Expressions 4 Flashcards

1
Q

Avoir l’esprit de l’escalier.

A

Manquer de répartie; ne pas savoir répliquer sur le moment; penser après coup à ce qu’on aurait dû répondre; avoir ses répliques en tête trop tard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Battre le fer quand il est chaud.

A

Profiter de l’occasion quand elle se présente; exploiter une situation sans attendre; agir tant qu’il est encore temps; agir vite; battre le fer tant qu’il est chaud.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Bête comme chou.

A

Très facile à faire; simple à comprendre; enfantin con comme la lune; simple comme bonjour.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Bête comme ses pieds.

A

Très bête con comme la lune; idiot; stupide; très peu intelligent; ignorant; qui manque de tact; grossier; brusque.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ç’est bath!

A

C’est du joli!; Ç’est beau!; Ç’est joli!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ç’est Byzance!

A

C’est superbe!; C’est le grand luxe!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

C’est de la daube.

A

C’est un objet ou un spectacle de mauvaise qualité; bon à jeter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

C’est du nanan.

A

C’est très bon; c’est exquis; c’est très agréable; c’est facile.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

C’est kif-kif

A

C’est pareil; c’est la même chose; cela revient au même; c’est équivalent; kif-kif bourricot; c’est à peu près pareil.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ç’est le bouquet!

A

C’est le pompom! Ç’est un!; il ne manquait plus que cela! c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

C’est plié.

A

C’est terminé; on remballe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

C’est un numéro!

A

C’est quelqu’un qui se fait remarquer; c’est une personne bizarre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ça fait la rue Michel.

A

Le compte y est; ça suffit; c’est assez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ce n’est pas de la petite bière.

A

C’est une chose importante; ce n’est pas le premier venu; ce n’est pas n’importe quoi; ce n’est pas de la gnognote.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ce n’est pas ma tasse de thé.

A

Ça ne me plaît pas; ça ne me convient pas; ce n’est pas mon activité préférée; ce n’est pas mon domaine préfér; ce n’est pas mon truc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ce n’est pas une lumière.

A

Une personne intelligente; luminosité; éclairage; rayonnement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ce qui est fait est fait.

A

Le mal est fait; pas de sens de parler d’une faute qu’il est impossible de réparer; ça ne sert à rien de regarder en arrière maintenant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

C’est l’hôpital qui se fout de la charité!

A

Tu te moques mais tu ne fais pas mieux; tu es mal placé pour parler.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Copains comme cochons amis comme cochons.

A

Très amis; liés par une grande amitié; proches comme cul et chemise; camarades comme cochons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Être aux pièces.

A

Être pressé; ne pas avoir tout son temps.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Être médusé perplexe.

A

Très étonné; abasourdi; figé par la stupeur; sidéré; déconcerté.

22
Q

Être plein aux as.

A

Être très riche. “Les clients qui descendent dans cet hôtel sont pleins aux as”.

23
Q

Faire connaisance avec / faire connassance de.

A

Quand on rencontre quelqu’un pour la première fois, qu’on découvre une personne.

24
Q

Faire de grasse matinée.

A

Quand une personne se lève tard par rapport aux horaires habituels; se pratique souvent le week-end ou pendant les vacances.

25
Q

Faire des courses.

A

Quand on doit acheter des choses indispensables au quotidien comme la nourriture. “Je vais faire des courses tous les samedis matin à velo”.

26
Q

Faire gaffe.

A

Faire attention (familier); “Fais gaffe! Tu vas tout casser!

27
Q

Faire marrer quelqu’un.

A

Faire rire quelqu’un; “Tu me fais marrer quand tu parles comme ça!

28
Q

Faut voir.

A

Exprime les doutes qu’on a par rapport à une situation, une décision. “-J’ai trouvé une annonce très intéressante pour une voiture d’occasion; -Oui, elle a l’air pas mal comme ça. Mais faut voir”.

29
Q

Histoire de faire quelque chose,

A

Pour faire quelque chose; “Il a dit ça, histoire de rire. Il ne le pensait pas vraiment”.

30
Q

Il est ballot.

A

Il est niais; c’est un imbécile; il est borné; quel maladroit; il est peu dégourdi.

31
Q

Il y a belle lurette.

A

Il y a très longtemps. (familier). “Il y a belle lurette que je ne les ai pas vus. Je ne sais pas du tout ce qu’ils deviennent”.

32
Q

Incessamment sous peu.

A

Dans très peu de temps; qui va arriver rapidement; dans peu de temps; d’un moment à l’autre.

33
Q

Lâche-moi la grappe!

A

Laisse-moi tranquille. (très, très familier).

34
Q

Lâcher les baskets (à quelqu’un)

A

Laisser quelqu’un tranquille. “Lâche-moi les baskets deux secondes!”

35
Q

Le courant ne passe pas.

A

C’est une situation dans laquelle les gens ne s’entendent pas vraiment. “Je ne sais pas pourquoi mais avec ce groupe d’élèves, le courant ne passe pas. Le courant ne passe pas entre eux”.

36
Q

Le même son de cloche.

A

La même opinión; la même vision d’une situation.

37
Q

Les bras m’en tombent!

A

Je suis stupéfait; je suis accablé; quelle surprise!

38
Q

Marcher à côté de ses pompes.

A

Faire n’importe quoi; être dans un état anormal.

39
Q

Mettre quelqu’un en boîte.

A

Se moquer de quelqu’un; “Elle l’a mis en boîte quand il a dit qu’il était sportif”.

40
Q

Ne pas faire dans la dentelle.

A

Dire crûment, avec vulgarité ce qu’on a à dire. “Dans ce film, il y a des dialogues assez osés. lls n’ont pas fait dans la dentelle!

41
Q

Ne pas lâcher le morceau.

A

Ne pas se résigner, aller jusqu’au bout avec détermination. “Accroche-toi! Il ne faut pas lâcher le morceau. Tu vas y arriver”.

42
Q

Ne pas pouvoir en placer une.

A

Ne pas pouvoir dire ce qu’on a à dire à cause d’une personne trop bavarde, qui monopolise la parole. “Il parle tout le temps ! Avec lui, tu ne peux pas en placer une”.

43
Q

N’importe quoi.

A

On dit ça pour critiquer ce que quelqu’un a fait ou a dit. “Il a donné un coup de pied dans la porte parce qu’il était énervé. n’importe quoi!”

44
Q

Par dessus le marché.

A

En plus / de plus; cette expression exprime une certaine irritation; “Il n’avait pas fait ses exercices. Et par dessus le marché, il a été impoli avec la prof quand elle s’est fâchée”.

45
Q

Passer un savon à quelqu’un.

A

Le disputer, le réprimander. “Etienne avait oublié de poster une lettre importante. Son père lui a passé un de ces savons!”

46
Q

Péter un câble.

A

S’énerver complètement et avoir une réaction exagérée et inattendue. (C’est comme péter un plomb / péter les plombs); ”Quand je lui ai annoncé la nouvelle, il a pété un câble”.

47
Q

Poser une colle à quelqu’un.

A

Lui poser une question à laquelle il ne sait pas du tout répondre.

48
Q

Quoi de neuf?

A

Comment ça va ?; quoi de beau; qu’y a-t-il de nouveau?

49
Q

Rire comme une baleine.

A

Rire très fort; rire à gorge déployée; rire aux éclats; rire la bouche grande ouverte.

50
Q

Y’a pas de lézard!

A

Y’a pas de problème!; tout va bien!; y’a pas de malentendu!