Español Avanzado 4 Flashcards
Era de esas artistas del régimen que vivían en la absoluta subversión lúdica, bohemia.
revolution, subversion
Y sus padres, cada vez que escuchaban la preguntita, protestaban: “ Cómo que qué hay que hacer para aprobar, malandrín ?
scoundrel, rogue
Circulaban de nuevo por entre el gentío y el desconcierto y la incertidumbre se reflejaban en muchas caras
crowd
disorder; confusion
uncertainty
Sus ideas, aun siendo escasas, fueron más brillantes que las de su rival, cuyos jugadores parecen pringados de un extraño potingue que los adhiere al césped
(Innocent) victim; unlucky person; looser
face cream; brew
Resultaba que Jenaro Fernández, el alto, era el más afamado inútil de todos cuantos chicos sufrían en el convento
famous, noted; to make famous
inútil - also as a noun
monastery; nunnery; convent
Creo percibir en todo ello un intento sutil de comprarnos y de remendar un sistema que se desmorona día a día.
to darn, mend, to patch; to correct
to wear away; erode
El más grande de sus extraños trabajos fue el de conservar intacta durante un año su doncellez
virginity, maidenhood
El retorcimiento y la tortura están en la atmósfera del cuadro
twisting (of hands), wringing (of clothes), twisting together (of plants)
Las consignas tienen a veces un resabio de pasados combates
orders; instructions
unpleasant aftertaste; bad habit
La blusa china con su ristra apretada de botones y su dragón doméstico
una ristra de ajos - a string of garlic
coloq. Conjunto de ciertas cosas colocadas unas tras otras.
Así como adiviné que era prostituta
por sus cejas toscamente depiladas y por su
mirada suave y fría como el roce de la seda
tosco (adj.) - coarse, rough, crude
La vida se debate en aguas
profundas mientras las palabras y las
explicaciones resbalan sobre la lisura de la
superficie
resbalar - slip, skid (of cars)
lisura - evenness, smoothness
Que la memoria de la Sayonara quede donde debe estar, en las entretelas de la suposición y de la
expectativa, medio velada y medio revelada por el
recuerdo que otros tienen de ella.
entretela (entraña) - (lo más oculto y escondido) core, entrails, bowels
interlining - Lienzo, holandilla, algodón, etc., que se pone entre la tela y el forro de una prenda de vestir
Debo dejar que su estela se extienda por entre las sombras, plural y liviana, evitando calcinarla al exponerla a la luz del día
estela - rastro (de agua, en aire); wake, wash; slipstream, trail; stela (monumento)
calcinar - to burn, reduce to ashes, blacken; info. annoy, bother
Una madurez espléndida, sin afanes ni estridencias, dulce y serena como el lucero del alba.
afán - eagerness
estridencia - stridency, raucousness (Dicho de un sonido: Agudo, desapacible y chirriante); Violencia de la expresión o de la acción
La enferma, fastidiada a rabiar dentro de su propio
pellejo ulcerado y ardido, venía trinando del mal
genio y reviraba con tal hosquedad ante cualquier
intento de socorrerla
pellejo - skin, hide
trinar - sing, trill; info. be fume, angry
revirar - turn (round), twist (round) (desviar algo de su posición o dirección habitual)
Hermano será, o primo, o por lo menos compadre del cafre que me pegó esta peste
cafre - Kaffir, savage, cruel
compadre - LAm. amigo
Le pareció que se detenían a mitad de camino
para expandirse hacia los lados, hinchándose en
nubes gordas, esponjándose de manera inesperada
para encapotar aun más los cielos recargados de
electricidad
hinchar - enlarge (se- swell)
esponjar - fluff up, become fluffy (se- swell, rise, fluff up)
encapotar - cover with cloak; poner el rostro ceñudo y con sobrecejo
Muy así, con resabios de polichinela culiapretado, como si estrenara supositorio de pimienta entre las nalgas
polichinela - m. personaje burlesco de las farsas y pantomimas italianas
estrenar - to use for the first time, wear for the first time
En realidad las señales de la extrañeza habían
empezado a dejarse ver, esporádicas, desde hacía
un par de horas, cuando las viajeras se toparon con
la primera enramada
esporádico - sporadic - occuring at irregular intervals, scattered
topar - (con-) run into, bump into; (contra-) hit, run into
enramada - conjunto de ramas; cobertizo (hut) hecho de ramas de árboles
enramar - cover with branches
Desde luego que Jim no lloró como una plañidera de alquiler
plañidero - adj. mournful, plaintive
plañidera - f. (paid) mourner
Queda con otras dos compañeras, Niña de Cádiz y la Dientes de Oro, que están aquí internadas mientras se alientan…
alentar - animar, infundir aliento o esfuerzo, dar vigor; respirar; descansar del trabajo
LAm. mejorar de enfermedad
Después de la golpiza, él se puso en pie en un
último intento de decencia, se recostó contra un muro, trató de pronunciar su voz postrera y volvió a
caer, difunto ya, pobre guiñapo sanguinolento sin
culpa ni redención
recostar - lean (en) postrera - adj. last, rear guiñapo - rag (a piece of old cloth, especially for cleaning); slovenly person (untidy and dirty); ragamuffin (a person in ragged dirty clothes); reprobate (an unprincipled person) sanguinolento - adj. bleeding redención - redemption, repayment
La historia del zapatero sería sólo una de esas mentiras piadosas que se dicen a sí mismos los muertos para paliar lo irreversible de su situación
piadoso - kind, merciful; devout, pious
paliar - alleviate, relieve; diminish; conceal
Todos los Santos sopeaba en benzoato de bencilo a un cuadrúpedo afectado por la sarna cuando vio aparecer a Sayonara
sopear - lam. soak
cuadrúpedo - four-legged animal (quadruped)
sarna - scabies (чесотка)
El mismo que se había convertido en pavor y también en consuelo de sus días de infancia, el que durante tantas horas de trabajo sobre el catre en decúbito supino había alumbrado con lámparas ardientes su mínima verdad de niña solitaria y desnuda
pavor - dread, terror
consuelo - solace (consolation), comfort
decúbito supino - supine position (idle, inactive position)
catre - cot (child bed); info. bed
alumbrar - to light, light up; shed light on
-¡Chitón, Olguita! -la calló Todos los Santos-, que al enemigo no hay que darle ni la hora. Como dije, las esposas a jalarle al bizcocho y al vinillo, ¿y las putas?
chitón - sh
dar a alg ni la hora
jalar - lam. pull, haul
vinillo - weak wine
Matarlo les tomó sesenta segundos y lo hicieron a físicas patadas, en un solo ramalazo fulminante de ciempiés descontrolado; asalto veloz y voraz de gorriones famélicos sobre una miga de pan
patada - n. kick
ramalazo - lash, gust, blast
fulminante - fulminating (express vehement, forceful, passionate protest; explode violently); sudden
ciempiés - centipede (сороконожка)
veloz - fast, quick
voraz - voracious (wanting or devouring great quantities of food), greedy; fierce (fire)
famélico - starving, famished (extremely hungry)
miga - the inside part of the bread; substance; bit
El hombre pisó algo blanduzco, y en seguida sintió la mordedura en el pie
blanduzco - softish
El hombre echó una veloz ojeada a su pie
ojeada - glance
syn. vistazo, mirada
Pero el machete cayó de plano, dislocándole las vértebras
vértebra - vertebra (vertebral column, small bone that forms the backbone)
syn. espinazo
Apresuradamente se ligó el tobillo con su pañuelo
tobillo - anckle
El dolor en el pie aumentaba, con sensación de tirante abultamiento, y de pronto el hombre sintió dos o tres fulgurantes puntadas que como relámpagos habían irradiado desde la herida hasta la mitad de la pantorrilla.
abultamiento - swelling, exaggeration, bulkiness
syn. hinchazón
fulgurante - stunning, shattering; bright, shining
syn. brillante
puntada = punzada - stitch; hint; sharp pain
relámpago - flash lightning
irradiar - radiate
pantorrilla - calf
Llegó por fin al rancho, y se echó de brazos sobre la rueda de un trapiche
rueda - wheel; type; roller
La piel parecía adelgazada y a punto de ceder, de tensa
ceder - romperse o soltarse; transferir a algn; disminuir la resistencia
¡Dorotea! - alcanzó a lanzar en un estertor
estertor - respiración anhelosa, generalmente ronca o silbante
Murmuró entonces, mirando su pie lívido y ya con lustre gangrenoso
lívido - pale, livid
lustre - brillo de las cosas; esplendor, gloria
Sobre la honda ligadura del pañuelo, la carne desbordaba como una monstruosa morcilla
hondo - profundo
morcilla - blood sausage
Los dolores fulgurantes se sucedían en continuos relampagueos, y llegaban ahora a la ingle
ingle - groin
La atroz sequedad de garganta que el aliento parecía caldear más
atroz - atrocious (terrible); cruel
Cuando pretendió incorporarse, un fulminante vómito lo mantuvo medio minuto con la frente apoyada en la rueda de palo
fulminante; fulminar - lanzar rayos eléctricos; fundir a fuego o por electricidad los metales
Allí la corriente del río, que en las inmediaciones del Iguazú corre seis millas
inmediaciones - proximidad en torno a un lugar
La corriente del río se precipitaba ahora hacia la costa brasileña, y el hombre pudo fácilmente atracar
atracar - arrimar unas embarcaciones a otras, o a tierra; acercar
syn. arrimar
El Paraná corre allí en el fondo de una inmensa hoya, cuyas paredes, altas de cien metros, encajonan fúnebremente el río.
hoya - pit, hole; valley
encajonar - box, box up; canalize (river)
fúnebre - perteneciente o relativo a los difuntos; muy triste, luctuoso, funesto
Adelante, a los costados, detrás, la eterna muralla lúgubre, en cuyo fondo el río arremolinado se precipita en incesantes borbollones de agua fangosa.
borbollon = borbotón - bubbling, boiling lúgubre - mournful, lugubrious arremolinarse - to crowd around, mill around; swirl, eddy fangoso - muddy, miry incesante - incessant, unceasing
El sol había caído ya cuando el hombre, semi-tendido en ele fondo de la canoa, tuvo un violento escalofrío.
escalofrío - chill, shiver
Desde la costa paraguaya, ya entenebrecida, el monte dejaba caer sobre el río su frescura crepuscular, en penetrantes efluvios de azahar y miel silvestre.
entenebrecer - to cloud, to obscure, to darken crepuscular - adj. twilight efluvio - outpour, outflow, outburst azahar - orange blossom silvestre - wild; rustic, rural
¿Dos años y nueve meses? Acaso. ¿Ocho meses y medio?
acaso - perhaps; por (un) acaso - by (any) chance, al acaso - at random; por si acaso - just in case (indicativo presente y futuro, subj - suposición irreal)