Deutsch 6c Flashcards

1
Q

lanzar (Rakete), disparar (Schuss)

A

abfeuern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Quien disparó la bala que le pegó (a él), eso lo saben en todo caso los otros.

A

Wer die Kugel abgefeuert hat, die ihn traf, das wissen höchstens, die anderen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

tranquilizar, calmar

A

beschwichtigen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

estallar, cerrarse de golpe (Tür)producir un chasquido)

disparar

A

knallen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

cuerpo, vientre (Bauch)

A

r Leib

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

disolver, reducir (Math), dispersar

A

auflösen

sich auflösen: disiparse, descomponerse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

flácido, fofo

A

wabb(e)lig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Lo importante es que la bala no le dió a Irina que en ese momento, cuando (todo) ocurrió, quería tranquilizar a Boris.

A

Hauptsache, die Kugel hat nicht Irina getroffen, die in dem Moment, als es geschah, Boris beschwichtigen wollte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

como si hubieran desaparecido de un solo golpe todos los huesos de su cuerpo.

A

als hätten sich auf einen Schlag alle Knochen in seinem Leib in Nichts aufgelöst

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Así (se) cayó, fofo como una de esas marionetas.

A

So fiel er hin, wabbelig wie eine von diesen Marionetten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

cuerda, cordel, cable

A

e Schnur => pl Schnüre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

cortar, romper (cable, cuerda)

A

durchtrennen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

como si de repente uno cortara las cuerdas de las cuales la marioneta cuelga

A

wenn plötzlich einer die Schnüre durchtrennt, an denen die Marionettehängt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Nunca se me va a borrar de la cabeza

A

Das geht mir nie mehr aus dem Sinn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

¡quítatelo de la cabeza!

A

schlag dir das aus dem Sinn!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Porque algo así jamás lo había visto, excepto en TV

A

Weil ich so was noch nie gesehen hatte, auβer im TV

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

pero uno nunca se imagina, que algo así se presentará (algún día) *

A

aber da denkt man nicht, dass der nie mehr aufsteht

18
Q

ya no hay nada más que hacer

A

jetzt ist nichts mehr zu machen

19
Q

fortrennen

salir corriendo

A

davonrennen

20
Q

seguir

A

mithalten
ich konnte nicht bei ihnen mithalten
no pude seguirles el ritmo

21
Q

y ella salió corriendo y yo detras de ella

A

und sie ist davongerannt und ich hinterher

22
Q

seguir corriendo

seguir funcionando

A

weiterlaufen
die Maschinen laufen auch am Wochenende weiter: las máquinas (siguen funcionando) / funcionan tambien durante el fin de semana.

23
Q

campo de maiz

A

s Maisfeld

24
Q

ahí en medio

adv. a la mitad

A

mittendrin

25
quedar tendido, yacer
daliegen
26
aquí no roban, puedes dejarlo todo ahí sin cerrar
hier wird nicht geklaut, du kannst alles offen daliegen lassen
27
rodear, cercar
umgeben (von etwas)
28
sobre nosotros el cielo, las nubes...
da war über uns der Himmel, die Wolken
29
como se llame (él)
wie der heiβt
30
campo de maiz
s Maisfeld
31
ahí en medio | adv. a la mitad
mittendrin
32
quedar tendido, yacer
daliegen
33
aquí no roban, puedes dejarlo todo ahí sin cerrar
hier wird nicht geklaut, du kannst alles offen daliegen lassen
34
rodear, cercar
umgeben von etwas
35
sobre nosotros el cielo, las nubes...
da war über uns der Himmel, die Wolken
36
como se llame (él)
wie der heiβt
37
(in groβen Stücken) ungeschickt, nicht säuberlich abschneiden
absäbeln
38
limpio, esmerado | adv. con esmero
säuberlich
39
torpe adj.
ungeschickt
40
no sea tan torpe!
stell dich nicht so ungeschickt an!
41
me agarro un cacho de Salchicha
ich säb(e)le (mir) ein Stück von der Wurst ab