Grammatik Flashcards
mir geht es (nicht) gut / schlecht
iyiyim / kötüyüm / iyi değilim
dir geht es (nicht) gut / schlecht
iyisin / kötüsün / iyi değilsin
uns geht es (nicht) gut / schlecht
iyiyiz / kötüyüz / iyi değiliz
euch / Ihnen geht es (nicht) gut / schlecht
iyisiniz / kötüsünüz / iyi değilsiniz
ihnen geht es (nicht) gut / schlecht
iyiler / kötüler / iyi değiller
Bin ich Deutsche(r)?
Alman mıyım?
Bist du Deutsche(r)?
Alman mısın?
Ist er/sie Deutsche(r)?
Alman mı?
Sind wir Deutsche?
Alman mıyız?
Seid ihr/Sind Sie Deutsche(r)?
Alman mısınız?
Sind sie Deutsche?
Alman mı? / Almanlar mı?
meine/deine/seine/unsere/eure/ihre Mutter
benim annem/senin annen/onun annesi/bizim annemiz/sizin anneniz/onların anneleri (annesi)
bilmek im yor-Präsens als Frage bejahend /verneinend
biliyor muyum? / biliyor musun? / ..mu? / … muyuz? / … musunuz? / biliyorlar mu? // bilmiyor muyum? / …
womit?
neyle? (zweiförmig) / nicht zu verwechseln mit -li / -siz
Wessen Buch ist das? / Wem gehört das Buch? - Das ist Claudias Buch.
Bu kitap kimin? - Claudia’nın kitabı. // (aber: Bu kimin çantası?)
mein / dein / … ihr Kopf
benim başım / senin başın / onun başı / bizim başımız / sizin başınız / onların başları
Hat Markus eine Brille?
Markus’un gözlüğü var mı?
(nicht) haben / (nicht) existieren im Präsens / Aorist / Imperfekt / Perfekt / unbest. Vergangen / Futur
var/yok // olur/olmaz //oluyordu/olmuyordu // vardı/yoktu // varmış/yokmuş // olacak/olmayacak
gegen acht Uhr
sekize doğru (Dativ + doğru)
bis zehn Uhr
ona kadar (Dativ + kadar)
von zehn bis zwölf Uhr
ondan on ikiye kadar (Ablativ … Dativ + kadar)
ab halb fünf Uhr
dort buçuktan itibaren (Ablativ + itibaren)
vor zweieinhalb Stunden
iki buçuktan önce (Ablativ + önce)?
in drei Stunden
üçten sonra (Ablativ + sonra)?
gegen zehn Uhr /um zehn Uhr herum
on sularında / civarında (Nom. + sularında / civarında)
Haare schneiden
sag kesmek
Haare färben
saç boyamak
Wie viele Stunden dauert es?
Kaç saat sürüyor?
Verneinsuffıx im yor-Präsens
-me/ma (im Infinitiv) / -miyor / -mıyor / -muyor / -müyor
ich/du…sie kochten (abgeschlossene Vergangenheit)
Ben pişirdim/ sen pişirdin / o pişirdi / biz pişirdik / siz pişirdiniz / onlar pişirdiler
Kam ich? / Kamst du? … Kamen sie?
geldim mi? / geldin mi? / geldi mi? / geldik mi? / geldiniz mi? / geldiler mi?
Kam ich nicht? …. Kamen sie nicht?
gelmedim mi? / gelmedin mi? / gelmedi mi? / gelmedik mi? / gelmediniz mi? / gelmediler mi?
abgeschlossene Vergangenheit -di bei Nomen und Adjektiven: Warst du zu Hause? / Ging es dir schlecht?
Evde miydin? / Kötü müydün?
ich war … sie waren
idim / idin / idi / idil / idiniz / idi(ler)
mir ging es schlecht … ihnen ging es schlecht
kötüydüm … kötüydü(ler) (bei Adjektiven: Verbstammendung mit Vokalendung folgt -y + di + Personalsuffix (vgl. Verben: okudum)
die Katze ist auf unter dem Tisch
Kedi masanın altında
Wohin hast du dein Auto geparkt? - Ich habe mein Auto vor der Post geparkt.
Nereye arabanı park ettin? - Arabamı postanenin önüne park ettim.
Die Busse fahren vor dem Hotel ab.
Otobüsler otelin önünden kalkıyor.
ich soll / möchte / will kommen … sie sollen / möchten wollen kommen
geleyim / gel / gelsin / gelelim / gelin (geliniz) / gelsinler
jetzig / gestrig / hiesig / in Istanbul
şimdiki / dünkü / buradaki / İstanbul’daki
Soll ich gehen? ….. Sollen sie gehen? (bei Fragen im Optativ: sollen)
gideyim mi? / git mi? / gitsin mi? / gidelim mi? / gidin (gidiniz) mi? / gitsinler mi?
ich warte …. sie warten (wann wird der Aorist verwendet?)
beklerim / beklersin / bekler / bekleriz / beklersiniz / bekler(ler) -> (Allgemeines, Gewohnheit, Vorlieben, Fähigkeiten, Hoffnungen, Vermutungen, höflich. Fragen)
warte ich? … warten sie? (im Aorist)
bekler miyim? / bekler misin? / bekler mi? / bekler miyiz? / bekler misiniz? / bekler(ler) mi?
ich warte nicht … sie warten nicht (im Aorist)
beklemem / beklemezsin / beklemez / beklemeyiz / beklemezsiniz / beklemez(ler)
warte ich nicht? … warten sie nicht? (im Aorist)
beklemez miyim? / beklemez misin? / beklemez mi? / beklemez miyiz? / beklemez misiniz? / beklemez(ler) mi?
Der Döner schmeckt / gefällt mir / …dir / … / …ihnen.
( hoş + Poss. suf. + Dativsuf.)
Döner benim (senin /…) hoşuma (hoşuna/hoşuna/hoşumuza/hoşunuza/hoşuna (hoşlarına) gidiyor.
Schmeckt Ursula der Döner?
Döner Ursula’nın hoşuna gidiyor mu?
Der Döner schmeckt mir nicht.
Döner benim hoşuma gitmiyor. / Dönerden hoşlanmıyorum.
Was brauchst du? (wörtl. was ist dir nötig?)
Sana ne lazım?
Ich brauche Käse.
Bana peynir lazım. (Dat. + Nom. + lazım)
Du brauchst keinen Stift.
Sana kalem lazım değil.
Beachte bei Verben und der Bildung von “müssen”: gelmem lazım değil -> schlechtes Türkisch, besser: gelmemem lazım / gelmem gerek değil
lazım bejahrt u. verneint im Aorist / Imperfekt / Perfekt / unbest. Vergangenheit / Futur
lazım olur / lazım olmaz // lazım oluyordu / lazım olmuyordu // lazımdı / lazım değildi // lazımmış / lazım değilmiş // lazım olacak / lazım olmayacak
Ich muss /… / sie müssen gehen.
Tarek muss gehen. / Die Güllers müssen gehen.
Benim gitmem /… gitmen / gitmesi / gitmemiz / gitmeniz / gitmeleri (gitmesi) lazım / gerek.
Tarek’in gitmesi lazım. / Güller’in gitmeleri lazım.
-> gerek wird für allgemeine Aussagen verwendet, in anderen Fällen gerekiyor, gerekti, …
Ich muss nicht gehen.
Benim gitmemem lazım / gerek. / auch: Benim gitmem gerekmiyor. (lazım değil im Zusammenhang mit Verben ist kein gutes Türkisch)
Muss Ali einkaufen gehen?
Ali’nin alışveriş yapması mı lazım?
Die Küche ist größer als das Badezimmer.
Mutfak banyodan büyük. (Achtung: ‘daha’ kann bei Vergleichen weggelassen werden)
Istanbul ist größer als Berlin.
Istanbul Berlin’den büyük.
Gibt es keinen Billigeren?
Daha ucuzu yok mu?
Was habe ich? …. Was haben sie?
Neyim var? / Neyin.. / Neyi… / Neyimiz… / Neyiniz…./ Neyleri var?
Haben Sie noch andere Beschwerden?
Başka şikayetiniz var mı?
Wo haben Sie schmerzen?
Sizin nereniz ağrıyor?
Wo tut es dir weh?
Senin neren acıyor?
gegen Übelkeit
mide bulantısına karşı
gegen Schwindel
baş dönmesine karşı
Ich war nicht krank. … Sie waren nicht krank.
Hasta değildim / değildin / değildi / değildik / değildiniz / değildi(ler)
War ich krank? … Waren sie krank?
Hasta mıydım? / mıydın? / mıydı? / mıydık? / mıydınız? / mıydı(lar)?
War ich nicht krank? … Waren sie nicht krank?
Hasta değil miydim? / miydin? / miydi? / miydik? / miydiniz? / miydi(ler)?
kochen können
pişirebilmek
sagen können
söyleyebilmek
aufmachen können
açabilmek
waschen können
yıkayabilmek
Kannst du (bitte) die Türe auf machen?
Kapıyı açabilir misin?
Wann verwendet man “können” (meist im Aorist)?
in der Lage sein etwas zu tun / um Erlaubnis bitte / höfliche Bitte / einen Rat erteilen / einen Vorschlag machen / Möglichkeit od. Wahrscheinlichkeit ausdrücken
ich kann nicht kommen … sie können nicht kommen
gelemem / gelemezsin / gelemez / gelemeyiz / gelemezsiniz / gelemez(ler) (Verneinung im Aorist)
Wann verwendet man “nicht können” (meist im Aorist)?
nicht in der Lage sein / einen Vorschlag machen / eine Unmöglichkeit od. Unwahrscheinlichkeit ausrücken
Wann verwendet man “DİR” (vierförmig) in Kombination mit Nomen und Adjektiven? (-dir, dır, dur, dür, tir, tır, tur, tür)
Sprecher bekräftigt eine Äußerung mit genereller Gültigkeit
Ein Mietshaus ist mehrstöckig. (generelle Gültigkeit)
Apartman birkaç katlıdır.
Die Wohnung ist zu vermieten. (generelle Gültigkeit)
Daire kiralıktır.
Was drückt ‘DİR’ in Kombination mit Zeitangaben aus?
einen Zeitraum
Wir suchen schon sechs Monate lang eine Wohnung.
Altı aydır ev arıyoruz.
Es regnet schon drei Tage lang.
Üç gündür yağmur yağıyor.
Ich warte schon zwei Stunden auf dich.
İki saattir seni bekliyorum.
Wie lange regnet es schon?
Ne zamandır yağmur yağıyor.
Was hast du vor?
Senin niyetinde ne?
Absicht
niyet
Wir beabsichtigen umzuziehen.
Taşınmak niyetindeyiz. (wörtl. Wir sind in der Absicht umzuziehen.)