в заблуждение
- Мы были введены в заблуждение
- Они были введены в заблуждение
- Я буду введен в заблуждение
- Ты будешь введен в заблуждение (м)
- Ты будешь введена в заблуждение (ж)
- Он будет введен в заблуждение
- Она будет введена в заблуждение
- Мы будем введены в заблуждение
- Вы будете введены в заблуждение
- Они будут введены в заблуждение
A
- אני מוּטְעֶה
- אני מוּטְעֵית
- (הוּטְעָה (הופעל - טע”ה
- אני הוּטְעֵיתִי
- את/ה הוּטְעֵית
- הוא הוּטְעָה
- היא הוּטְעְתָה
- אנחנו הוּטְעֵינוּ
- הם/ן הוּטְעוּ
- אני אוּטְעֶה
- אתה תּוּטְעֶה
- את תּוּטְעִי
- הוא יוּטְעֶה
- היא תּוּטְעֶה
- אנחנו נוּטְעֶה
- אתם/ן תּוּטְעוּ
- הם/ן יוּטְעוּ
964
Q
- Немецкий еврей; чрезмерно пунктуальный человек
- Немецкая еврейка; чрезмерно пунктуальная женщина
- Немецкие евреи; чрезмерно пунктуальные люди
- Немецкие еврейки; чрезмерно пунктуальные женщины
A
- יֶקֶה
- יֶקִית
- יֶקִים
- יֶקִיּוֹת
965
Q
- Невежда
- Невежды
A
- בּוּר
- בּוּרִים
966
Q
- אני חוֹלֵב
- אני חוֹלֶבֶת
- (לַחְלוֹב (פעל - חל”ב
- אני חָלַבְתִּי
- את/ה חָלַבְת
- הוא חָלַב
- היא חָלְבָה
- אנחנו חָלַבְנוּ
- הם/ן חָלְבוּ
- אני אֶחְלוֹב
- אתה תַּחְלוֹב
- את תַּחְלְבִי
- הוא יַחְלוֹב
- היא תַּחְלוֹב
- אנחנו נַחְלוֹב
- אתם/ן תַּחְלְבוּ
- הם/ן יַחְלְבוּ
- חֲלִיבָה
A
- Я дою (м)
- Я дою (ж)
- Доить
- Я надоил/а
- Ты надоил/а
- Он надоил
- Она надоила
- Мы надоили
- Они надоили
- Я надою
- Ты надоешь (м)
- Ты надоешь (ж)
- Он надоет
- Она надоет
- Мы надоем
- Вы надоете
- Они надоют
- Доение
967
Q
- Бассейн, пруд
- Бассейны, пруды
A
- בְּרֵיכָה
- בְּרֵיכוֹת
968
Q
- חֲשׂוּפִית
- חֲשׂוּפִיוֹת
A
- Слизняк (slug)
- Слизняки
969
Q
- חַרְטָה
- חַרְטוֹת
A
- Чепуха, ерунда (сленг)
- Чепуха, ерунда (мч)
970
Q
- אֲצִילוּת
A
- Аристократизм, благородство, высокое положение в обществе
971
Q
- Меня отливают (м)
- Меня отливают (ж)
- Быть отлитым (о металле) (be cast)
- Меня отлили
- Тебя отлили
- Его отлили
- Ее отлили
- Нас отлили
- Их отлили
- Меня отольют
- Тебя отольют (м)
- Тебя отольют (ж)
- Его отольют
- Ее отольют
- Нас отольют
- Вас отольют
- Их отольют
A
- אני נוֹצָק
- אני נוֹצֶקֶת
- (לְהִיוָּוצֵק (נפעל - יצ”ק
- אני נוֹצַקְתִּי
- את/ה נוֹצַקְת
- הוא נוֹצַק
- היא נוֹצְקָה
- אנחנו נוֹצַקְנוּ
- הם/ן נוֹצְקוּ
- אני אֶוָּוצֵק
- אתה תִּיוָּוצֵק
- את תִּיוָּוצְקִי
- הוא יִיוָּוצֵק
- היא תִּיוָּוצֵק
- אנחנו נִיוָּוצֵק
- אתם/ן תִּיוָּוצְקוּ
- הם/ן יִיוָּוצְקוּ
972
Q
- סַחְטָן
- סַחְטָנִית
A
- Вымогатель, шантажист
- Вымогательница, шантажистка
973
Q
- Я записываю на пластинку (м)
- Я записываю на пластинку (ж)
- Записывать на пластинку, на плёнку (record)
- Я записал/а на пластинку
- Ты записал/а на пластинку
- Он записал на пластинку
- Она записала на пластинку
- Мы записали на пластинку
- Они записали на пластинку
- Я запишу на пластинку
- Ты запишешь на пластинку (м)
- Ты запишешь на пластинку (ж)
- Он запишет на пластинку
- Она запишет на пластинку
- Мы запишем на пластинку
- Вы запишете на пластинку
- Они запишут на пластинку
- Запись на пластинку (recording)
A
- אני מַקְלִיט
- אני מַקְלִיטָה
- (לְהַקְלִיט (הפעיל - קל”ט
- אני הִקְלַטְתִּי
- את/ה הִקְלַטְת
- הוא הִקְלִיט
- היא הִקְלִיטָה
- אנחנו הִקְלַטְנוּ
- הם/ן הִקְלִיטוּ
- אני אַקְלִיט
- אתה תַּקְלִיט
- את תַּקְלִיטִי
- הוא יַקְלִיט
- היא תַּקְלִיט
- אנחנו נַקְלִיט
- אתם/ן תַּקְלִיטוּ
- הם/ן יַקְלִיטוּ
- הַקְלָטָה
974
Q
- (פַּחִית (נ׳
- פַּחִיּוֹת
A
- Жестяная банка (tin can)
- Жестяные банки
975
Q
- Просвещённость (enlightment)
A
- נְאוֹרוּת
976
Q
- עִיוֵּור
- עִיוֵּורֶת
A
- Слепой
- Слепая
977
Q
- Время, срок
- Времена, сроки
- Время от времени, иногда
- Часто
- Редко
- Трудная минута жизни (time of trouble)
A
- עֵת
- עִתִים
- לְעִתִּים
- [לְעִתִּים קְרוֹבוֹת [תְּכוּפוֹת
- לְעִתִּים רְחוֹקוֹת
- עֵת צָרָה
978
Q
- Вена
- Вены
A
- וְרִיד
- וְרִידִים
979
Q
- Клавиатура (keyboard)
- Клавиатуры
A
- מִקְלֶדֶת
- מִקְלָדוֹת
980
Q
- Глухой
- Глухая
A
- חֵירֵשׁ
- חֵירֶשֶׁת
981
Q
- אני מַכְשִׁיל
- אני מַכְשִׁילָה
- (לְהַכְשִׁיל (הפעיל - כש”ל
- אני הִכְשַׁלְתִּי
- את/ה הִכְשַׁלְת
- הוא הִכְשִׁיל
- היא הִכְשִׁילָה
- אנחנו הִכְשַׁלְנוּ
- הם/ן הִכְשִׁילוּ
- אני אַכְשִׁיל
- אתה תַּכְשִׁיל
- את תַּכְשִׁילִי
- הוא יַכְשִׁיל
- היא תַּכְשִׁיל
- אנחנו נַכְשִׁיל
- אתם/ן תַּכְשִׁילוּ
- הם/ן יַכְשִׁילוּ
A
- Я проваливаю (м)
- Я проваливаю (ж)
- Провалить (на экзамене), подвести; способствовать неудаче
- Я провалил/а
- Ты провалил/а
- Он провалил
- Она провалила
- Мы провалили
- Они провалили
- Я провалю
- Ты провалишь (м)
- Ты провалишь (ж)
- Он провалит
- Она провалит
- Мы провалим
- Вы провалите
- Они провалят
982
Q
- הִתְבַּטְּאוּת
- הִתְבַּטְּאוּיּוֹת
A
- Выражение, высказывание; само-выражение
- Выражения, высказывания; само-выражения
983
Q
- אני עוֹקֵר
- אני עוֹקֶרֶת
- (לַעֲקוֹר (פעל - עק”ר
- אני עָקַרְתִּי
- את/ה עָקַרְת
- הוא עָקַר
- היא עָקְרָה
- אנחנו עָקַרְנוּ
- הם/ן עָקְרוּ
- אני אֶעֱקוֹר
- אתה תַּעֲקוֹר
- את תָּעַקְרִי
- הוא יַעֲקוֹר
- היא תַּעֲקוֹר
- אנחנו נַעֲקוֹר
- אתם/ן תָּעַקְרוּ
- הם/ן יָעַקְרוּ
A
- Я вырываю с корнем (м)
- Я вырываю с корнем (ж)
- Вырывать с корнем, искоренить, переселиться (uproot, extract, displace)
- Я вырвал/а с корнем
- Ты вырвал/а с корнем
- Он вырвал с корнем
- Она вырвала с корнем
- Мы вырвали с корнем
- Они вырвали с корнем
- Я вырву с корнем
- Ты вырвешь с корнем (м)
- Ты вырвешь с корнем (ж)
- Он вырвет с корнем
- Она вырвет с корнем
- Мы вырвем с корнем
- Вы вырвете с корнем
- Они вырвут с корнем
984
Q
- אֲזְהָרָה
- אֲזְהָרוֹת
A
- Предостережение (warning)
- Предостережения
985
Q
- Гимн
- Гимны
A
- הִמְנוֹן
- הִמְנוֹנִים
986
Q
- אני מְאַיֵּישׁ
- אני מְאַיֶּישֶׁת
- (לְאַיֵּישׁ (פיעל - אי”ש
- אני אִייַּשְׁתִּי
- את/ה אִייַּשְׁת
- הוא אִייֵּשׁ
- היא אִייְּשָׁה
- אנחנו אִייַּשְׁנוּ
- הם/ן אִייְּשׁוּ
- אני אֲאַיֵּישׁ
- אתה תְּאַיֵּישׁ
- את תְּאַיְּישִׁי
- הוא יְאַיֵּישׁ
- היא תְּאַיֵּישׁ
- אנחנו נְאַיֵּישׁ
- אתם/ן תְּאַיְּישׁוּ
- הם/ן יְאַיְּישׁוּ
A
- Я набираю кадры (м)
- Я набираю кадры (ж)
- Набирать кадры, комплектовать штаты (man, staff)
- Я набрал/а кадры
- Ты набрал/а кадры
- Он набрал кадры
- Она набрала кадры
- Мы набрали кадры
- Они набрали кадры
- Я наберу кадры
- Ты наберешь кадры (м)
- Ты наберешь кадры (ж)
- Он наберет кадры
- Она наберет кадры
- Мы наберем кадры
- Вы наберете кадры
- Они наберут кадры
987
Q
- אני מִתְמַזְמֵז
- אני מִתְמַזְמֶזֶת
- (לְהִתְמַזְמֵז (התפעל - מזמ”ז
- אני הִתְמַזְמַזְתִּי
- את/ה הִתְמַזְמַזְת
- הוא הִתְמַזְמֵז
- היא הִתְמַזְמְזָה
- אנחנו הִתְמַזְמַזְנוּ
- הם/ן הִתְמַזְמְזוּ
- אני אֶתְמַזְמֵז
- אתה תִּתְמַזְמֵז
- את תִּתְמַזְמְזִי
- הוא יִתְמַזְמְזוּ
- היא תִּתְמַזְמֵז
- אנחנו נִתְמַזְמֵז
- אתם/ן תִּתְמַזְמְזוּ
- הם/ן יִתְמַזְמְזוּ
A
- Я ласкаю друг друга (м)
- Я ласкаю друг друга (ж)
- Ласкать друг друга , обниматься; бездельничать (слэнг) (make out; be idle, do nothing)
- Я ласкал/а друг друга
- Ты ласкал/а друг друга
- Он ласкал друг друга
- Она ласкала друг друга
- Мы ласкали друг друга
- Они ласкали друг друга
- Я буду ласкать друг друга
- Ты будешь ласкать друг друга (м)
- Ты будешь ласкать друг друга (ж)
- Он будет ласкать друг друга
- Она будет ласкать друг друга
- Мы будем ласкать друг друга
- Вы будете ласкать друг друга
- Они будут ласкать друг друга
988
Q
- Тип, личность (type, personality, model, archetype)
- Типы, личности
A
- טִיפּוּס
- טִיפּוּסִים
989
Q
- Вчера вечером
A
- אֶמֶשׁ
990
Q
- נְקוּדַּת אַל-חָזוֹר
A
- Точка невозврата (point of no return)
991
Q
- Я чокнуюсь (м)
- Я чокнуюсь (ж)
- Чокнуться, сойти с ума (слэнг) (freak out, go bananas)
- Я чокнулся/ась
- Ты чокнулся/ась
- Он чокнулся
- Она чокнулась
- Мы чокнулись
- Они чокнулись
- Я чокнусь
- Ты чокнешься (м)
- Ты чокнешься (ж)
- Он чокнется
- Она чокнется
- Мы чокнемся
- Вы чокнетесь
- Они чокнутся
A
- אני מִתְחַרְפֵן
- אני מִתְחַרְפֶנֶת
- (לְהִתְחַרְפֵן (התפעל - חרפ”נ
- אני הִתְחַרְפַנְתִּי
- את/ה הִתְחַרְפַנְת
- הוא הִתְחַרְפֵן
- היא הִתְחַרְפְנָה
- אנחנו הִתְחַרְפַנּוּ
- הם/ן הִתְחַרְפְנוּ
- אני אֶתְחַרְפֵן
- אתה תִּתְחַרְפֵן
- את תִּתְחַרְפְנִי
- הוא יִתְחַרְפֵן
- היא תִּתְחַרְפֵן
- אנחנו נִתְחַרְפֵן
- אתם/ן תִּתְחַרְפְנוּ
- הם/ן יִתְחַרְפְנוּ
992
Q
- Прийти на ум кому-нибудь (cross one’s mind, dawn on somebody, occured to somebody)
- Я надумал, мне пришло на ум
- Он надумал, ему пришло на ум
A
- לַעֲלוֹת בְּדַעַת שֶׁל מִישֵׁהוּ
- עָלָה בְּדַעְתִּי
- עָלָה בְּדַעְתּוֹ