Deck 11 Flashcards
芳しい
かぐわしい 意:好ましい。すばらしい 例:評判は芳しくなかった
歯がゆい
irritating 例:歯がゆくて見ていられない
締め出す
to block out, lock out 例:外国製品を締め出す
道化
どうけ buffoonery, clowning
むきになる
to become serious, to take something (joke, teasing) seriously
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培う(つちかう)のにスポーツは効果的だ。
導火線
どうかせん
浜辺
Sea or lake shore
挙手
きょしゅ raising (holding up) one’s hand
当て外れ
あてはずれ disappointment
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮(に)えきらない態度を取るの
人後に落ちない
じんごにおちない to be second to none (in)
hand in hand
手を携えて(てをたずさえて)
手を煩わせる
てをわずらわせる to cause a person trouble
稚拙
ちせつ unskillful
苦し紛れ
くるしまぎれ in desperation
When you employ him, you must make allowances for his youth
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量(しゃくりょう)してやらねばならない
掛け替えのない
かけがえのない irreplaceable
いたぶる
to torment, to harass, to tease
干物女
ひものおんな woman who while young has abandoned love
悪態をつく
あくたいをつく to call a person names, to curse
人の陰口を叩くのは正しくない
かげぐちをたたく It is not right to criticize people behind their backs.
彼は医学の研究に携わっている。
たずさわる He is engaged in medical research.
井戸端会議
content-free chat, idle gossip
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The laborers are murmuring against their working conditions.
書きなぐる
to scribble (write quickly)
重荷
おもに load, heavy burden
君の本心は見え透いている
みえすく I can see your true intentions
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
人を後ろから指さして非難する
to talk about someone behind their back, to backbite
呆れ果てる
あきれはてる to be flabbergasted, to be dumbfounded
あきれて物が言えない
utterly scandalized
私たちが宿泊したホテルの部屋はみすぼらしかった
The hotel room where we stayed was shabby.
蓄財
ちくざい amassing of wealth
この報告は彼の背信を裏付けしている。
This report confirms his betrayal.
引き締まる
相場が上がり気味になる 例:低迷していた相場が引き締まる
青臭い
あおくさい inexperienced, immature 例:青臭いことを言うな
癒着関係
ゆちゃくかんけい extremely close relationship
醜聞
しゅうぶん
目に余る
めにあまる to be intolerable or unpardonable 例:彼の行動は目に余る
水たまり
みずたまり puddle, pool of water
逐一
ちくいち one by one, in detail
連れ去る
つれさる to take away, to kidnap
いとこ
cousin
姪っ子
めいっこ Niece
手ぶら
てぶら empty-handed
ヤミ金
ヤミきん black-market lending, illegal loan
天涯孤独
てんがいこどく a person without a single relative
形見
かたみ 意:残した品や遺品、memento, souvenir
capital punishment
極刑(きょっけい)
屈辱
くつじょく disgrace, humiliation
蒸発
じょうはつ evaporation; disappearance
この靴は爪先が窮屈だ
きゅうくつ The shoes pinch my toes.
激似
げきに greatly resembling
禿げる
はげる to lose hair, to become bald
釘付け
くぎづけ nailing down or shut, being rooted to the spot その場に釘付けになる
同点
どうてん deadlock, tie, draw
試合は同点引き分けに終わった
The game ended in a tie どうてん ひきわけ
引き分け
引き分け 意:勝負事で、決着がつかず、双方勝ち負けなしとして終えること 例:試合を引き分けに持ち込む
虚報
きょほう false alarm
さりげない
nonchalant, unconcerned
立ち止まる
たちどまる to stop, to halt, to stand still
四角四面
しかくしめん square, formal 四角四面な挨拶
偽り者
いつわりもの impostor, liar
溜飲が下がる
りゅういんがさがる to feel gratified
力を注ぐ
ちからをそそぐ to concentrate one’s effort (on something)
根も葉もない
ねもはもない unfounded rumor, unfounded rumour
てこずる
to have much trouble, to have a hard time 交渉にてこずる
弾む
はずむ to spring, to bound このボールはよく弾む
もっともらしい
plausible, believable; solemn, dignified, serious もっともらしい顔つきで講釈する
講釈
こうしゃく 意:物事の道理や心得などを説いて聞かせること 例:論語を講釈する
幻想
げんそう illusions
活気付く
かっきづく 意:生き生きとしてくる 例:市場は活気付く
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
唐突
とうとつ abrupt, sudden
彼女の行動は常軌を逸した物だ。
Her behavior was a departure from the normal. じょうき
常軌
じょうき proper course
問題点からそれないようにしましょう
We’ve got to stick to the point.
He succumbed to authority.
彼は権力に屈した。(くっする)
二の句が継げない
にのくがつげない at a loss for words, dumbfounded, struck dumb
喚き立てる
わめきたてる to yell, to bawl out
The story wandered.
話がそれた。
枢軸
すうじく
与する
くみする to take part in, to be implicated in, to side with 私は彼の思想にはくみしない
しょっちゅう
always, constantly, frequently, often
手間を取る
to take time/effort
金に飽かして
かねにあかして sparing no money, regardless of expense
水の泡
みずのあわ coming to nothing
彼は苛立たしい表現で答えた。
いらだたしい He answered with a look of annoyance.
癇癪を起こす
かんしゃくをおこす to lose one’s temper, to throw a tantrum
indescribable, having no way to express
言いようがない いいようがない
目を伏せる
めをふせる to cast down one’s eyes
見破る
みやぶる to see through another’s thoughts
嘔吐
おうと い切きたものを食する慣習を目の当たりにした精神的ショックから、嘔吐を繰り返しております
手の込んだ
てのこんだ intricate, elaborate, complicated, complex
けりをつける
to settle, to finish, to bring to an end
省く
はぶく to omit, to leave out, to exclude, to economize
金に汚い
mean (greedy) about money, stingy
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。(はぶく)
糸口を開く
いとぐちをひらく to find a clue, to make a beginning