Expressions 1 Flashcards

1
Q

Alea jacta est.

A

Le dé est jeté ; la décision est prise ; l’action est lancée ; advienne que pourra ; les dés sont jetés.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

A bon entendeur, salut

A

Comprendra qui pourra ; vous êtes prévenus désormais ; que celui qui comprend bien en tire profit!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Après moi le Déluge.

A

Peu m’importe ce qu’il va se passer, même si c’est une catastrophe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Au diable l’avarice!

A

Ne comptons pas nos sous!; et puis zut faisons une folie!; ne regardons pas à la dépense!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Au temps pour moi

A

Admettre avoir commis une erreur ; s’excuser de s’être trompé ; autant pour moi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Avoir d’autres chats à fouetter.

A

Avoir d’autres choses plus importantes à faire.

“Désolé, mais je n’ai pas le temps de m’occuper de tes petits problèmes. J’ai d’autres chats à fouetter!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Avoir la chair de poule.

A

Avoir peur ; avoir froid ; s’hérisser sous l’effet d’une émotion.

Avoir les chocottes; se les cailler; se les geler; trembler de froid; trembler de peur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Avoir la gueule de bois

A

Ne pas se sentir bien après avoir bu trop d’alcool.

“Oh, j’ai bu trop de vin hier, et aujourd’hui, j’ai la gueule de bois”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Avoir la tête dans les nuages

A

Être distrait, rêveur.

“Pierrot est un grand rêveur, il a toujours la tête dans les nuages

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Avoir le cafard

A

Être triste, déprimé.

“Amélie a le cafard, son mec l’a quittée”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Avoir le seum

A

Être énervé, fâché.

“Jul a le seum, sa copine l’a largué”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Avoir les dents qui rayent le parquet.

A

Être très ambitieux ; être ambitieux; être avide; être carriériste.

Être un jeune loup aux dents longues ; être un requin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Avoir l’esprit de l’escalier.

A

Ne pas savoir répliquer sur le moment ; penser après coup à ce qu’on aurait dû répondre ; avoir ses répliques en tête trop tard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Avoir une araignée au plafond; avoir une araignée dans le plafond.

A

Être un peu fou; avoir des lubies sans être gênant ou dangereux pour les autres; ne pas avoir toute sa tête; avoir une case en moins.

Être tombé sur la tête; travailler du chapeau; être dérangé; avoir une idée fixe; être dérangé; être dingo; être fou; être maso; être taré.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Avoir une case en moins

A

Être limité intellectuellement; avoir une case vide; être anormal; être fou; bercé trop près du mur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Battre le fer quand il est chaud.

A

Profiter de l’occasion quand elle se présente ; agir au moment opportun ; exploiter une situation sans attendre ; agir pendant qu’il est encore temps.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Beau comme un camion.

A

Très beau; superbe; beau comme un dieu; joli; mignon; d’une beauté admirable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Bête comme ses pieds.

A

Très bête con comme la lune; idiot; stupide; très peu intelligent; ignorant; qui manque de tact; grossier; brusque-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Bon comme la romaine.

A

Extrêmement gentil ; d’une bienveillance extrême ; voué à subir une situation désagréable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Bon sang!

A

Palsambleu! ; diantre! ; parbleu!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Bon sang ne saurait mentir.

A

Les qualités et les défauts des parents se retrouvent chez les enfants; bonne race ne peut mentir; noblesse oblige; tel père, tel fils.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Bonnet blanc, blanc bonne.

A

Cela a beau être présenté différemment, c’est la même chose; c’est présenté comme différent, mais est en réalité très similaire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Bref.

A

“En résumé”, “enfin”, “en peu de mots”. Les Français l’utilisent pour conclure et résumer un propos, notamment à l’oral. Bref peut aussi être utilisé comme un adjectif; il signifie court.

“Bref, elle avait l’air complètement perdue”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Ce n’est pas à un vieux singe qu’on apprend à faire des grimaces.

A

On n’apprend pas la ruse à un homme plein d’expérience.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
**Coeur d'artichaut**
Personne qui tombe facilement amoureuse; inconstant en amour.
26
**Comme on fait son lit, on se couche.**
Il faut assumer les conséquences de ses actes; le succès dépend des moyens qu'on se donne pour réussir.
27
**C’est la vie**
Pour exprimer la fatalité, qu’on ne peut pas changer les choses; pour la résignation: la vie est comme ça et il faut accepter comme elle est; pour dire qu’une chose est l’essentiel de la vie. ## Footnote *“Ah, l’équipe de France a perdu, c’est vraiment dommage!– Qu’est ce que tu veux! C’est la vie!"; “Le plaisir, c’est la vie!”.*
28
**Du coup.**
Marque la conséquence; soudain; brusquement. ## Footnote *“J’avais oublié mon téléphone au restaurant, du coup j’ai dû y retourner”*
29
**Du tac au tac.**
Immédiatement avec de la répartie; avec vivacité; de façon cinglante; rapide comme l'éclair.
30
**En perdre son latin.**
Ne plus rien comprendre.
31
**En un clin d'oeil.**
Très rapidement; subitement; en un instant.
32
**Être bavard comme une pie.**
Parler beaucoup. ## Footnote *“Ah, Jérôme, il est bavard comme une pie!"*
33
**Être doux comme un agneau.**
Être très gentil. ## Footnote *“J’adore le nouveau stagiaire. Il est doux comme un agneau".*
34
**Être en PLS.**
Se sentir mal, ne pas être à l’aise. ## Footnote * “Avec cette chaleur, je suis en PLS, j’ai rien envie de faire”.*
35
**Être franc comme un âne qui recule.**
Être hypocrite, mentir. ## Footnote *“Je déteste le nouveau patron. Il a l’air franc comme un âne qui recule”.*
36
**Être le bouc émissaire.**
Être accusé à tort d’être le responsable d’un malheur. ## Footnote *“J’en ai marre, je suis tout le temps le bouc émissaire quand il y a un problème dans l’entreprise"*.
37
**Être muet comme une carpe.**
Être silencieux, sans parole. ## Footnote *“ Gaston ne parle pas beaucoup, il est toujours muet comme une carpe”.*
38
**Être rouge comme une ecrevisse.**
Avoir le visage très rouge.
39
**Être rusé comme un renard.**
Être malin, intelligent, mais pour tromper les autres.
40
**Faux jeton.**
Chiqué ; hypocrite ; menteu.
41
**Fleur bleue.**
Sentimental; naïf; cucul la praline; sensible; très sentimental; naïf et rêveur.
42
**Fort comme un turc.**
Très fort ; vigoureux ; robuste ; costaud.
43
**Froid de canard.**
Un très grand froid; un froid très vif; froid de chien; froid de tous les diables.
44
**Haut la main.**
Facilement ; les doigts dans le nez; sans difficultés; sans souci; avec facilité; avec prompteté. ## Footnote *"Tu la battrais haut la main".*
45
**Incessamment sous peu.**
Dans très peu de temps; qui va arriver rapidement; d'un moment à l'autre.
46
**Les doigts dans le nez.**
Sans effort; très facilement; haut la main; sans difficultés; sans souci.
47
**Oh là là**
Pour marquer la surprise; pour exprimer l’excitation, l’enthousiasme; aussi dans un contexte négatif, pour marquer la déception. ## Footnote *“Oh là là! quel beau cadeau! Merci!”; “Mais “oh là là, c’est une catastrophe”.*
48
**Ouh là là**
Pour marquer l’admiration ou la peur. ## Footnote *“Ouh là là, c’est magnifique”.*
49
**Ours mal léché.**
Personne peu sociale ; individu grossier; individu mal élevé; personne rustre; personne grossière; individu très mal poli.
50
**Pédé comme un phoque.**
Complètement homosexuel; pédé comme un Grec. (vulgaire)
51
**Peigner la girafe.**
Faire un travail inutile et très long; ne rien faire d'efficace; pisser dans un violon; perdre son temps; ne rien faire d'intéressant; se dépenser sans efficacité.
52
**Pisser dans un violon.**
Ne servir à rien; faire quelque chose de complètement inutile; être inefficace.
53
**Poser une colle à quelqu’un.**
Lui poser une question à laquelle il ne sait pas du tout répondre.
54
**Se faire à quelque chose.**
S’habituer à quelque chose. ## Footnote *" – Pas trop dur de travailler la nuit?”; – “ça va. Je m’y suis fait”.*
55
**Se regarder le nombril.**
Être égocentrique et prétentieux; ne s'intéresser qu'à soi; être prétentieux. ## Footnote *"Nous nous regardons le nombril".*
56
**Soupe au lait.**
Qui change rapidement de caractère; qui s'emporte brutalement; qui s'énerve pour un rien; colérique; irascible.
57
**Tomber des nues.**
Être extrêmement surpris ; être décontenancé par un événement inopiné; survenir inopinément.
58
**Voilà**
Expression française typique; pour présenter quelque chose; pour présenter quelqu’un; pour indiquer une explication, suivi par pourquoi. ## Footnote *"Voilà votre bière, monsieur"; "Voilà Juliette"; "Quand il y a de l’orage, tout s’envole! Voilà pourquoi je n’aime pas dormir sous une tente".*
59
**Voir grand.**
Être ambitieux; être généreux; avoir des visées ambitieuses; avoir les dents longues.
60
**Voir midi à sa porte.**
Juger quelque chose ou une situation selon son propre point de vue; faire passer ses intérêts avant tout.