Criminal Terminology Pag 26 PRIMERA PARTE (Libro) Flashcards

1
Q

Accomplice:

A

Cómplice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Acquittal:

A

Absolución, exoneración.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

> Admitted into Evidence:

A

Aceptado como prueba.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Adverse Party:

A

Parte hostil, parte contraria.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Adverse Witness:

A

Testigo hostil, testigo desfavorable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Affiant:

A

Declarante, deponente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

> Affidavit

A

Declaración jurada por escrito.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Affirmative defense:

A

Defensa de fondo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Aforementioned:

A

Susodicho.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Aforesaid:

A

Antedicho.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Aforethought:

A

Premeditación.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Aggravating circumstances:

A

Circunstancias agravantes, modalidades agravantes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Aider and abettor:

A

Auxiliador e incitador.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Alibi:

A

Coartada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Allegation:

A

Presunción.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Alleviate:

A

Mitigar, atenuar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Allow time (to):

A

Conceder una prórroga.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Alternate:

A

Suplente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Alternate Juror:

A

Jurado suplente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Alternatives to Imprisonment:

A

Medidas sustitutivas de reclusión.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Amnesty:

A

Amnistía.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Answer to a Charge (to):

A

Descargo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Answer to Interrogatories (to):

A

Absolución de posiciones.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Appeal:

A

Apelación.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Appearance:
Comparecencia.
26
Appearance Docket:
Lista de comparecientes.
27
Appointment of Experts:
Nombramiento de peritos.
28
Argumentative:
Argumentativo/a.
29
Arraignment:
Lectura de cargos, acusación formal.
30
Arrest:
Detención, arresto.
31
Arrest Warrant:
Orden de arresto
32
Assumes Facts not in Evidence:
Supone hechos no comprobados.
33
Attest (to):
Dar fe.
34
Attorney of Record:
Abogado que consta en el acta.
35
Bail Bond:
Bono de caución, fianza.
36
Bail Bondsman:
Fiancista.
37
Bail Forfeiture:
Confiscación de la caución.
38
Bail Exoneration:
Descargo de la caución, exoneración de la caución.
39
Bail Reinstatement:
Reposición de la caución.
40
Bail Reinstatement:
Reposición de la caución.
41
Bailiff:
Alguacil.
42
Bailment:
Depósito, Depósito caucional.
43
To The Best of my Knowledge and Belief:
Según mi leal saber y entender.
44
Bench Warrant:
Orden de arresto judicial.
45
Bind (to):
Vincularse, obligarse.
46
Beyond a Reasonable Doubt:
Fuera de toda duda razonable.
47
Blunt:
Contundente.
48
Bodily Harm:
Daños corporales.
49
Bodily Injuries:
Lesiones corporales, daños corporales.
50
Bond:
Fianza.
51
Book (to):
Fichar el arresto.
52
Bound Over:
Consignado al Tribunal Superior para ser juzgado.
53
Brief:
Escrito.
54
Bring up for Trial (to):
Someter a juicio.
55
Bring to Justice (to):
Capturar (police).
56
Burden of Proof:
Carga o peso de la prueba, obligación de comprobar.
57
Calendar:
Calendario judicial.
58
Calendar Days:
Días naturales.
59
California Youth Authority:
Correccional de Menores de California.
60
Capital Punishment:
Pena capital.
61
Carry into Effect (to):
Poner en ejecución.
62
Case heard and concluded:
Causa conocida y resuelta
63
Case Law:
Derecho jurisprudencial.
64
Case settled:
Causa resuelta.
65
Challenge:
Recusación.
66
Challenge for cause:
Recusación fundada.
67
Chambers:
Despacho del juez.
68
Change of venue:
Cambio de jurisdicción.
69
Charge (verb):
Acusar.
70
Charge (noun):
Acusación.
71
Charge a Jury (to):
Instruir al jurado.
72
Circumstantial evidence:
Pruebas indirectas, pruebas indiciarias, pruebas de | presunciones.
73
Claim (verb):
Afirmar, exigir, reclamar.
74
Claim (noun):
Afirmación, reclamo, pretensión.
75
Complainant:
Querellante, demandante, denunciante, acusador.
76
Complaint:
Acusación formal.
77
Compliance:
Cumplimiento.
78
Conclusive Proof:
Plena prueba, prueba incontestable.
79
Concurrent Sentence:
Condenas simultáneas.
80
Conditional Release:
Libertad condicional.
81
Confinement:
Reclusión, internación.
82
Confiscation:
Decomiso.
83
Confront (verb): .
Carear.
84
Consolidate:
Acumular las causas.
85
Consolidated Case:
Causas acumuladas.
86
Contempt of Court:
Desacato.
87
Continuance:
Aplazamiento.
88
Conviction:
Condena.
89
Coroner:
Médico forense.
90
Corporal Punishment:
Pena corporal.
91
Count:
Cargo.
92
Court appearance:
Comparecencia judicial.
93
Court-appointed attorney:
Abogado de oficio.
94
Court clerk:
Actuario, secretario(a) del tribunal.
95
Court of Higher Jurisdiction:
Tribunal de mayor instancia.
96
Credit for Time Served (CTS):
Crédito por el plazo cumplido.
97
Criminal Record:
Antecedentes penales.
98
Cross-examination:
Contrainterrogatorio.
99
Default:
Incumplimiento.
100
Default judgment:
Fallo por falta de comparecencia
101
Defendant:
Acusado, procesado.
102
Defense Attorney:
Abogado defensor.
103
Defense Exhibit A:
Prueba de descargo letra A.
104
Deferred Entry of Judgment (DEJ):
Tratamiento en libertad.
105
Determination of Priors:
Determinación de condenas anteriores.
106
Direct Examination:
Interrogatorio directo.
107
Discovery:
Revelación de información.
108
Discover Identity of Informer (to):
Revelar la identidad del informante.
109
Dismiss:
Sobreseer, declarar sin lugar, desestimar.
110
Dismissal of the Case:
Sobreseimiento de una causa, desestimación de una causa.
111
Disposition:
Resolución.
112
Disregard:
Hacer caso omiso, desconsiderar.
113
District Attorney (DA):
Fiscal, agente del Ministerio Público (México).
114
Diversion:
Tratamiento en libertad, desviación, remisión.
115
Double jeopardy:
Doble enjuiciamiento.
116
Drop the charges (to):
Retirar los cargos.
117
Due course of law:
Proceso legal vigente.
118
Due process of law:
Debido procedimiento legal, con las garantías procesales debidas.
119
In due process:
Con las garantías procesales.
120
Duress:
Coacción.
121
Duty:
Deber, obligación, competencia.
122
Elaborate on (verb):
Dar detalles, explayarse.
123
Enact (verb):
Promulgar, sancionar.
124
Enactment:
Promulgación de una ley.
125
Encroachment:
Usurpación, intrusión.
126
Enforce:
Ejecutar
127
Enforce a Law (to):
Aplicar una ley.
128
Enforceable:
Ejecutable.
129
To be enforceable:
Tener fuerza legal.
130
Enforcement:
Ejecución, cumplimiento.
131
Enforcement of a Judgment:
Ejecución de un fallo, ejecución de una sentencia.
132
Enhancements:
Factores que incrementan el castigo
133
Enjoin:
Prohibir, mandar.
134
Enter a Judgment (to):
Dictar sentencia, dictar un fallo.
135
Enter a Plea (to):
Declararse.
136
Evidence:
Pruebas.
137
Evidence for the defense:
Pruebas de descargo.
138
Evidence for the prosecution:
Pruebas de cargo.
139
Evidentiary Hearing:
Audiencia probatoria, vista probatoria.
140
Evidentiary Period:
Periodo de probanza, probanzas.
141
Examination in chief:
Primer interrogatorio de testigo
142
Examination of Witnesses:
Interrogatorio de testigos.
143
Excuse the Jury (to):
Despedir, ausentar al jurado.
144
Exemplary Damages:
Daños punitivos
145
Exhibit:
Elemento de prueba, artículo de prueba.
146
Expert Witness:
Testigo pericial.
147
Extension:
Prórroga.
148
Extenuating Circumstances:
Circunstancias atenuantes.
149
Eyewitness:
Testigo presencial, testigo ocular.
150
Fair and just Trial:
Juicio imparcial y justo.
151
False Arrest:
Arresto ilegal.
152
Fate:
Suerte.
153
Fee:
Recargo, honorario (de un profesional).
154
Felony:
Delito grave, delito mayor.
155
Field Sobriety Test (FST):
Prueba de sobriedad en el sitio.
156
Final Argument:
Declaración de clausura, argumento final.
157
Find Guilty (to):
Hallar culpable.
158
Finding:
Hallazgo, determinación, conclusión (México).
159
Fine:
Multa.
160
Fingerprint:
Huella digital.
161
First appeal:
Recurso de segunda instancia.
162
For the Record:
Para que conste en actas.
163
Foreman of the Jury:
Portavoz del jurado, presidente del jurado.
164
Forfeit Bail:
Perder la caución.
165
Formal Probation:
Libertad a prueba supervisada.
166
Forensic Pathology:
Medicina Forense.
167
Forfeiture Petition:
Petición de confiscación.
168
Free on Bail:
Libertad provisional bajo caución.
169
Furlough:
Permiso de salida, salida autorizada.
170
Give the Benefit of the Doubt (to):
Dar el beneficio de la duda.
171
Good Time:
Crédito por buen comportamiento.
172
Grand Jury:
Gran Jurado.
173
Grand Jury:
Gran Jurado.
174
Ground:
Fundamento, causal.
175
Guilty:
Culpable.
176
Hate-crime:
Delito motivado por prejuicios.
177
Hearsay:
Testimonio de terceros, testimonio de oídas, rumor.
178
Hung Jury:
Jurado en desacuerdo.
179
Immaterial:
Sin importancia.
180
Impaneling of Jurors:
Selección de jurado.
181
Imprisonment:
Encarcelamiento.
182
In Camera Hearing:
Audiencia realizada en el despacho del juez.
183
Indeterminate Sentence:
Condena de duración indeterminada.
184
Indictment:
Acusación emitida por el Gran Jurado.
185
Information:
Acusación formal por la fiscalía.
186
Initial appearance:
Comparecencia inicial.
187
Injunction:
Requerimiento judicial, mandato judicial, juicio de amparo.
188
Inmate:
Recluso.
189
Insanity:
Demencia, locura.
190
Involuntary Manslaughter:
Homicidio culposo.
191
Irrelevant:
No pertinente.
192
Judgment:
Fallo, sentencia, decisión.
193
Jump Bail:
Quebrantar la caución.
194
Jury Box:
Tribuna del jurado.
195
Jury Charge:
Instrucciones al jurado.
196
Jury Foreman:
Portavoz del jurado, presidente del jurado.
197
Jury Instructions:
Instrucciones al jurado.
198
Juvenile Court:
Tribunal de menores.
199
Juvenile Offender:
Delincuente menor de edad.
200
Knowingly:
A sabiendas, a conciencia.
201
Law Clerk:
Secretario judicial.