English I Flashcards

1
Q

“A gente se vê por aí, então”, ela disse, abrindo caminho para deixar ele passar.

A

“See you later then,” she said, stepping aside to let him pass.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Eu a agradeci pelo jantar, disse que a gente se via por aí e entrei no táxi para ir para casa.

A

I thanked her for dinner, told her I would see her around, and hopped in a taxi to go home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

É melhor eu ir, mãe. A gente se vê por aí.

A

I’d best be going, Mom. See you soon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

É isso; tudo pronto. A gente se vê por aí.

A

That’s it; all done. See you in the funny pages.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Leva anos para aprender a tocar o violão.

A

It takes ages to learn to play the guitar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Levou uma eternidade para convencê-lo a vir conosco.

A

It took forever to convince him to come out with us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Todos os nossos funcionários devem passar em um exame escrito.

A

All our employees must pass a written exam.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Não importa se você for reprovado. Basta dar o seu melhor.

A

It doesn’t matter if you fail, just do your best.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Aliás, muitos meses se passaram antes que a verdade completa fosse descoberta.

A

Incidentally, it was many months before the whole truth was discovered.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

O Bob acabou de entrar. Aliás, ele está bem aqui. Quer falar com ele?

A

Bob just came in. As a matter of fact, he’s right here. You want to talk to him?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Aliás, talvez eu me atrase para a reunião. Por favor, comecem sem mim de qualquer forma.

A

On a side note, I may be late to the meeting. Please go ahead and start without me anyway.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Vou ver se consigo persuadir o comitê – eles me têm em alta conta.

A

I’ll go see if I can persuade the committee — they hold me in high regard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Quem ele pensa que é, me rebaixando desse jeito na frente de toda a equipe?

A

Who does he think he is, belittling me like that in front of the entire staff?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Acho que eu poderia simplesmente seduzi-la à moda antiga.

A

I guess I could just seduce her the old-fashioned way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

O bom e velho John: você sempre pode contar com ele para ajudar.

A

Good old John: you can always count on him to help.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Como eu podia reconhecer uma alma gêmea, um possível amigo?

A

How could I recognise a kindred spirit, a possible friend?

17
Q

Reconhecemo-nos como almas gêmeas assim que nos conhecemos.

A

We recognized each other as kindred spirits as soon as we met.

18
Q

Ainda bem que isso aconteceu aqui, e não na estrada aberta.

A

It’s a good job it happened here rather than on the open road.

19
Q

Ainda bem que isto aconteceu agora, antes que seja tarde demais.

A

It’s a good thing this happened now, before it’s too late.

20
Q

Está começando a chover – ainda bem que trouxemos nossos guarda-chuvas.
(Uma frase bem britânica, diga-se de passagem!)

A

It’s beginning to rain – it’s just as well that we brought our umbrellas.

21
Q

Por via de regra, eu fico em casa nas noites de sexta-feira.

A

As a rule, I stay in on Friday nights.

22
Q

Ele pode ser encontrado em seu escritório, por via de regra.

A

He can be found in his office, as a general rule.

23
Q

Para dizer a verdade, não consegui ouvir uma palavra do que ele disse.

A

To tell the truth, I couldn’t hear a word he said.

24
Q

Na realidade, verdade seja dita, eu simplesmente não gosto de você.

A

Actually, truth be told, I just don’t like you.

25
Q

Eu, pessoalmente, teria amado isso.

A

I personally would have loved it.

26
Q

O resto de vocês pode discordar, mas eu, pessoalmente, acho que nós deveríamos prosseguir com o projeto.

A

The rest of you may disagree, but I, for one, think we should go ahead with the project.

27
Q

Como sempre, o jantar estava delicioso.

A

As always, dinner was delicious.

28
Q
A
29
Q
A