Grammatik 7 Flashcards

1
Q

Wenn ich schon nach Hause gekommen bin, will ich auch meine Ruhe haben.

A

Mademki eve geldim, rahatımı da isterim.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Wie wird mademki übersetzt?

A

wenn schon / nachdem schon / da nun einmal (Widerspruch/Reaktion)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ich glaubte, Ali kommt mit dem Zug, dabei kommt er jedoch mit dem Flugzeug.

A

Ben Ali’yi trenle gelecek biliyorum, meğer uçakla gelecekmiş.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Wie wird meğer übersetzt?

A

dabei / (aber) jedoch / indessen;
Steigerung: meğerse / meğerki
Prädikat oft in miş - Form
(Erstaunen/Erkenntnis/Überraschung)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ich konnte die Uniprüfung nicht bestehen, dabei habe ich viel gelernt.

A

Üniversite sınavında başarılı olamadım, oysaki çok çalışıyordum.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Wie wird oysa(ki) / halbuki übersetzt?

A

dabei / stattdessen (Gegensatz / Wendung)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ich möchte die Zeitung lesen. Jedoch gibt es noch einiges zu tun.

A

Gazete okumak istiyorum. Ne var ki / lakin daha yapılacak işler var.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Wie wird ‘ne var ki’ / ‘lakin’ übersetzt?

A

jedoch, aber, hingegen, allerdings

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Unser Team spielte letzte Nacht sehr gut, aber leider verloren sie das Spiel.

A

Takımımız dün gece çok iyi oynadı ama ne yazık ki maçı kaybetti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Wie wird “ne yazık ki’ übersetzt?

A

leider, unglücklicherweise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Diesen Morgen hat der Wecker nicht geklingelt, zum Glück bin ich nicht zu spät zur Schule gekommen.

A

Bu sabah, saatim çalmamış; neyse ki okula geç kalmadım.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Wie wird “neyse ki” übersetzt?

A

zum Glück, glücklicherweise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

außerdem, zudem

A

üstelik, dahası da, ek olarak, ayrıca (etwas schwächer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ich habe gedacht, dass du dich verspäten wirst. Und so bist du denn auch zu spät gekommen.

A

Geç kalacaksın diye düşündüm. Nitekim geç de geldin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Das heißt also, Sie werden heute nicht kommen.

A

Demek, bugün gelmeyeceksiniz.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ich war im Begriff zu euch zu kommen, da brach ein Sturm los.

A

Size geliyorum, derken fırtına koptu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Heißt das / also Sie werden heute nicht kommen?

A

Yani bugün gelmeyecek misiniz?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Angeblich wolltest du um sieben kommen.

A

Güya / sözüm ona/ sözde (so genannt) yedide gelecektin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Bei dieser Gelegenheit habe ich viele Leute kennengelernt.

A

Bu vesileyle birçok kimse tanıdım.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Dazu / zu diesem Thema gibt es nichts mehr zu sagen.

A

Bu konuda söylenecek başka bir şey yok.

21
Q

ansonsten

A

aksi halde

22
Q

anderenfalls

A

aksi taktirde

23
Q

insofern

A

bu bakımdan

24
Q

auf diese Weise

A

bu suretle

25
demzufolge, dementsprechend
buna göre
26
dagegen
buna karşı
27
außerdem
bundan başka
28
deswegen
bundan ötürü
29
abgesehen davon
bundan dışında
30
davor
bundan önce
31
danach
bundan sonra
32
daraufhin
bundan üzerine
33
dennoch, nichtsdestotrotz
bununla birlikte
34
Dieses Jahr kann ich nicht in die Türkei fahren. Ich habe nämlich kein Geld mehr (deshalb kann ich nicht).
Bu sene Türkiye‘ye gidemem. Param yok da (ondan gidemem).
35
Warst du denn nicht müde?
Hani uykun vardı?
36
Du wollest mich doch nicht mehr anlügen, oder?
Hani bana yalan söylemeyecektin?
37
Hör mir doch erstmal zu!
Beni dinle hele!
38
Trinken Sie doch erst mal diese Medizin, dann werden Sie sich besser fühlen.
Bu ilaç için hele, kendinizi daha iyi hissedeceksiniz.
39
Kinder sind eben so.
Çocuklar böyle işte.
40
Metin ist halt ungeduldig.
Metin sabırsız işte.
41
Wie soft ist es denn?
Saat kaç ki?
42
Hast du meine Nachricht eigentlich gelesen?
Benim mesajımı okudun mu ki?
43
Kann dein Freund überhaupt Deutsch?
Arkadaşın Almanca biliyor mu ki?
44
Nanu!
Hayrola!
45
Nanu!
Hayrola!
46
Na sowas! (Donnerwetter!)
Vay canına!
47
Ätsch!
Oh olsun!
48
Zweifellos!
Şüphesiz!