Grammatik Flashcards

1
Q

mir geht es (nicht) gut / schlecht

A

iyiyim / kötüyüm / iyi değilim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

dir geht es (nicht) gut / schlecht

A

iyisin / kötüsün / iyi değilsin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

uns geht es (nicht) gut / schlecht

A

iyiyiz / kötüyüz / iyi değiliz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

euch / Ihnen geht es (nicht) gut / schlecht

A

iyisiniz / kötüsünüz / iyi değilsiniz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ihnen geht es (nicht) gut / schlecht

A

iyiler / kötüler / iyi değiller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Bin ich Deutsche(r)?

A

Alman mıyım?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Bist du Deutsche(r)?

A

Alman mısın?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ist er/sie Deutsche(r)?

A

Alman mı?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Sind wir Deutsche?

A

Alman mıyız?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Seid ihr/Sind Sie Deutsche(r)?

A

Alman mısınız?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Sind sie Deutsche?

A

Alman mı? / Almanlar mı?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

meine/deine/seine/unsere/eure/ihre Mutter

A

benim annem/senin annen/onun annesi/bizim annemiz/sizin anneniz/onların anneleri (annesi)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

bilmek im yor-Präsens als Frage bejahend /verneinend

A

biliyor muyum? / biliyor musun? / ..mu? / … muyuz? / … musunuz? / biliyorlar mu? // bilmiyor muyum? / …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

womit?

A

neyle? (zweiförmig) / nicht zu verwechseln mit -li / -siz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Wessen Buch ist das? / Wem gehört das Buch? - Das ist Claudias Buch.

A

Bu kitap kimin? - Claudia’nın kitabı. // (aber: Bu kimin çantası?)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

mein / dein / … ihr Kopf

A

benim başım / senin başın / onun başı / bizim başımız / sizin başınız / onların başları

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Hat Markus eine Brille?

A

Markus’un gözlüğü var mı?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

(nicht) haben / (nicht) existieren im Präsens / Aorist / Imperfekt / Perfekt / unbest. Vergangen / Futur

A

var/yok // olur/olmaz //oluyordu/olmuyordu // vardı/yoktu // varmış/yokmuş // olacak/olmayacak

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

gegen acht Uhr

A

sekize doğru (Dativ + doğru)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

bis zehn Uhr

A

ona kadar (Dativ + kadar)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

von zehn bis zwölf Uhr

A

ondan on ikiye kadar (Ablativ … Dativ + kadar)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ab halb fünf Uhr

A

dort buçuktan itibaren (Ablativ + itibaren)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

vor zweieinhalb Stunden

A

iki buçuktan önce (Ablativ + önce)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

in drei Stunden

A

üçten sonra (Ablativ + sonra)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
gegen zehn Uhr /um zehn Uhr herum
on sularında / civarında (Nom. + sularında / civarında)
26
Haare schneiden
sag kesmek
27
Haare färben
saç boyamak
28
Wie viele Stunden dauert es?
Kaç saat sürüyor?
29
Verneinsuffıx im yor-Präsens
-me/ma (im Infinitiv) / -miyor / -mıyor / -muyor / -müyor
30
ich/du...sie kochten (abgeschlossene Vergangenheit)
Ben pişirdim/ sen pişirdin / o pişirdi / biz pişirdik / siz pişirdiniz / onlar pişirdiler
31
Kam ich? / Kamst du? ... Kamen sie?
geldim mi? / geldin mi? / geldi mi? / geldik mi? / geldiniz mi? / geldiler mi?
32
Kam ich nicht? .... Kamen sie nicht?
gelmedim mi? / gelmedin mi? / gelmedi mi? / gelmedik mi? / gelmediniz mi? / gelmediler mi?
33
abgeschlossene Vergangenheit -di bei Nomen und Adjektiven: Warst du zu Hause? / Ging es dir schlecht?
Evde miydin? / Kötü müydün?
34
ich war ... sie waren
idim / idin / idi / idil / idiniz / idi(ler)
35
mir ging es schlecht ... ihnen ging es schlecht
kötüydüm ... kötüydü(ler) (bei Adjektiven: Verbstammendung mit Vokalendung folgt -y + di + Personalsuffix (vgl. Verben: okudum)
36
die Katze ist auf unter dem Tisch
Kedi masanın altında
37
Wohin hast du dein Auto geparkt? - Ich habe mein Auto vor der Post geparkt.
Nereye arabanı park ettin? - Arabamı postanenin önüne park ettim.
38
Die Busse fahren vor dem Hotel ab.
Otobüsler otelin önünden kalkıyor.
39
ich soll / möchte / will kommen ... sie sollen / möchten wollen kommen
geleyim / gel / gelsin / gelelim / gelin (geliniz) / gelsinler
40
jetzig / gestrig / hiesig / in Istanbul
şimdiki / dünkü / buradaki / İstanbul'daki
41
Soll ich gehen? ..... Sollen sie gehen? (bei Fragen im Optativ: sollen)
gideyim mi? / git mi? / gitsin mi? / gidelim mi? / gidin (gidiniz) mi? / gitsinler mi?
42
ich warte .... sie warten (wann wird der Aorist verwendet?)
beklerim / beklersin / bekler / bekleriz / beklersiniz / bekler(ler) -> (Allgemeines, Gewohnheit, Vorlieben, Fähigkeiten, Hoffnungen, Vermutungen, höflich. Fragen)
43
warte ich? ... warten sie? (im Aorist)
bekler miyim? / bekler misin? / bekler mi? / bekler miyiz? / bekler misiniz? / bekler(ler) mi?
44
ich warte nicht ... sie warten nicht (im Aorist)
beklemem / beklemezsin / beklemez / beklemeyiz / beklemezsiniz / beklemez(ler)
45
warte ich nicht? ... warten sie nicht? (im Aorist)
beklemez miyim? / beklemez misin? / beklemez mi? / beklemez miyiz? / beklemez misiniz? / beklemez(ler) mi?
46
Der Döner schmeckt / gefällt mir / ...dir / ... / ...ihnen.
( hoş + Poss. suf. + Dativsuf.) | Döner benim (senin /...) hoşuma (hoşuna/hoşuna/hoşumuza/hoşunuza/hoşuna (hoşlarına) gidiyor.
47
Schmeckt Ursula der Döner?
Döner Ursula'nın hoşuna gidiyor mu?
48
Der Döner schmeckt mir nicht.
Döner benim hoşuma gitmiyor. / Dönerden hoşlanmıyorum.
49
Was brauchst du? (wörtl. was ist dir nötig?)
Sana ne lazım?
50
Ich brauche Käse.
Bana peynir lazım. (Dat. + Nom. + lazım)
51
Du brauchst keinen Stift.
Sana kalem lazım değil. Beachte bei Verben und der Bildung von “müssen”: gelmem lazım değil -> schlechtes Türkisch, besser: gelmemem lazım / gelmem gerek değil
52
lazım bejahrt u. verneint im Aorist / Imperfekt / Perfekt / unbest. Vergangenheit / Futur
lazım olur / lazım olmaz // lazım oluyordu / lazım olmuyordu // lazımdı / lazım değildi // lazımmış / lazım değilmiş // lazım olacak / lazım olmayacak
53
Ich muss /... / sie müssen gehen. | Tarek muss gehen. / Die Güllers müssen gehen.
Benim gitmem /... gitmen / gitmesi / gitmemiz / gitmeniz / gitmeleri (gitmesi) lazım / gerek. Tarek'in gitmesi lazım. / Güller'in gitmeleri lazım. -> gerek wird für allgemeine Aussagen verwendet, in anderen Fällen gerekiyor, gerekti, ...
54
Ich muss nicht gehen.
Benim gitmemem lazım / gerek. / auch: Benim gitmem gerekmiyor. (lazım değil im Zusammenhang mit Verben ist kein gutes Türkisch)
55
Muss Ali einkaufen gehen?
Ali'nin alışveriş yapması mı lazım?
56
Die Küche ist größer als das Badezimmer.
Mutfak banyodan büyük. (Achtung: 'daha' kann bei Vergleichen weggelassen werden)
57
Istanbul ist größer als Berlin.
Istanbul Berlin'den büyük.
58
Gibt es keinen Billigeren?
Daha ucuzu yok mu?
59
Was habe ich? .... Was haben sie?
Neyim var? / Neyin.. / Neyi... / Neyimiz... / Neyiniz..../ Neyleri var?
60
Haben Sie noch andere Beschwerden?
Başka şikayetiniz var mı?
61
Wo haben Sie schmerzen?
Sizin nereniz ağrıyor?
62
Wo tut es dir weh?
Senin neren acıyor?
63
gegen Übelkeit
mide bulantısına karşı
64
gegen Schwindel
baş dönmesine karşı
65
Ich war nicht krank. ... Sie waren nicht krank.
Hasta değildim / değildin / değildi / değildik / değildiniz / değildi(ler)
66
War ich krank? ... Waren sie krank?
Hasta mıydım? / mıydın? / mıydı? / mıydık? / mıydınız? / mıydı(lar)?
67
War ich nicht krank? ... Waren sie nicht krank?
Hasta değil miydim? / miydin? / miydi? / miydik? / miydiniz? / miydi(ler)?
68
kochen können
pişirebilmek
69
sagen können
söyleyebilmek
70
aufmachen können
açabilmek
71
waschen können
yıkayabilmek
72
Kannst du (bitte) die Türe auf machen?
Kapıyı açabilir misin?
73
Wann verwendet man "können" (meist im Aorist)?
in der Lage sein etwas zu tun / um Erlaubnis bitte / höfliche Bitte / einen Rat erteilen / einen Vorschlag machen / Möglichkeit od. Wahrscheinlichkeit ausdrücken
74
ich kann nicht kommen ... sie können nicht kommen
gelemem / gelemezsin / gelemez / gelemeyiz / gelemezsiniz / gelemez(ler) (Verneinung im Aorist)
75
Wann verwendet man "nicht können" (meist im Aorist)?
nicht in der Lage sein / einen Vorschlag machen / eine Unmöglichkeit od. Unwahrscheinlichkeit ausrücken
76
Wann verwendet man "DİR" (vierförmig) in Kombination mit Nomen und Adjektiven? (-dir, dır, dur, dür, tir, tır, tur, tür)
Sprecher bekräftigt eine Äußerung mit genereller Gültigkeit
77
Ein Mietshaus ist mehrstöckig. (generelle Gültigkeit)
Apartman birkaç katlıdır.
78
Die Wohnung ist zu vermieten. (generelle Gültigkeit)
Daire kiralıktır.
79
Was drückt 'DİR' in Kombination mit Zeitangaben aus?
einen Zeitraum
80
Wir suchen schon sechs Monate lang eine Wohnung.
Altı aydır ev arıyoruz.
81
Es regnet schon drei Tage lang.
Üç gündür yağmur yağıyor.
82
Ich warte schon zwei Stunden auf dich.
İki saattir seni bekliyorum.
83
Wie lange regnet es schon?
Ne zamandır yağmur yağıyor.
84
Was hast du vor?
Senin niyetinde ne?
85
Absicht
niyet
86
Wir beabsichtigen umzuziehen.
Taşınmak niyetindeyiz. (wörtl. Wir sind in der Absicht umzuziehen.)
87
In der Küche kochen und essen wir.
Mutfakta yemek pişiriyor ve yiyoruz. (der Personalsuffix -Ausfall nicht in der di-Vergangenheit)
88
nicht lesen können
okuyamamak
89
Welches Kleid möchte Sie kaufen? - Das Gelbe.
Hangi elbiseye almak istiyorusunuz? - Sarısını.
90
Ich möchte 'das gelbe der Kleider' kaufen.
Elbiselerin sarısını almak istiyorum.
91
ich werde kommen .... sie werden kommen - Wann wird das Futur benutzt?
geleceğim / geleceksin / gelecek / geleceğiz / geleceksiniz / gelecek(ler) - zukünftige Handlung, die sicher stattfinden wird
92
ich werde nicht kommen ... sie werden nicht kommen
gelmeyeceğim / gelmeyeceksin / gelmeyecek / gelmeyeceğiz / gelmeyeceksiniz / gelmeyecek(ler)
93
werde ich morgen kommen? ... werden sie morgen kommen?
gelecek miyim? / misin? / mi? / miyiz? / misiniz? / gelecek mi? / gelecekler mi?
94
ich kam ... sie kamen - wann wird die miş-Vergangenheit benutzt?
gelmişim / gelmişsin / gelmiş / gelmişiz / gelmişsiniz / gelmişler (Vergangenheit in der, der Sprecher nachträglich betrachtet eine Feststellung äußert / Verwunderung / Aussage wird weitererzählt / Feststellung des Sprechers, dass ihm der Ablauf einer Handlung unbewusst war / Anekdoten und Märchen -> in der miş-Form für Verben folgt -miş direkt nach dem Verbstamm unabhängig ob Konsonant oder Vokal -> okumuş)
95
kam ich? (miş-Vergangenheit)
gelmiş miyim? -> Unterschied zu Fragen mit Nomen und Adjektiven -> Hoca kadı mıymış?
96
Du warst offenbar / Du sollst gestern im Café gewesen sein.
Sen dün kahvedeymişsin.
97
mir geht / ging es schlecht ... ihnen geht / ging es schlecht Wo liegen die Unterschiede zur miş-Form von Verben?
kötüymüşüm / kötüymüşsün / kötüymüş / kötüymüşüz / kötüymüşsünüz / kötüymüşler (kötülermiş) - > in der imiş-Form für Nomen und Adjektive folgt -miş nach Konsonanten und -ymiş nach Vokalen - anders als bei Verben / die getrennte Form dient der Hervorhebung: Evde imiş - Evdeymiş) - > imiş-Form für Nomen und Adjektive sind ohne Tempus, es wird etwas weitererzählt u. eine Feststellung geäußert / grammatikalische Form imiş -> Parallelen zu miş-Form für Verben)
98
Er hat / hatte (angeblich) viel Geld.
Para varmış.
99
Warst du gestern nicht krank?
Dün hasta değil miymişsin? (Fragepartikel -mi + (y)miş + Personalendung) -> Unterschied zu Fragen mit Verben? -> Gelmiş miyim?
100
Ist der Lehrer eine Frau? (in miş-Form)
Hoca kadın mıymış?
101
Sind / waren sie reich? (in miş-Form)
Zenginler miymiş? / Zengi miymişler?
102
lieben - geliebt werden (welche Passiv-Endung folgt auf Konsonanten?)
sevmek - sevilmek (auf Konsonanten außer -L - folgt"-il") - vierförmig: -il, -ıl, ul, -ül - kann auch reflexive Form sein - > aber nicht bei sevmek -> sevinmek
103
nehmen - genommen werden / finden - gefunden werden (welche Passiv-Endung folgt auf -L?)
almak - alınmak / bulmak - bulunmak (auf -L- folgt '-in') - vierförmig:-in, -ın, -un, -ün -> kann auch rezidive Form sein (sich nehmen)
104
sagen - gesagt werden / essen - gegessen werden (welche Passiv-Endung folgt auf Vokalen?)
söylemek - söylenmek / yemek - yenmek (auf Vokale folgt '-n') -> kann auch rezidive Form sein
105
Wie geht man zum Bahnhof?
İstansyona nasıl gidilir?
106
Das Kind wird von seiner Mutter gewaschen.
Çocuk annesi tarafından yıkanıyor.
107
Die Rechnung wurde von mir bezahlt.
Hesap benim tarafımdan ödendi.
108
von mir (von meiner Seite) / von dir / ... von ihnen
benim tarafımdan / senin tarafından / onun tarafından / bizim tarafımızdan / sizin tarafınızdan / onların tarafından
109
Du sollst / musst deiner Großmutter einen Brief schreiben.
Ninene mektup yazmalısın.
110
Du darfst / sollst lieber nicht rauchen. | Wann wird -meli / - malı verwendet?
Sigara içmemelisin. | Notwendigkeit ''müssen' oder 'moralische' Verpflichtung sollen
111
ich soll / muss arbeiten .... sie sollen / müssen arbeiten
çalışmalıyım / çalışmalısın / çalışmalı / çalışmalıyız / çalışmalısınız / çalışmalılar
112
ich soll nicht / muss nicht arbeiten
çalışmamalıyım
113
soll / muss ich arbeiten? .... sollen / müssen sie arbeiten?
çalışmalı mıyım? / ... mısın? / ... mı? / .... mıyız? / .... mısınız? / ... mı?
114
das Kind, das dort sitzt, kommt aus der Türkei
Oradan oturan çocuk Türkiye'den geliyor
115
Wie werden Relativsätze mit Relativpronomen gebildet? (welche(r, s); der, die, das)
-(y)en / -(y)an
116
Wie werden Relativsätze mit "sein" und "haben" gebildet? - der Student, der krank ist, ist zu Hause geblieben
olmak - hasta olan öğrenci evde kaldı
117
mein Bruder, der ein altes Fahrrad hat, möchte jetzt ein neues kaufen
eski bisiklet olan erkek kardeşim şimdi yeni bir bisiklet almak istiyor
118
ich / du /... / sie selbst
kendim / kendin / kendi / kendimiz / kendiniz / kendileri
119
mein eigenes Auto / ... / ihr Auto
kendi arabam / kendi araban / ... arabası / ... arabamız / .....arabanız / ... arabaları
120
einander / untereinander / miteinander / aufeinander / gegenseitig / sich
birbiri
121
Ich nahm gerade ein Bad, da klingelte das Telefon.
Tam banyo yapıyordum, telefon çaldı.
122
ich wollte / .... sie wollten (Wann wird der Imperfekt -yordu verwendet?)
istiyordum / -yordun / - yordu / -yorduk / -yordunuz / -istiyordular oder istiyorlardı (das Subjekt muss schon bekannt sein) - > eine bereits eingetretene andauernde Handlung/Verlauf in der Vergangenheit mit offenem Anfang und Ende (unvollendete Vergangenheit) - > das Vergangene ist unabgeschlossen - > während des vergangenen Verlaufs ist ein zweites Geschehen eingetreten
123
ich wollte nicht
istemiyordum
124
Wollte ich? / Wollten sie?
istiyor muydum? / istiyor muydular? oder istiyorlar mıydı?
125
Wollte ich nicht?
istemiyor muydum?
126
Als ich nach Hause kam ging ich ins Bett.
Eve gelince yatağa girdim.
127
wenn (das (nicht) eintritt / passiert, dann...) bzw. als (das (nicht) eintrat / passiert, dann...)
-(y)ince / -meyince / -(y)ünce / -(y)ınca / -mayınca / -(y)unca -> die Zeit wird mit dem zweiten Verb bestimmt
128
Ich habe gekocht und gegessen.
Yemen pişirip yedim.
129
Wir gehen ins Café und trinken Tee.
Kahveye gidip çay içiyoruz.
130
Er wird Zeitung lesen und schlafen.
Gazette okuyup yatacak.
131
Wann wird das Konverb -(y)ip verwendet?
Zwei oder selten mehrere aufeinanderfolgende Handlungen werden miteinander verknüpft, wenn Zeit und Person identisch sind und eine enge Einheit bilden. Personal- und Tempussuffix werden dabei nicht wiederholt. - > -(me)(y)ip / -(ma)(y)ıp / -(y)up / -(y)üp
132
realer Bedingungssatz: wenn / falls ich komme / du kommst / ... sie kommen
gelirsem / gelirsen / gelirse / gelirsek / gelirseniz / gelirseler od. gelirlerse realer Bedingungssatz: Tempussufix + -(y)se/-(y)sa + Personalendung (zweiförmig), meist im Aorist, aber auch alle anderen Zeiten möglich
133
realer Bedingungssatz: wenn / falls ich nicht komme / .... / sie nicht kommen
gelmezsem / gelmezsen / gelmezse / gelmezsek / gelmezseniz / gelmezseler od. gelmezlerse
134
realer Bedingungssatz: wenn / falls du ließt
okursan
135
realer Bedingungssatz: wenn ich nicht komme, rufe ich dich an
gelmezsem seni ararım
136
falls, wenn
eğer
137
wenn/falls er kommt (-yor-Präsens) / wenn/falls er kommen wird / wenn/falls er kam (-di Vergangenheit) -> realer Bedingungssatz
geliyorsa / gelecekse / geldiyse
138
wenn du krank bist -> realer Bedingungssatz
hastaysan
139
wenn ich Geld habe -> realer Bedingungssatz
param varsa
140
wenn wir nicht zu Hause sind -> realer Bedingungssatz
evde değilsek
141
wenn du keine Zeit hast -> realer Bedingungssatz
vaktin yoksa
142
wenn du mein Auto brauchst -> realer Bedingungssatz
sana arabam lazımsa
143
seit ich sprechen kann
konuşmayı bildiğimden beri
144
seit / seitdem (vierförmig)
-DİK + Possessivendung + Ablativ + beri | -diğinden beri
145
seitdem John in der Türkei wohnt, nimmt er an einem Türkischkurs teil
John Türkiye‘de oturduğundan beri Türkçe kursuna katılıyor
146
obwohl (in Gegenwart, Vergangenheit und Zukunft)
- DİK + Possessivendung + halde (-diği halde) -> für Gegenwart und Vergangenheit - (y)eceği halde -> für Zukunft
147
obwohl John in der Türkei wohnt, spricht er nicht gut Türkisch
John Türkiye‘de oturduğu halde Türkçeyi pek iyi konuşmuyor
148
obwohl mein Vater Geld hatte
babamın parası olduğu halde
149
wenn (Gegenwart) / als (Vergangenheit) / wenn (Zukunft) --> Bildung mit zaman
- DİK + Possessivendung + zaman (-diği zaman) -> für Gegenwart und Vergangenheit - (y)eceği zaman -> für Zukunft
150
als ich ans Meer fuhr, war das Wetter nicht schön --> Bildung mit zaman
Deniz kenarına gittiğim zaman hava güzel değildi
151
wenn Ali nicht zu Hause ist, muss er bei der Arbeit sein -> Bildung mit zaman
Ali evde olmadığı zaman işte olmalı
152
als Ali nach Hause kam, war seine Frau nicht da -> Bildung mit zaman
Ali evine geldiği zaman eşi yoktu -> Genitiv nur in haben-Konstruktionen
153
wenn ich kommen werde -> Bildung mit zaman
geleceğim zaman
154
obwohl Canan kommen wird
Canan geleceği halde
155
mein / dein / .... / ihr Kommen
benim geldiğim / senin geldiğin / onun geldiği / bizim geldiğimiz / sizin geldiğiniz / onların geldikleri
156
ich weiß, dass Tarkan kommt / gekommen ist
Tarkan'nın geldiğini biliyorum (Subjekt des dass-Satzes im Genitiv)
157
ich weiß, dass ihr nicht kommt / gekommen seid
gelmediğinizi biliyorum
158
ich weiß, dass ich kommen werde
benim geleceğimi biliyorum
159
Ali: "Işık'ın yeni motobisikleti var' dedi. -> in indirekte Rede umformen
Ali Işık'ın yeni motobisikleti olduğunu söyledi.
160
Ben 'İstanbul'daydım' dedim. -> in indirekte Rede umformen
İstanbul'da olduğumu söyledim.
161
Dün akşam büroda değildiler dediler. -> in indirekte Rede umformen
Dün akşam büroda olmadığını söylediler.
162
seit ihr macht
yaptığınızdan beri
163
Wie lange wird es dauern?
Ne kadar sürecek?
164
pro Person
kişi başında
165
die Stadt ist berühmt für Rotwein
kırmızı şarabı ile ünlü bir şehir
166
zweimonatig
iki aylık
167
fünf Tage als Baby
beş günlük bebek
168
45-jähriges Haus
45 senelik ev
169
Da du nicht gekommen bist, bin ich nach Hause gegangen.
Sen gelmediğin için eve gittim. -> -DİK / -(y)ecek + Possessivsuffix + için
170
Da Hakan kein Auto hat, geht er zu Fuß zur Arbeit.
Hakan'ın arabası olmadığı için işe yürüyerek gidiyor. -> bei haben-Konstruktionen steht das Subjekt im Genitiv, ansonsten steht es im Nominativ
171
Warum hast du deine Hausaufgaben nicht gemacht? Weil ich sie vergessen habe.
Neden ev ödevini yapmadın? Unuttuğum için.
172
weil ich komme/gekommen bin / weil du kommst/gekommen bist / ... / weil sie kommen/gekommen sind
ben geldiğim için / sen geldiğin için / o geldiği için / biz geldiğimiz için / siz geldiğiniz için / onlar geldikleri/geldiği için
173
wenn ich zu Hause bin (Bildung mit -(y)ince)
ben evde olunca
174
weil ich lesen werde / weil du lesen wirst / ... weil sie lesen werden
okuyacağım için / okuyacağın için / okuyacağı için / okuyacağımız için / okuyacağınız için / okuyacakları/okuyacağı için
175
Weil Silvia keine Zeit hat, kann sie nicht Türkisch lernen.
Silvia'nın zamanı olmadığı için Türkçe öğrenemiyor.
176
Wie wird ein Satz mit 'bevor' gebildet?
meden önce (Kurzinfinitiv + Ablativ + önce)
177
Bevor ich gegessen habe, sah ich fern.
Yemek yemeden önce televizyon izledim.
178
Wir müssen einkaufen gehen, bevor Ali nach Hause kommt.
Ali eve gelmeden önce alışverış yapmamız lazım.
179
Wie wird ein Satz mit "nachdem" gebildet?
dikten sonra (DİK + Ablativ + sonra) -> kann auch mit wenn / als übersetzt werden
180
Nachdem ich nach Hause gekommen bin, habe ich gegessen.
Eve geldikten sonra yemek yedim.
181
Komm nach Hause, wenn der Unterricht zu Ende ist.
Ders bittikten sonra eve gel.
182
Weil wir viel gearbeitet haben, sind wir müde.
Dün çok çalıştığımızdan (dolayı) yorgunuz. (DİK + Personalsuffix + Ablativ (+ dolayı)) oder seltener: (DİK + Personalsuffix + Ablativ (+ ötürü))
183
Ich kann nicht kommen, weil meine Tochter noch nicht da ist.
Kızım henüz gelmediğinden (dolayı / ötürü) gelemem.
184
Weil es morgen kalt werden wird, müssen wir dicke Sachen anziehen.
Yarın hava soğuyacağından (dolayı / ötürü) kalın giysiler giyinmemiz lazım / gerekli.
185
weil ich ein Doktor sein werde
doktor olacayımdan (dolayı / ötürü)
186
Ich habe abgenommen, weil ich viel Sport gemacht habe.
Çok spor yaptığımdan (dolayı / ötürü) kilo verdim.
187
Martina lernt Türkisch, weil sie in der Türkei leben wird.
Martina Türkiye'de yaşayacağından (dolayı / ötürü) Türkçe öğreniyor.
188
Wie wird 'ohne zu' gebildet?
-meden / -medan
189
Ich ging aus dem Haus, ohne meinen Kaffee zu trinken.
Kahvemi içmeden evden çıktım.
190
Er redet immer ohne nachzudenken.
Her zaman düşünmeden konuşur.
191
Wir werden nicht mit dem Essen beginnen, bevor dein Vater gekommen ist.
Baban gelmeden yemeği başlamayacağız. (wenn der Kontext eindeutig ist, kann -meden hin und wieder auch 'bevor' bedeuten)
192
Ich gehe nicht aus dem Lokal ohne zu bezahlen.
Ödemeden lokantadan çıkmam.
193
er konnte den Text lesen
metini okuyabildi
194
der Text konnte gelesen werden
metin okunabildi (erst Passivsuffix dann -abil-/ -ebil-Suffix)
195
jemand / Person
kimse
196
Ist jemand zu Hause?
Evde kimse var mı?
197
Kann mir jemand ein Taschentuch geben?
Bana kimse mendil verebilir mi?
198
niemand
(hiç) kimse + verneintes Prädikat
199
Ist niemand zu Hause?
Evde kimse yok mu?
200
Vor einer Stunde kochte ich Essen.
Bir saat önce yemek pişiriyordum.
201
Ich kochte gerade Essen, da klingelte es.
Yemek pişiriyordum, zil çaldı.
202
Was machtest du vorhin? Ich trank Kaffee.
Demin ne yapıyordun? Kahve içiyordum.
203
Was machte Cem? Ich glaube, er laß Zeitung.
Cem ne yapıyordu? Galiba gazete okuyordu.
204
Als ich zu Hause eintraf, war Gül im Aufbruch begriffen.
Ben eve geldiğimde Gül çıkıyordu.
205
Als ich zu Hause eintraf, ist Gül aufgebrochen.
Ben eve geldiğimde Gül çıktı.
206
Seit gestern schneit es, jetzt hat es aufgehört.
Dünden beri kar yağıyordu, şimdi bitti.
207
Bei uns regnet es seit zwei Tagen.
Bizde iki gündür yağmur yağıyordu.
208
Gerade war ich dabei einkaufen zu gehen.
Şimdi alışverişe çıkıyordum.
209
Mit wem sprachst du vorhin?
Demin kiminle konuşuyordun? (kein Hinweis auf das Ende des Gesprächs, selbst wenn es bereits beendet wurde)
210
Ich habe dich heute früh auf dem Markt gesehen, du warst gerade Schuhe kaufen.
Bu sabah seni pazarda gördüm, ayakkabı alıyordun.
211
Früher wohnten wir in Kayseri, vor fünf Jahren sind wir nach İstanbul gekommen.
Eskiden Kayseri'de oturuyorduk, beş yıl önce İstanbul'a geldik.
212
Ich habe zwei Jahre studiert.
İki sene öğrendim. (ama bittim)
213
Früher habe ich studiert.
Eskiden öğreniyordum.
214
Ich machte gerade meine Hausaufgaben.
Ev ödevim yapıyordum. (ob ich sie noch weiter mache, ist nicht bekannt)
215
Ich habe meine Hausaufgaben gemacht.
Ev ödevim yaptım. (Ich bin damit fertig.)