FF 625 13-20 Flashcards
耳の聞こえない
mimi no kikoe nai
(deaf)
i-adj
[耳の聞こえない] – This is a conjugated verb functioning as an adjective. It directly precedes the noun it modifies e.g. 耳の聞こえない人 (みみのきこえないひと, mimi no kikoenai hito), deaf person.
親
oya
(parents = mother and father)
[親] – You would use the counter “ri” for one or two parents and “nin” for any greater number of parents - the rule is the same for any noun denoting a person.
うるさい
urusai
(loud)
i-adj
[うるさい] – You can also use 音の大きい(おとのおおきい, oto no okii)is “the sound is big.” うるさい(urusai)tends to have a negative connotation (it can also mean “shut up”), whereas 音の大きい is a neutral observation.
電話
denwa
(telephone)
赤ちゃん
akachan
(baby)
[赤ちゃん] – You would use the counter “ri” for one or two babies and “nin” for any greater number of babies.
泣く
naku
(to cry)
u-verb
涙
namida
(tear-drop)
[涙] – You could also use the counter “teki” (“滴”). “Suji” is used for tears that stream down the face, while “teki” is used for droplets of tears that fall from the face.
暗い
kurai
(dark)
i-adj
劇場
gekijō
(theater)
[劇場] – You could also use the more formal counter “ken” (“軒”). This is a play theater. A movie theater is eigakan.
王
ō
(king)
[王] – You would use the counter “ri” for one or two kings and “nin” for any greater number of kings. This isn’t usually used on its own to mean “king”, the standard form would be 王様 (おうさま, ousama).
愛する
aisuru
(to love)
irregular-verb
夜
yoru/yo
(night)
名詞
meishi
(noun)
冬
fuyu
(Winter)
歩く
aruku
(to walk)
u-verb
冷たい
tsumetai
(cold)
i-adj
[冷たい] – This is for concrete things - cold water, cold food etc. When weather is cold, or you feel cold, it is 寒い (さむい, samui). Tsumetai can also be used to describe a cold or distant person.
北
kita
(north)
noun/no-adj
[北] – Can be used as a noun, e.g. イギリスの北 (イギリスのきた, the north of England), or as a no-adjective, e.g. 北の人 (きたのひと, kita no hito), person from the north