Expressions 3 Flashcards

1
Q

Arrondir les / ses fins de mois.

A

Travailler un peu plus et gagner un peu plus d’argent, ce qui aide à attendre que la paye suivante arrive; “Il fait des petits travaux de jardinage dans le quartier pour arrondir ses fins de mois”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Avoir la rage.

A

Être en colère, révolté. Ils ne lui ont pas donné ce boulot. “Il a la rage”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Avoir les jetons.

A

Avoir très peur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Avoir un fou rire.

A

Quand on n’arrive pas à controller le fait qu’on rit; on ne peut pas s’arrêter de rire, on “a un fou rire”; “Il est sorti de la salle de classe parce qu’i avait un fou rire”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Avoir un petit creux.

A

Avoir faim. “Je n’ai pas eu le temps de déjeuner ce midi; J’ai un petit creux, là”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

C’est de la daube.

A

C’est un objet ou un spectacle de mauvaise qualité ; bon à jeter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

C’est du nanan.

A

C’est très bon; c’est exquis; c’est très agréable; c’est facile.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ça me fait flipper.

A

Ça me déprime.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Ça m’a fichu les jetons.

A

Ça m’a fait très peur. On dit aussi: foutre les jetons. (un peu plus familier encore). “Franchement, des histoires comme ça, ça fiche / font les jetons”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ça ne colle pas.

A

Ce n’est pas logique.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ça ne vaut pas le coup.

A

Ça ne vaut pas la peine; “Aller là-bas juste pour deux jours, ça ne vaut pas le coup”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ça peut rapporter gros.

A

On peut gagner beaucoup d’argent; “Le loto, c’est facile; c’est pas cher et ça peut rapporter gros”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ça roule pour moi!

A

Tout va parfaitement bien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ça va pas! / ça va pas, non!

A

Tu es complètement idiot; “Ce que tu dis, penses, fais est complètement stupide”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ce n’est pas la porte à côté / C’est pas la porte à côté.

A

“C’est loin.Paris; c’est pas la porte à côté. Heureusement qu’il y a le TGV!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Comment ça se fait?

A

Pourquoi; pour quelle raison? “Il n’a pas téléphoné comme il l’avait promis. Je ne sais pas comment ça se fait”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Couper la chique à quelqu’un.

A

Dire ou faire quelque chose qui fait que la personne ne trouve plus rien à dire ensuite; “Je lui ai parlé de ses mauvais résultats; Ça lui a coupé la chique!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

C’est chasse gardée. / Chasse gardée!

A

Cest réservé à quelqu’un, qui défend ses prérogatives et ses avantages; “Il ne veut pas que je m’occupe des clients étranger; C’est chasse gardée!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

C’est dingue.

A

Fou dans langage famille, c’est extraordinaire, c’est super (sens positif). Dans un autre contexte: c’est absurd, c’est idiot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

C’est la totale!

A

Ça ne peut pas être pire; “Il a perdu ses clés. Il a oublié de payer les impôts. Il s’est disputé avec sa mère. Et maintenant, il m’annonce qu’il a cassé la voiture! C’est la totale!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

C’est parti!

A

On commence, on y va, c’est le début. “Tu as compris comment manoeuvrer ton bateau ? Oui ? Alors c’est parti!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

C’est pas ça.

A

Ça ne va pas vraiment. “– Et ta santé? Comment ça va?–Bof, c’est pas ça. / C’est pas vraiment ça.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

C’est pas gagné.

A

Le résultat n’est pas assuré, il va falloir se battre. Il m’a promis de ne plus tout faire à la dernière minute. Mais c’est pas gagné!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

C’est pas sorcier.

A

C’est simple – Ce n’est pas bien difficile. (familier) “Mais pourquoi tu as raté ton test? C’était pas sorcier quand même!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
**C’est son truc.**
C’est quelque chose qu’il / elle aime vraiment faire et qu’il /elle fait bien. “Le dessin, c’est vraiment son truc”.”Il y passe des heures. Les randonnées avec un sac sur le dos, c’est pas trop mon truc!”
26
**Demander la lune.**
Vouloir l’impossible; souvent employé à la forme négative; avoir des souhaits tout à fait réalistes; ”Je te demande juste de travailler régulièrement. Je ne demande pas la lune quand même!”
27
**En avoir les larmes aux yeux.**
Rire tellement fort qu’on en pleure; on ne l’utilise pas seulement pour rire, on peut l’utiliser por la colère, la joie, la tristesse.
28
**En avoir sa claque.**
En avoir vraiment assez. “Il y a tout le temps du bruit là où j’habite. J’en ai ma claque!”
29
**En perdre son latin.**
Ne plus rien comprendre.
30
En quatrième vitesse.
Très vite, à toute allure; “J’ai dû terminer ce travail en quatrième vitesse pour pouvoir le rendre à temps”.
31
Envoyer quelqu’un sur les roses.
Dire non à quelqu’un de façon abrupte.
32
Être mal à l'aise.
Quand une personne se sent mal face à quelque chose ou face à quelqu'un.
33
Être à côté de la plaque.
Ne rien comprendre; surtout parce qu’on n’est pas au courant de la situation; se tromper complètement; “Je lui ai parlé des problèmes de son fils. Mais elle est complètement à côté de la plaque et ne veut pas voir la réalité”.
34
Être à la bourre.
Être un retard; “Le réveil n’a pas sonné. Je vais encore être à la bourre!"
35
Être au taquet.
Avoir atteint une limite infranchissable; être au maximum ; se donner à fond.
36
Être aux anges.
Une personne très heureuse. “Depuis qu’elle est mariée, elle est aux anges”.
37
Être barbouillé.
Utilisée pour parler d’une personne que ne se sent pas bien, généralement elle a mal au ventre à causee d’une chose qu’elle a mangée; “Je suis barbouillé depuis tout à l’heure. Je crois que c’est à cause du sándwich que j’ai mangé”.
38
Être dans le rouge.
Une personne que n’a plus d’argent sur son compte bancaire, synonyme:; “Tu peux me prêter 25$?”; Je suis dans le rouge ce moi-ci.”
39
Être débordé.
une personne surchargée de travail ou d’obligations à remplir;“Paul est débordé depuis qu’il a changé de travail”.
40
Être dur d’oreille.
Quand une personne n’entend pas très bien, elle est un peu sourde. Synonyj¡me: “Être dur de la feuille” ”Parle plus fort! Tu sais bien que ton grand-père Nest dur d’oreille”.
41
Être en courant.
Quand une personne sait quelque chose, quand elle est imformée; “Tu es en courant que Julie est enceinte?”
42
Être en train de.
Pour parler d’une action qui est en cours de réalisation; “Quand je suis rentrée à la maison, il était en train de dormir”.
43
Être largué
Personne que ne comprend plus rien, elle n’arrive à suivre une conversation; elle est complètement perdue; “Il doit prendre des cours particuliers car il est largué”.
44
Être mal barré
1-pour une personne: aller à l’échec; 2-pour une situation, la situation est mal engage; ça s’annonce mal: le résultat ne sera pas bon. “Elle a oublié son CV. Elle est arrivée en retard à l’entretien. A mon avis, c’est mal barré.”
45
Être plein aux as.
Être très riche. “Les clients qui descendent dans cet hôtel sont pleins aux as”.
46
Être plié en deux.
On rit tellement que le corps se penche; on est plié; “Les enfants étaient plié en deux devant les dessins animés”.
47
Gratter quelqu’un où ça lui démange.
Parler à quelqu’un de ce qui lui plaît; dire à quelqu’un ce qu’il veut entendre.
48
Mourir de rire.
On rit de façon très intense, beaucoup, on rit tellement fort qu’on a du mal à respirer; “Ma cousine a beaucoup d’humour, elle me fait mourir de rire”.
49
Ours mal léché.
Personne peu sociale; individu grossier; individu mal élevé; personne rustre; personne grossière; individu très mal poli; individu aux manières grossières et d'aspect rébarbatif,
50
Pierre qui roule n'amasse pas mousse.
Une vie aventureuse ne permet pas d'amasser des biens.
51
Pisser dans un violon.
Ne servir à rien; faire quelque chose de complètement inutile ;être inefficace.
52
Rire au nez de quelqu’un.
Se moquer de quelqu’un; donc se n’est pas sympa du tout; “Tu n’aurais pas dû lui rire au nez comme ça”.
53
Rire aux éclats.
Rire souvement de façon intense, on rire très fort, une variante de “c’est éclater de rire”. “Il rit toujours aux éclats, on l’entend de loin”.
54
Rire bien qui rira le dernier.
Pour montrer qu’on vas se venger. “Mon cousin a Gagné cette dernière partie du poker mais rira bien qui rira le dernier”.
55
Rire jaune.
on est mal à l’aise donc on a un petit sourire et on dit qu’on rit jaune.
56
Se faire à quelque chose.
S’habituer à quelque chose; – “Pas trop dur de travailler la nuit?”; – “ça va. Je m’y suis fait”.
57
Se prendre la poire.
Rire franchement, rire beaucoup.
58
Se regarder le nombril.
Être égocentrique et prétentieux; ne s'intéresser qu'à soi; être prétentieux; s'admirer; ne pas se soucier des autres,
59
Tomber des nues.
Êre extrêmement surpris; être extrêmement étonné; arriver de façon surprenante, sans que l'on sache d'où.
60
Voir midi à sa porte.
Juger quelque chose ou une situation selon son propre point de vue; apprécier les choses à sa manière; considérer en fonction de ses intérêts propres; faire passer ses intérêts avant tout.
61
A bras ouverts
Avec joie
62
Le cinoche
Le cinéma
63
Se faire des cheveux blanc
S'inquieter