Développement normal du langage et bilinguisme Flashcards
Pourquoi aborder le développement normal du langage en contexte de bilinguisme ?
*plus de 50% de la population mondiale est bilingue (De Bot,
2019)
*Au Canada, en hausse chez les enfants et les jeunes. Ex.
recensement de 2016, 50% des jeunes de 14-17 du Québec étaient bilingues
*Conclusion: les connaissances sur le développement normal en
contexte de bilinguisme sont un élément incontournable de la
boîte à outils de l’orthophoniste
Quelle est la différence entre les monolingues et les bilingues pour la discrimination des sons ?
Monolingues: graduellement, les différences fines qui ne
sont pas utiles dans leur langue ne sont plus détectées
*Bilingues: continuent de discriminer entre des phonèmes très proches
*Les bilingues continuent de faire appel aux ressources
cognitives nécessaires pour discriminer
Comment les bilingues font la production des sons ?
PRODUCTION
*Les bilingues font des « accommodements »
Babillage
* 10 à 14 mois: les consonnes de bébés bilingues (fr./angl.)
comparables à celles de bébés unilingues (fr.).
Production à 3 ans
*Les mots d’une langue sont produits avec des phonèmes de l’autre
langue.
* Principe de parcimonie: 2 lexiques et 2 systèmes grammaticaux
traités par le même système phonologique.
Vrai ou Faux ? Représentation conceptuelle : Il y a un stockage commun et non spécifique à la langue des concepts.
VRAI
Y a-t-il un stockage commun pour le lexique ?
Représentation lexicale: le débat continue au sujet de
deux lexiques séparés vs. un lexique intégré
* Influence probable de l’âge d’acquisition de la L2
En début d’acquisition, il y a un principe d’exclusivité mutuelle chez les bilingues. Qu’est-ce qu’on veut dire par là ? Est-il toujours présent ?
certains mots dans une langue et des mots différents
dans l’autre langue.
Par la suite, les besoins communicatifs stimulent le
développement du vocabulaire et le chevauchement
des items lexicaux dans chacune des langues
augmente.
Vrai ou Faux ? l’accroissement du lexique et la
distribution des mots dans les différentes catégories
grammaticales (noms, verbes, adjectifs) ne ressemblent pas
au développement unilingue.
FAUX, il ressemble
Quelle est la distinction enter le vocabulaire partagé et le vocabulaire conceptuel ?
voc partagé : nombre de mots qu’il dit/comprend au total dans les deux langues même si ca se répète
voc conceptuel : lié au concept, on le compte une seule fois, même si il le dit dans les deux langues
Qu’est-ce que l’alternance de code ?
l’acte linguistique de changer de langue entre des énoncés ou à l’intérieur d’un énoncé.
L’alternance de code est un signe d’incompétence linguistique.
Faux, c’est un outil utilisé par les bilingues.
Quels sont les rôles de l’alternance de code ?
- rôle socio-linguistique (ex.: reconnaître le statut bilingue du
locuteur); - rôle pragmatique (ex.: marquer l’identité d’une
personne/place/évènement dans le discours).
La présence et la fréquence de l’alternance de code dépend:
du contexte (école vs centre communautaire);
* du locuteur (parent vs ami bilingue);
* et du sujet (mathématique vs sport).
Qu’est-ce qu’on alterne en génétal ?
Alternance de codes:
* Généralement pour des items lexicaux
Est-ce que les règles grammaticales de la langue en cours d’utilisation sont respectées ?
Oui
Les enfants bilingues peuvent prendre plus de temps à maîtriser
certaines règles grammaticales fines (ex.: le déplacement du pronom
dans les questions). Vers quel âge sont-ils aussi compétents en L1 qu’en L2 ?
4-5 ans
Est-ce que les bilingues mélangent les règles grammaticales entre les langues ?
NON
Est-ce que les améliorations dans une langue se transfèrent
nécessairement à l’autre langue ?
NON
Plusieurs études montrent que plus l’enfant reçoit d’input dans une
langue, plus son vocabulaire et sa grammaire s’améliorent dans cette
langue, mais que les améliorations ne se transfèrent pas
nécessairement à l’autre langue
Si le transfert d’améliorations ne se fait pas entre les 2 langues, que cela suggère ?
Ces données suggèrent que les systèmes langagiers des 2 langues de
la personne bilingue ne sont pas entièrement intégrés à l’intérieur
d’une seule entité
Chez le jeune enfant en contexte de bilinguisme simultané
en bas âge – les structures syntaxiques seraient fortement
associées à quoi ?
des items lexicaux ET potentiellement
différentes dans chaque langue
*Hypothèse: en devenant un locuteur de plus en plus habile,
l’enfant « crée » des représentations syntaxiques
générales qui lui seront utiles dans les deux langues
Qu’est-ce que la compétence ? L’usage ?
*Compétence: ce que le locuteur connaît
*Usage: ce que le locuteur « exécute » dans un contexte
donné