Greek Vocab Phrases Other Words (500+) Flashcards

1
Q

“ἔρχομαι πρὸς τὸν πατέρα”

A

(I come to the Father) - John 14:28

Present Indicative Active: “ἔρχομαι” is used in the present tense to indicate ongoing action or habitual coming.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

“ἔρχομαι ταχύ”

A

(I am coming quickly) - Revelation 3:11

Future Indicative Active: The future tense of “ἔρχομαι” is used to indicate future actions or events.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

“ἦλθον πρὸς τὸν πατέρα”

A

(I came to the Father) - John 14:28

Aorist Indicative Active: The aorist tense of “ἔρχομαι” is used for completed actions in the past.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

“δεῦτε ὀπίσω μου”

A

(Come after me) - Matthew 4:19

Imperative: The imperative form of “ἔρχομαι” is used to give commands or requests.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

“ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων ἐν αὐτῷ μὴ ἀπόληται”

A

(so that everyone believing in Him will not perish) - John 3:16

Purpose Clause: “ἵνα” is most commonly used to introduce a purpose or goal for which an action is performed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

“πρᾶγματα ἵνα μὴ φανερὰ γένηται”

A

(things so that they may not be revealed) - Matthew 13:15

Result Clause: “ἵνα” can introduce a clause that expresses the result or consequence of a preceding action.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

“Προσεύχεσθε ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν”

A

(Pray that you may not enter into temptation) - Luke 22:40

Purpose in Commands or Exhortations: “ἵνα” can introduce a purpose clause in commands or exhortations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

“Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ”

A

(Jesus and His disciples) - Matthew 4:18

And: One of the most common uses of “καί” is simply as a coordinating conjunction to connect words, phrases, or clauses in a sequence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

“καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται”

A

(and every tongue confess) - Philippians 2:11

Also / Even / Moreover: “καί” can indicate addition or amplification.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

“ἀποστείλας αὐτοὺς δύο δύο καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν”

A

(sending them two by two and giving them authority) - Mark 6:7

Both…and: “καί” can connect two elements to show that both are included.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

“καὶ λέγουσιν αὐτῷ ὅτι, Βάπτισαι”

A

(And they said to him, “Baptize”) - John 1:25

That / Because: One of the most common uses of “ὅτι” is to introduce direct or indirect discourse, often indicating reported speech or thoughts. It can also introduce causal clauses, indicating the reason behind something.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

“ἀπεστάλην ὅτι εὐαγγελίζωμαι πτωχοῖς”

A

(I was sent to preach good news to the poor) - Luke 4:18

That / So that: “ὅτι” can introduce purpose clauses, indicating the intention or purpose of an action.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ὅτι συνείπεσαν τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰωάνην”

A

(when they accompanied Peter and John) - Acts 3:1

That / When: “ὅτι” can introduce temporal clauses, indicating the time at which an action takes place.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

“Ποῖον ἔχετε χάρισμα ὃ”

A

(What gift do you have that) - 1 Corinthians 7:7

Substantive Use: “ὃς, ἣ, ὃ” can be used as a substantive, replacing a noun.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

“πᾶν ὅ δέχεται ἀπὸ τοῦ Θεοῦ”

A

(everything that he receives from God) - John 3:27

Relative Pronoun for Things: “ὃς, ἣ, ὃ” can refer to things and serve as a subject or object in relative clauses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

“πᾶς ὅς ἂν πίῃ ἀπὸ τοῦ ὕδατος τούτου”

A

(everyone who drinks from this water) - John 4:13

Indefinite Relative Clause: “ὃς, ἣ, ὃ” can introduce a clause with an indefinite antecedent, often translated as “whoever,” “whatever,” or “whichever.”

17
Q

“πᾶσα ἡ πόλις”

A

(the whole city) - Acts 8:8

The whole / Entire: “πᾶν” can indicate the whole or entire of something.

18
Q

“πᾶν τὸ πλῆθος”

A

(all the multitude) - Mark 5:30

Everyone: “πᾶν” can refer to all people collectively.

19
Q

“πᾶν τὸ ὄνομα”

A

(every name) - Philippians 2:9

All / Every kind of: “πᾶν” can refer to all things of a certain kind.

20
Q

“τίς οὖτός ἐστιν;”

A

(Who is this?) - Mark 4:41

Someone / Anyone / Something (Indefinite Pronoun): “τίς” and “τί” can refer to an unspecified person or thing.

21
Q

“ἐὰν ἔχῃ τίς”

A

If anyone has anything - (Acts 4:32)

Anything / Whatever (Indefinite Pronoun): “τίς” and “τί” can refer to an unspecified thing or anything in general.

22
Q

“ὡς ἀρνίον”

A

(like a lamb) - Revelation 5:6

As / Like: One of the most common uses of “ὡς” is to indicate a comparison or similarity between two things.

23
Q

“ὡς οὐκ ἔχων χρόνον”

A

(as if he had no time) - 1 Corinthians 7:29

As if / Just as if: “ὡς” can indicate a hypothetical comparison, suggesting a similarity that may not be actual.

24
Q

“ὡς μαρτυρίαν

A

(as a testimony) - Mark 14:56

As / In the role of: “ὡς” can indicate a specific role or identity that someone assumes.