Funny sayings Flashcards

1
Q

Give me the Korean for ‘Life is what happens when you’re busy making other plans.’

A

인생은 다른 계획 세우느라 바쁠 때 일어나는 거야.
Life is what happens when you’re busy making other plans (literal).

Example sentence:
우리가 계획을 세우느라 바쁜 사이에 인생은 계속 진행돼.
Life keeps going while we’re busy making plans.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Give me the Korean for ‘The road to success is always under construction.’

A

성공으로 가는 길은 항상 공사 중이야.
The road to success is always under construction (literal).

Example sentence:
성공의 길은 쉽게 완성되지 않아. 항상 공사 중이지.
The road to success is never finished. It’s always under construction.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Give me the Korean for ‘Why take life so seriously? It’s not like anyone gets out alive.’

A

왜 인생을 그렇게 진지하게 살아? 결국 아무도 살아서 나가지 못하는데.
Why take life so seriously? No one gets out alive anyway (literal).

Example sentence:
결국 아무도 살아서 나갈 수 없는데, 왜 이렇게 진지하게 살아?
Why live so seriously when no one makes it out alive?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Give me the Korean for ‘Life is short. Smile while you still have teeth.’

A

인생은 짧아. 아직 이빨 있을 때 웃어.
Life is short. Smile while you still have teeth (literal).

Example sentence:
인생 짧으니까 이빨 있을 때 최대한 웃어!
Life is short, so smile while you’ve got teeth!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Give me the Korean for ‘A day without laughter is a day wasted.’

A

웃음 없는 하루는 낭비한 하루야.
A day without laughter is a day wasted (literal).

Example sentence:
오늘 하루 웃지 않았다면 낭비한 거나 마찬가지지.
If you didn’t laugh today, it was a wasted day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Give me the Korean for ‘Experience is what you get when you didn’t get what you wanted.’

A

원하는 걸 얻지 못할 때 얻는 게 경험이야.
Experience is what you get when you didn’t get what you wanted (literal).

Example sentence:
내가 원하는 걸 못 얻었지만, 그 대신 경험을 얻었지.
I didn’t get what I wanted, but I got experience instead.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Give me the Korean for ‘I have nothing to lose but my dignity… and I’m not sure about that.’

A

잃을 건 자존심뿐인데… 그것도 애매하네.
I have nothing to lose but my dignity… and I’m not sure about that (literal).

Example sentence:
내 자존심밖에 잃을 게 없는데, 그것도 이미 반쯤 날린 것 같아.
I’ve got nothing left to lose but my dignity… and that’s already half-gone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Give me the Korean for ‘You can’t have everything. Where would you put it?’

A

모든 걸 가질 순 없어. 다 어디다 두겠어?
You can’t have everything. Where would you put it? (literal).

Example sentence:
모든 걸 가질 수는 없지. 다 어디다 두겠냐고.
You can’t have everything. Where would you put it all?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Give me the Korean for ‘A clear conscience is usually a sign of a bad memory.’

A

양심이 깨끗한 건 보통 나쁜 기억력 때문이야.
A clear conscience is usually a sign of a bad memory (literal).

Example sentence:
너 양심 깨끗하다고? 그거 그냥 기억이 안 나는 거겠지.
You have a clear conscience? Maybe you just don’t remember!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Give me the Korean for ‘Age is merely the number of years the world has been enjoying you.’

A

나이는 세상이 널 즐긴 햇수에 불과해.
Age is just the number of years the world’s been enjoying you (literal).

Example sentence:
네 나이는 세상이 널 즐긴 시간일 뿐이야. 더 멋져지기만 해.
Your age is just how long the world’s been enjoying you. You only get better!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Give me the Korean for ‘Wisdom comes from experience. Experience comes from bad decisions.’

A

지혜는 경험에서 오고, 경험은 나쁜 결정에서 오지.
Wisdom comes from experience. Experience comes from bad decisions (literal).

Example sentence:
내가 많은 경험을 했다는 건, 그만큼 나쁜 결정을 많이 내렸다는 뜻이지.
If I have a lot of experience, it means I’ve made a lot of bad decisions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Give me the Korean for ‘The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.’

A

일찍 일어나는 새가 벌레를 잡지만, 두 번째 쥐가 치즈를 얻지.
The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese (literal).

Example sentence:
일찍 일어나는 게 꼭 좋은 건 아니야. 두 번째 쥐가 치즈를 얻는 거잖아.
Being early isn’t always best. The second mouse gets the cheese!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Give me the Korean for ‘Life’s too short to take it too seriously.’

A

인생은 너무 짧아서 진지하게 살기엔 아까워.
Life’s too short to take it too seriously (literal).

Example sentence:
인생은 즐길 시간도 부족한데, 진지하게 살긴 아깝지 않아?
Life’s too short to waste it on being serious.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Give me the Korean for ‘The best things in life are actually really expensive.’

A

인생에서 가장 좋은 것들은 진짜 비싸.
The best things in life are actually really expensive (literal).

Example sentence:
공짜라고들 하지만, 정말 좋은 것들은 다 비싸더라.
They say the best things in life are free, but the really good stuff is pricey.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Give me the Korean for ‘Money can’t buy happiness, but it’s better to cry in a Ferrari.’

A

돈으로 행복을 살 수는 없지만, 페라리에서 우는 게 낫지.
Money can’t buy happiness, but it’s better to cry in a Ferrari (literal).

Example sentence:
돈이 행복을 주진 않지만, 페라리에서 우는 게 좀 더 낫지 않을까?
Money can’t buy happiness, but wouldn’t it be better to cry in a Ferrari?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Give me the Korean for ‘Laziness is nothing more than the habit of resting before you get tired.’

A

게으름은 피곤해지기 전에 쉬는 습관일 뿐이야.
Laziness is nothing more than the habit of resting before you get tired (literal).

Example sentence:
내 게으름은 그냥 피곤해지기 전에 미리 쉬는 거야. 나름 전략적이지.
My laziness is just resting before I get tired. It’s strategic!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Give me the Korean for ‘I always learn from the mistakes of others who took my advice.’

A

나는 항상 내 조언을 따른 사람들의 실수에서 배워.
I always learn from the mistakes of others who took my advice (literal).

Example sentence:
내가 준 조언대로 한 사람들이 실수하는 걸 보면, 그게 진짜 교훈이야.
Watching people make mistakes based on my advice is a real learning experience.

18
Q

Give me the Korean for ‘I’m on a seafood diet. I see food and I eat it.’

A

나 해산물 다이어트 중이야. 음식 보면 바로 먹지.
I’m on a seafood diet. I see food and I eat it (literal).

Example sentence:
음식이 보이면 무조건 먹는 거지. 이게 내 해산물 다이어트야.
If I see food, I eat it. That’s my seafood diet.

19
Q

Give me the Korean for ‘Life is too important to be taken seriously.’

A

인생은 너무 중요해서 진지하게 받아들일 수 없어.
Life is too important to be taken seriously (literal).

Example sentence:
인생은 너무 중요한 문제야, 그래서 너무 심각하게 받아들이면 안 돼.
Life is too important to take too seriously, so don’t overthink it.

20
Q

Give me the Korean for ‘If at first you don’t succeed, skydiving is not for you.’

A

처음에 성공하지 못하면, 스카이다이빙은 너랑 안 맞아.
If at first you don’t succeed, skydiving is not for you (literal).

Example sentence:
한 번에 성공 못 한다면 스카이다이빙은 피하는 게 좋을걸?
If you can’t succeed the first time, maybe skydiving isn’t your thing.

21
Q

Give me the Korean for ‘If you think nobody cares if you’re alive, try missing a few payments.’

A

네가 살아있는지 아무도 신경 안 쓴다고 생각되면, 몇 달치 지불을 안 해봐.
If you think nobody cares if you’re alive, try missing a few payments (literal).

Example sentence:
사람들이 네 존재를 모른다고 생각되면, 한 번 빚을 갚지 말아봐. 그때 알게 될 거야.
Think no one cares about you? Try not paying your bills for a bit and you’ll find out!

22
Q

Give me the Korean for ‘The sooner you fall behind, the more time you’ll have to catch up.’

A

일찍 뒤쳐질수록, 따라잡을 시간이 더 많아.
The sooner you fall behind, the more time you’ll have to catch up (literal).

Example sentence:
일찍 뒤처지면 천천히 따라잡을 수 있지. 여유 있게 가자.
If you fall behind early, you’ll have plenty of time to catch up. Take it easy!

23
Q

Give me the Korean for ‘Life is too short to be taken seriously, but it’s long enough to regret it.’

A

인생은 너무 짧아서 심각하게 받아들일 수 없지만, 후회할 만큼은 길지.
Life is too short to be taken seriously, but it’s long enough to regret it (literal).

Example sentence:
인생을 너무 심각하게 살 필요 없지만, 후회는 할 시간이 충분히 있지.
You don’t have to take life too seriously, but you’ll have plenty of time to regret things.

24
Q

Give me the Korean for ‘Knowledge is knowing a tomato is a fruit. Wisdom is not putting it in a fruit salad.’

A

지식은 토마토가 과일이라는 걸 아는 거고, 지혜는 그걸 과일 샐러드에 안 넣는 거지.
Knowledge is knowing a tomato is a fruit. Wisdom is not putting it in a fruit salad (literal).

Example sentence:
지식은 토마토가 과일이라는 걸 말해주지만, 지혜는 그걸 샐러드에 넣지 말라고 말해주지.
Knowledge tells you a tomato is a fruit, but wisdom stops you from adding it to a fruit salad.

25
Q

Give me the Korean for ‘The trouble with life is there’s no background music.’

A

삶의 문제는 배경 음악이 없다는 거야.
The trouble with life is there’s no background music (literal).

Example sentence:
내 인생이 드라마처럼 느껴지는데, 배경 음악만 있으면 딱인데 말이지.
My life feels like a drama, but it’s missing background music.

26
Q

Give me the Korean for ‘A balanced diet is a cookie in each hand.’

A

균형 잡힌 식단은 양손에 쿠키 하나씩 들고 먹는 거야.
A balanced diet is a cookie in each hand (literal).

Example sentence:
완벽한 균형 잡힌 식단은 한 손에 하나씩 쿠키를 들고 먹는 거지.
A perfectly balanced diet is having one cookie in each hand!

27
Q

Give me the Korean for ‘The older I get, the more I realize I still don’t know what I’m doing.’

A

나이가 들수록 내가 뭘 하고 있는지 여전히 모른다는 걸 깨달아.
The older I get, the more I realize I still don’t know what I’m doing (literal).

Example sentence:
나이 먹을수록 더 잘 알 줄 알았는데, 아직도 뭐 하는지 모르겠어.
The older I get, I thought I’d know better, but I still have no clue what I’m doing.

28
Q

Give me the Korean for ‘By the time you realize your parents were right, you have kids who think you’re wrong.’

A

부모님이 맞았다는 걸 깨달을 즈음, 넌 이미 자식들에게 틀렸다는 소리를 듣고 있지.
By the time you realize your parents were right, you have kids who think you’re wrong (literal).

Example sentence:
부모님이 맞다는 걸 알았을 때쯤, 내 아이들은 내가 틀렸다고 말하더라고.
When I realized my parents were right, my kids were already telling me I was wrong.

29
Q

Give me the Korean for ‘Opportunity does not knock, it presents itself when you beat down the door.’

A

기회는 두드리지 않아. 네가 문을 부수고 들어갈 때 나타나지.
Opportunity does not knock, it presents itself when you beat down the door (literal).

Example sentence:
기회를 기다리기만 하면 안 돼. 문을 부수고 들어가면 기회가 찾아오는 거야.
Don’t just wait for opportunity to knock. Kick the door down and find it.

30
Q

Give me the Korean for ‘I didn’t fail the test. I just found 100 ways to do it wrong.’

A

시험에 떨어진 게 아니야. 그냥 틀리는 방법 100가지를 발견한 거야.
I didn’t fail the test. I just found 100 ways to do it wrong (literal).

Example sentence:
시험에서 실패한 게 아니야, 내가 100가지 틀린 방법을 발견한 거지.
I didn’t fail the test, I just discovered 100 wrong ways to answer it.

31
Q

Give me the Korean for ‘Always remember that you are absolutely unique. Just like everyone else.’

A

너는 절대적으로 유일하다는 걸 항상 기억해. 물론 다른 사람들처럼.
Always remember that you are absolutely unique. Just like everyone else (literal).

Example sentence:
넌 절대적으로 특별해. 물론 나머지 모두도 그렇지만 말이야.
You’re absolutely unique. Just like everyone else.

32
Q

Give me the Korean for ‘Light travels faster than sound. This is why some people appear bright until you hear them speak.’

A

빛은 소리보다 빠르다. 그래서 사람들이 말하기 전까지는 똑똑해 보이는 거야.
Light travels faster than sound. This is why some people appear bright until you hear them speak (literal).

Example sentence:
사람들이 처음엔 똑똑해 보이는데, 말하면 그게 아니더라고.
Some people look smart until they start talking.

33
Q

Give me the Korean for ‘The only mystery in life is why the kamikaze pilots wore helmets.’

A

인생의 유일한 미스터리는 왜 가미카제 조종사들이 헬멧을 썼는가야.
The only mystery in life is why the kamikaze pilots wore helmets (literal).

Example sentence:
가미카제 조종사들이 헬멧을 썼다는 게 인생의 가장 큰 수수께끼지.
Why would kamikaze pilots wear helmets? That’s the real mystery in life.

34
Q

Give me the Korean for ‘Doing nothing is hard, you never know when you’re done.’

A

아무것도 안 하는 건 어려워. 언제 끝났는지 알 수 없거든.
Doing nothing is hard, you never know when you’re done (literal).

Example sentence:
아무것도 안 하고 있는 게 힘들어. 이게 언제 끝나는지 모르잖아.
Doing nothing is hard. You never know when it’s finished!

35
Q

Give me the Korean for ‘The only way to avoid mistakes is to have no new ideas.’

A

실수를 피하는 유일한 방법은 새로운 생각을 하지 않는 거야.
The only way to avoid mistakes is to have no new ideas (literal).

Example sentence:
실수를 안 하고 싶으면 아예 아무 생각도 하지 말아야지.
If you don’t want to make mistakes, just don’t think of anything new.

36
Q

Give me the Korean for ‘I’ll try being nicer if you try being smarter.’

A

네가 좀 더 똑똑해지면 내가 좀 더 친절해질게.
I’ll try being nicer if you try being smarter (literal).

Example sentence:
네가 더 똑똑해지면, 나도 너한테 좀 더 친절해질 수 있어.
I’ll be nicer to you if you can try being smarter.

37
Q

Give me the Korean for ‘Life is short, so smile while you still have teeth.’

A

인생은 짧아. 이가 있을 때 웃어야지.
Life is short, so smile while you still have teeth (literal).

Example sentence:
인생은 짧으니까, 이가 있을 때 최대한 웃어.
Life’s short, so smile while you still have teeth!

38
Q

Give me the Korean for ‘The more you weigh, the harder you are to kidnap. Stay safe, eat cake.’

A

몸무게가 많을수록 납치당하기 힘들어. 안전하려면 케이크 많이 먹어!
The more you weigh, the harder you are to kidnap. Stay safe, eat cake (literal).

Example sentence:
더 안전하게 지내고 싶으면, 케이크 많이 먹는 게 좋을 걸.
Want to be safer? Just eat more cake!

39
Q

Give me the Korean for ‘Common sense is like deodorant. The people who need it most never use it.’

A

상식은 데오드란트 같아. 가장 필요한 사람들이 절대 안 쓰지.
Common sense is like deodorant. The people who need it most never use it (literal).

Example sentence:
상식은 데오드란트랑 비슷해. 필요한 사람일수록 안 쓰더라.
Common sense is a lot like deodorant. The people who need it never use it.

40
Q

Give me the Korean for ‘Life isn’t about waiting for the storm to pass, it’s about learning to dance in the rain.’

A

인생은 폭풍이 지나가길 기다리는 게 아니라, 빗속에서 춤추는 법을 배우는 거야.
Life isn’t about waiting for the storm to pass, it’s about learning to dance in the rain (literal).

Example sentence:
힘든 시기를 지나가기만 기다릴 게 아니라, 그 속에서 즐길 방법을 찾아야지.
Instead of just waiting for tough times to pass, find a way to enjoy them.