Grammatik 3 Flashcards
Wenn ihr dieses Buch lesen würdet, würdet ihr das Thema besser verstehen.
Bu kitabı okusanız konuyu daha iyi anlarsınız.
Wie wird der potenzielle Bedingungssatz gebildet? / Wie wird der Folgesatz gebildet?
- > potenzialer Bedingungssatz: Verbstamm + -se/-sa
- > hypothetisch oder potenziell erfüllbarer Sachverhalt
- > Folgesatz steht im Aorist / Aorist in der Vergangenheit
- > -sem / -sen / -se / -sek / -seniz / -seler
(vgl. realer Bedingungssatz: dort mit Tempussuffix)
Wenn du krank wärst, würde ich dir eine Suppe kochen.
Sen hasta olsan ben sana çorba pişirirdim.
-> Das Suffix -se kann (im Gegensatz zu ise/(y)se (realer Bedingungssatz: hastaysan) nicht an Adjektive angefügt werden. Es muss das Hilfsverb olmak zu Hilfe genommen werden.
Wenn ich mehr Zeit haben würde, würde ich Deutsch lernen.
Benim çok zamanım olsa Almanca öğrenirim / öğrenirdim.
Wenn ich reich wäre, würde ich mir eine Villa kaufen.
Ben zengin olsam kendime bir villa alırdım.
Wenn du den Sessel ins Wohnzimmer stellen würdest, wäre es besser.
Bu koltuğu salona koysan daha iyi olur.
man muss schauen
bakılması lazım / bakmak lazım; vgl. Passivfomen
Kann man dieses Wasser trinken?
Bu su içilir mi?
ich muss arbeiten (mit lazım und gerekmek im yor-Präsens und Aorist)
benim çalışmam lazım / gerekiyor / gerekir
ich musste arbeiten (mit lazım und gerekmek im Perfekt und Imperfekt)
benim çalışmam lazımdı / gerekti / gerekiyordu
ich werde arbeiten müssen (mit lazım und gerekmek)
benim çalışmam lazım olacak / gerekecek
ich müsste arbeiten / ich hätte arbeiten müssen
benim çalışmam gerekirdi
ich muss nicht arbeiten (mit lazım und gerekmek im yor-Präsens und Aorist)
benim çalışmam gerekmiyor / gerekmez (auch: benim çalışmamam lazım / gerekiyor / gerkir)
-> aber nicht çalışmam lazım değil -> kein gutes Türkisch!
ich musste nicht arbeiten (mit lazım und gerekmek im Perfekt und Imperfekt)
benim çalışmam gerekmedi / gerekmiyordu (auch: benim çalışmamam lazımdı / gerekti / gerekiyordu)
ich werde nicht arbeiten müssen (mit lazım und gerekmek)
benim çalışmam gerekmeyecek (auch: benim çalışmamam lazım olacak / gerekecek)
ich müsste nicht arbeiten / hätte nicht arbeiten müssen
benim çalışmam gerekmezdi (auch: benim çalışmamam gerekirdi)
ich kann arbeiten // ich kann nicht arbeiten (im yor-Präsens und Aorist)
ben çalışabiliyorum / ben çalışabilirim // çalışamiyorum / çalışamam
ich konnte arbeiten / ich konnte nicht arbeiten (im Perfekt und Imperfekt)
ben çalışabildim / ben çalışabiliyordum // çalışamadım / çalışamıyordum
ich werde arbeiten können / ich werde nicht arbeiten können
ben çalışabileceğim / çalışamayacağım
ich könnte (nicht) arbeiten / ich hätte (nicht) arbeiten können
ben çalışabilirdim // çalışamazdım
Welche Zeitform für realen Bedingungssatz + Folgesatz?
realer Bedingungssatz: Verbstamm + Aorist-Suffix + ise/(y)se/(y)sa (z.B. gelirse / gelmezse / hastaysa)
Folgesatz: Aorist
Wie wird der potenziale Bedingungssatz + Folgesatz gebildet?
potenzialer Bedingungssatz: Verbstamm + -se/-sa (z.B. gelse / gelmese / hasta olsa)
Folgesatz: Aorist / Aorist in der Vergangenheit
Wie wird der irreale Bedingungssatz + Folgesatz gebildet?
irrealer Bedingungssatz: Verbstamm + se/-sa + (y)di (z.B. gelseydi / gelmeseydi / hasta olsaydı)
Folgesatz: meistens Aorist in der Vergangenheit, aber auch Futur in der Vergangenheit und Plusquamperfekt möglich
-> für unerfüllbare Sachverhalte
wenn ich gekommen wäre …. wenn sie gekommen wären
gelseydim / gelseydin / gelseydi / gelseydik /gelseydiniz / gelseydiler
Wenn Fulya nicht von der Stadt ins Dorf gezogen wäre, wäre sie unglücklich geworden.
Fulya şehirden köye taşınmasaydı mutsuz olurdu.
Wenn ich morgen nicht arbeiten würde, hätte ich dich besucht.
Yarın çalışmasaydım seni ziyaret ederdim.
Was würdet du machen, wenn du Millionär wärst?
Sen milyoner olsaydın ne yapardın?
Wenn ich an Fulyas Stelle wäre / gewesen wäre…
Ben Fulya’nın yerinde olsam / olsaydım….
Wenn ich mehr Zeit gehabt hätte, wäre ich bei euch vorbeigekommen.
Eğer vaktim olsaydı size uğrardım.
-> eğer (wenn, falls): kann an alle Bedingungssätze zur Verstärkung angefügt werden.
Falls Ali nicht hierhin kommen werden würde, lass uns nicht mehr auf ihn warten.
-> Eğer kann am Anfang und am Ende des Bedingungssatzes
Ali buraya gelmeyecekse eğer onu artık beklemeyelim.
Würden wir doch heute in ein schönes Restaurant gehen!
Bu akşam güzel bir restorana gitsek! (Potenziales)
Hätte ich doch mehr Geld! (Bildung mit keşke)
Keşke daha çok param olsa! (Potenziales)
Wärst du doch nicht aus Istanbul weggezogen! (Bildung mit keşke)
Keşke İstanbul’dan taşınmasaydın! (Irrealis)
Jeder kann aus dem Bett aufstehen. Könnte ich doch auch aufstehen. / Würde ich doch aufstehen können. (Bildung mit keşke)
Herkes yataktan kalkabiliyor. Keşke ben de kalkabilsem / kalkabilseydim.
Sobald ich nach Hause kam, aß ich.
Eve gelir gelmez yemek yedim.
vgl. auch: Eve gelince yemek yedim.
Gleich / sobald meine Arbeit zu Ende ist, werde ich nach Hause gehen.
İşim biter bitmez eve gideceğim.
Temporalsatz: gleich; sobald; sowie; kaum, dass
Bildung: Grundform des bejahrten Aorist + Grundform des verneinten Aorist)
Kaum dass es geregnet hat, wachsen die Pflanzen.
Yağmur yağar yağmaz bitikler büyür.
Ich bevorzuge Kaffee vor Tee.
Kahveyi çaya tercih ediyorum. / tercih etmek (-i)
Was hast du gemacht sobald ihr aus dem Zoo nach Hause gegangen seid?
Hayvanat bahçesinden eve gider gitmez ne yaptın?
Wir gehen zu einem Kurs, um Türkisch zu lernen.
Türkçe öğrenmek için kursa gidiyoruz.
Um mich nicht zu verspäten, nahm ich ein Taxi.
Wie wird “um…zu” / “damit” gebildet?
Geç kalmamak için taksiye bindim.
-mek + için (Subjekt im Haupt- und Nebensatz ist gleich)
Damit du in die Türkei fahren kannst, habe ich dir ein Ticket gekauft.
Türkiye’ye gitmen için sana bilet aldım.
damit ich lerne / …. / damit sie lernen / damit Ayşe lernt
benim öğrenmem için / senin öğrenmen için / onun öğrenmesi için / bizim öğrenmemiz için / sizin öğrenmeniz için / onların öğrenmesi/öğrenmeleri için / Ayşe’nin öğrenmesi için
(Subjekt im Haupt- und Nebensatz ist unterschiedlich)
Damit meine Tochter schläft, habe ich das Radio ausgemacht.
Kızımın uyuması için radyoyu kapattım.
Damit ihr lest, haben wir euch Bücher mitgebracht.
Okumanız için size kitaplar getirdik.
Damit ich mit Deniz´ Familie spreche, gehe ich zum Kurs.
Deniz’in ailesi ile konuşmam için kursa geliyorum.
Diese Form kann auch verwendet werden, wenn im Haupt- und Nebensatz das gleiche Subjekt steht.