examen de lab pratique Flashcards

1
Q

Nomme la procédure d’injection intra-musculaire

A
  1. matériel: tampons d’alcool, seringue 5ml, aiguille 5/8 po ou 1 po 25, pansement, biorisk, fiole médicament, xylocaïne 1% sans épinéphrine
  2. laver les mains
  3. choisir la bonne seringue selon la qte maximal à injecter dans le muscle, selon l’âge
  4. prélever la bonne quantité de médication
  5. changer d’aiguille pour une 25 5/8 à 1 po
  6. mettre une étiquette
  7. double vérification bracelet-FADM
  8. demander à qqn d’immobiliser l’enfant
  9. choisir le muscle approprié (vaste externe)
  10. désinfecter
  11. saisir le muscle et introduire rapidement l’aiguille à 90°
  12. ne pas aspirer et injecter à 10 sec/ml
  13. biorisk
  14. compresse sèche et légère pression. Ne pas masser
  15. laver les mains.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

quel est le matériel lors de l’installation d’un CIV

A

soluté monté, CIV 24, tampons, ganta, garrot, gaze, tegaderm, diachylon, piqué, rallonge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

nomme les étapes d’installation d’un CIV

A
  1. se lave les mains
  2. vérifier le bracelet
  3. mettre un piqué sous le bras
  4. localiser la veine
  5. placer le garrot 10-15cm au dessus du site
  6. palper la veine
  7. retirer temporairement le garrot
  8. placer le matériel à porter de main, faire le vide d’air de la rallonge
  9. mettre des gants
  10. remettre le garrot
  11. désinfecter le site et laisser sécher
  12. stabiliser la veine avec le pouce et l’index
  13. perfore la peau à un angle de 30° et abaisser lorsque du sang est visible
  14. pousser le cathéter dans la veine
  15. enlever le garrot et mettre une compresse sous le mandrin
  16. exercer une pression sur la veine et retirer l’aiguille
  17. stabiliser le cathéter et adjointe rapidement la tubulure
  18. fixer le civ avec le tegaderm et fixer la rallonge avec un diachylon
  19. retire les gants
  20. calculer le débit
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

nomme la méthode d’installation du sac collecteur d’urine

A
  1. apporte le matériel au chevet
  2. mettre des gants
  3. immobiliser l’enfant, jambes en abduction
  4. faire la toilette génitale avec de l’eau savonneuse
  5. fille garçon: laver toute la région génitale et terminer par l’anus. Rincer et sécher
  6. si on demande une culture, faire l’asepsie génitale:

pour les filles:
- ouvrir 3 sachets de solution antiseptique
- écarter les lèvres
- dans un mouvement d’avant vers l’arrière du clitoris vers l’anus, et en changeant de tampon chaque fois, passer sur la grande lèvre et la petite lèvre gauche, la grande lèvre et la petite lèvre droite et l’espace centrale
- éponger la surface avec une gaze stérile
- installer le collecteur d’échantillon d’urine

pour les garçons:

  • ouvrir 4 sachets de solution antiseptique
  • dégager le gland si possible, le désinfecter à partir du méat dans un mouvement circulaire en terminant par le sillon postérieur et replacer le prépuce
  • désinfecter le pénis
  • dans un mouvement de haut en bas, en changeant de tampon à chaque fois, passer sur le scrotum et l’aine à gauche, le scrotum et l’aine à droite
  • éponger avec une gaze
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

comment appliquer le sac collecteur d’urine selon l’approche verticale

A

enlever le papier protecteur sur la partie inférieure de l’endos adhésif. Garder la partie du haut couverte. Étirer la peau du périnée pour diminuer les plis et coller la partie inférieure sur le périnée. Continuer l’application jusqu’aux bords extérieurs du carré. bien lisser. Appliquer ensuite la partie adhésive du haut en remontant vers le pubis tout autour du vagin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

comment appliquer le sac collecteur chez le garçon

A

enlever le papier protecteur sur la partie inférieure. garder la partie du haut couverte. coller la base de l’ouverture sur sac sur la région entre l’anus et la base du scrotum. Continuer l’application jusqu’aux bords extérieurs. Bien lisser et enlever le papier sur la partie du haut, appliquer sur le pubis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

nomme certaines particularités du sac collecteur

A

ne pas serrer la couche

soulever la tête du lit pour placer en semi-fowler ce qui permet l’écoulement par gravité

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

nomme la méthode de prélèvement de l’échantillon d’urine à l’aide d’une seringue

A
  1. mettre des gants
  2. enlever le collecteur d’urine délicatement pour éviter d’irriter la peau
  3. désinfecter la partie inférieure du collecteur d’échantillon d’urine (carré bleu) à l’aide du tampon d’alcool
  4. soutirer de l’urine avec la seringue et l’aiguille préalablement raboutées et la déposer dans le contenant approprié
  5. biorisk
  6. laver les organes génitaux et appliquer une crème adoucissante au besoin
  7. acheminer au labo
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

nomme les étapes d’installation d’une sonde nasogastrique

A
  1. déterminer la longueur de sonde à insérer et ajouter 1.5 cm pour pénétrer dans l’estomac et 30 cm pour l’intestin.
  2. apposer un ruban adhésif ou une marque de crayon pour marquer la longueur
  3. placer un piqué sous le thorax et avoir des mouchoir à porter de main
  4. ouvrir l’emballage du dispositif de fixation ou préparer un ruban adhésif de 5cm en le coupant en deux jusqu’à la moitié
  5. mettre des gants propre
  6. lubrifier l’extrémité sur une longueur de 8-10 cm
  7. donner un verre d’eau et une paille sauf si c’est contre-indiqué
  8. placer la main non dominante sous le cou du client et basculer la tête par l’arrière
  9. insérer la sonde vers l’arrière gorge selon la courbe naturelle de la fosse nasale. Pousser doucement au delà du rhinopharynx
  10. lorsque le rhinopharynx est passé, laisser le temps de se détendre et d’essuyer ses larmes
  11. lorsque la sonde atteint l’oropharynx, le client la sent dans sa gorge, abaisser le menton
  12. demander de boire de l’eau et insérer la sonde de 2.5-5cm à chaque déglutition
  13. fixer avec le ruban adhésif lorsqu’on atteint la longueur prédéterminée
  14. vérifier l’emplacement de la sonde avant toute interventions
  15. vérifier que le client est capable de parler, regarder le fond de la gorge et si la sonde est enroulée, la retirer jusqu’au rhinopharynx et recommencer.
  16. aspirer doucement le liquide. S’il n’y a pas de liquide, mettre en position latérale, si toujours rien, injecter 5-10ml d’air, sinon insérer la sonde de 1-2 cm de plus et vérifier de nouveau
  17. fermer l’extrémité de la sonde avec une pince hémostatique ou un bouche et la raccorder au sac ou appareil d’aspiration
  18. attacher l’extrémité de la sonde à la chemise d’hopital
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

nomme les étapes de surveillance clinique et d’interventions préalables au gavage

A
  1. matériel: seringue orale ou ENFIT, bouteille d’eau stérile, ruban à mesurer, solution entérale, pompe kangaroo
  2. évaluer la condition clinique
  3. installer en position assise 45°, chez le bébé emmailloter
  4. au besoin, aspirer les sécrétions chez le nouveau-né et le jeune enfant
  5. identification
  6. mesurer la longueur et valider si l’information correspond avec celle au dossier
  7. effectuer test de résidu afin de valider l’emplacement adéquate (aspiration de liquide gastrique)
  8. valider si le tube est bien fixé
  9. débuter le gavage
  10. compléter le bilan digestif au dossier
  11. valider la tolérance au gavage
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly