Cours 8 Flashcards

1
Q

Qu’est-ce qu’une aphasie ?

A
  • L’aphasie est la conséquence d’une lésion cérébrale chez le sujet adulte (chez qui le langage a atteint son stade « final »)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Est-ce que l’aphasie est un trouble acquis ou dév ?

A

acquis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

La lésion chez l’aphasique peut être causée par quoi ?

A

Un AVC ou un accident

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Est-ce que aphasie possible chez l’enfant ?

A

Oui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Est-ce que l’aphasie est dû à de la neurodégénération ?

A

Non

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

DEux sortes d’AVC et porquoi utile de savoir

A
  • ischémique:
  • hémorragique
    Important car peut contribuer à une forme de prévention, on ne peut pas les éviter mais on peut se donner des chances. Prévention pourrait aider dans une certaine mesure
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

qu’est-ce qui cause une aphasie ischémique ?

A

obstruction d’une artère par la formation d’un caillot de sang

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Qu’est-ce qui cause une aphasie hémorragique ?

A

causée par la rupture d’un vaisseau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

La majorité des aphasie comportent des lésions ou ?

A

(90%) l’hémisphère gauche du cerveau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

QUels sont les régions du cerveau qui peuvent être touchées ?

A

Les régions corticales ou sous-corticales peuvent être touchées (va dépendre de la région touché, selon les fonctions associées aussi), on ne connait pas dans le détail le rôle exacte de chaque partie du cerveau.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Est-ce que c’est rare avec un AVC que les deux cotés du cerveau sont atteint ?

A

oui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

QUelles sont les différentes phases de l’aphasie

A

1- Phase aiguë

  1. Phase post-aiguë
  2. Phase chronique
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Décrire 1. Phase aiguë de l’aphasie

A
  1. Phase aiguë

À partir de l’accident jusqu’à environ 6 semaines (après l’accident), on est plus ou moins en mesure de diagnostiquer car il y a beaucoup de changement, le cerveau essaie de guérir et prendre en charge les fonctions affectées.
Symptômes très variables
Variabilité des symptômes rend le diagnostic difficile
Rend la prise en charge difficile (car dépend du diagnostique)
Possibilité de régression spontanée des symptômes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Décrier la phase 2. Phase post-aiguë de l’aphasie

A

Environ à partir de la 6 semaine post-accident et jusqu’à 1 an (stabilisation des symptômes)
Diagnostic plus fiables
Prise en charge adaptée
Phase dans laquelle le plus de progrès sont réalisés par les patients (ensuite le cerveau se stabilise, atteint un équilibre plus ou moins adéquat)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Décrire la phase chronique la trois de l’aphasie

A

À partir d’un an post-accident
Progrès encore possibles
Progrès plus lents et moindres que dans la phase post-aiguë
Beaucoup plus lent, nouvel état de la personne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Une aphasie entraine quoi ?

A

Entraîne un arrêt du transport d’oxygène par le sang à une ou plusieurs parties du cerveau.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Les différents types d’aphasie varie selon quoi ?

A

Selon le siège et l’ampleur de la lésion

multiples syndromes; symptômes variés

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Nommer les 2 types d’aphasie

A

Non fluentes

Fluentes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Nommer les sous types de l’aphasie non-fluentes

A
L'aphasie de Broca
L’aphasie transcorticale motrice (adynamie de la parole)
Transcorticale mixte
L'aphasie globale
À quel point le discours est fluide
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Nommer les sous types de l’aphasies fluentes

A
L'aphasie de Wernicke
L’aphasie anomique
Conduction
Transcorticale-sensorielle
Peut être fluide mais ne pas faire de sens
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Symptômes au niveau des expressions de l’aphasie

A

Non fluence vs. Logorrhée (ne fait pas de sens ou mot mal prononcé)
Dysarthrie (articulateurs)
Dysprosodie (intonnation pas adéquate)
Stéréotypie (du mal à employer le terme juste, et emploie le terme plus juste)
Manque de mot (lapsus)
Transformations phonétiques: Coquelicot = Cotlicot; Mercredi = Mertedi; Jeudi = Teudi; Samedi = Tamedi
Paraphasie phonémiques: Allumette = Palumelle; Cigarette = Ciguerapett (ajout de son)
Paraphasies verbales sémantiques : Table/ Banc, Pied/Main (relié par le sens)
Néologisme: CATABINOUG BIRBRUC
Agraphie (problématique au niveau écriture)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Les diff types d’aphasie varie selon quoi

A
  • symptômes
  • selon le site de la lesion (locus)
  • Dépend de l’ampleur de la lésion
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Nommer le lieu, les éléments non touchés et les symptômes de l’aphasie anomique

A

Localisation: pas précise
Éléments non-touchés: Débit, prosodie, articulation
Symptômes :
Manque du mot
Périphrases (utilise d’autres phrases pour se faire comprendre car arrive pas à produire)
Imprécisions
Phrases inachevées

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Nommer le lieu, les éléments non touchés et les symptômes de l’aphasie de conduction

A

Localisation: Faisceau arqué (relie broca à wernicke permet de faire des choses au niveau de la conversation, faisceau de fibre)
Éléments non-touchés: Fluence du discours, Compréhension modérément affectées (selon l’état)
Symptômes:
Paraphrases phonémique (ajout?)
Manque du mot
Incapacité de répéter (principal symptôme, illustre le fait que les deux régions ne sont plus en communication comme elle devrait l’être. )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Nommer le lieu,l’aphasie transcorticale sensorielle

A

Localisation: déconnexion des aires corticales associatives du centre auditivo-verbal, pause problème pour des sons langagiers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Quels sont les symptômes d’expression et de compréhesnion de l’aphasie fluente

A
- Symptômes d’expression:
Langage poétique, paraphrasie sémantique
Persévération des idées (du mal à changer de sujet ou bute sur un mot et ne change pas par la suite) 
Expressions figées
Manque du mot
- Symptômes de compréhension:
Difficulté avec les mots isolés relativement rare dans le discours pas de contexte pour permettre de comprendre. 
Difficulté avec les phrases complexes
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Décrire les symtômes d’expression et de compréhesnoin de l’aphasie de WErnicke

A
Symptômes d’expression:
Paraphrases phonémiques et sémantiques
Néologismes
Phrases non cohérentes
Symptômes de compréhension:
Difficulté de la compréhension
Confusion phonémique et sémantique (du mal à comprendre les sons et le sens) 
Ne sont pas consciente qu’elles éprouvent des difficultés et qu’elles ont une problématique.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Aphasie de wernicke decrite par qui et quand

A

Décrite en 1874 par Carl Wernicke

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Localisation de l’aphasie de Wernicke

A

Localisation: aire de Wernicke, BA22, proche de l’air auditive explique pourquoi impliqué dans la compréhension.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Aphasie transcorticale motrice implique un difficulté à quoi ?

A

difficulté à prendre la parole.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Aphasie transcorticale motrice Symptômes d’expression et de compréhension

A
- Symptômes d’expression:
Pas de spontanéité du discours
Persévérations
Peu de paraphrases
Phrases courtes ou mot seul
- Symptômes de compréhension:
Assez bonne compréhension
Possibilité de difficulté avec structures complexes
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

que ce passe t’il avec la lesion lors de l’aphasie transcorticale motrice

A

Lésion: déconnexion des aires corticales associatives du centre verbo-moteur
Il nous faut une association entre l’aspect purement moteur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Aphasie de Broca décrit par qui et quand

A

Décrite par Paul Broca en 1862

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Aphasie de Broca Symptômes d’expression et de compréhension

A
--Symptômes d’expression:
Manque du mot
Difficulté avec la syntaxe, agrammatisme
Paraphrases phonémiques
Persévérations, stéréotypie
--Symptômes de compréhension:
Difficulté avec les structures syntaxiques complexes
Bonne pour les phrases simples
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

localisation de aphasie de broca

A

Aire de broca BA44, BA45

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Aphasie transcorticale mixte Symptômes d’expression et de compréhension

A
Symptômes d’expression:
Capacité de répétition
Symptômes de compréhension:
Très touchée
Difficulté avec les mots
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

quelle aphasie ressemble à Ressemble à une combinaison des aphasies de Broca et de Wernicke

A

transcortiale mixte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Aphasie globale Symptômes d’expression et de compréhension

A

Symptômes d’expression:
Atteinte de la répétition
Peu de volonté de communiquer

Symptômes de compréhension:
Très touchée, très peu de volonté de communiquer, aussi plus difficile de prendre en charge, travail au dela des exercices.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Quels sont les différents points de la théorie du déficit ?

A
  • L’aphasie peut se manifester chez un locuteur de n’importe quel langue ou age
  • Chaque langue possède ses particularités
  • Des éléments spécifiques sont affectés
  • Les théories essayent de trouver ce qui est commun à ces éléments
    Permet d’améliorer la prise en charge, surtout si on trouve le lien entre les deux langues permet de travailler dans les deux langues.
40
Q

Pourquoi les tests en discirmination phonologique dovent être adapté à la langue et sont diffcile à faire passer

A

Car la variation entre les langues est différentes et les images par exemple ne poruront pas être utiliser

41
Q

Pour un meilleur diagnostique il faut tenir compte de quoi ?

A

Pour un meilleur diagnostic en tenant compte des contraintes linguistiques

42
Q

C’est quoi le BDAE

A

Boston Diagnostic Aphasia Examination

43
Q

Décrire le BDAE (4)

A

Batterie de tests portant sur le langage mais aussi d’autres compétences parfois touchées en aphasie (vision, motricité, mémoire, etc)
Outil diagnostic permettant de diagnostiquer l’aphasie et le type clinique d’aphasie
Outil adapté à différentes langues
Outil monolingue

44
Q

Décrier le test d’aphasie chez les bill

A
  • Test adapté pour tenir compte des deux langues parlées par le patient bilingue
  • Tient compte des caractéristiques socioculturelles
  • Différent que d’utiliser deux versions du BDAE malgré que tous les aspects du « parler bilingue » ne sont pas pris en compte
  • Des suggestions sont données pour adapter le test à d’autres langues ou dialectes
45
Q

% des latéralisation pour le langage

A

98% des droitiers, 60% des gauchers: langage à gauche;

40% des gauchers : soit à droite, soit dans les deux hémisphères

46
Q

Nommer les 4 origines des connaissances sur la latéralisation

A

Lésions (à gauche aphasies, à droite non), suite à une lésion on peut savoir quel rôle avait une région.
Expérimentation (e.g. écoute dichotique)
Anesthésie de l’hémisphère gauche = problèmes de langage
Anesthésie de l’hémisphère droite = pas de problèmes directs de langage

47
Q

Est-ce que la latéralisation est aussi marquée chez les bil

A

NOn

48
Q

est-ce que chez les bill les fonctions langagière sont réparties entre les deux hémisphères

A

Oui

49
Q

Est-ce qu’il y a une Préservation de certaines fonctions langagières possibles en lien avec le site de la lésion

A

oui

50
Q

Il y a une meilleure récupération de la L1 chez les bill pour quels sortes de lésions ?

A

lésions postérieures

51
Q

Il y a une meilleure récupération de la L2 pour quels sortes de lésions ?

A

la L2 pour des lésions frontales SELON l’âge d’acquisition, a un impact sur à quel point les fonctions sont impactés dans le cerveau.

52
Q

Est-ce que Si les aires sont partagées lors du bilinguisme, cela perturbera L1 et L2

A

Oui

53
Q

Les diff théories se la récupération après les lesions sont elle contradictoire ?

A

Oui

54
Q

C’est quoi les différentes théories

A

60 à 70% des récupérations parallèles (Green, 2008)
Loi de Ribot: 1ere langue acquise, la mieux conservée
Loi de Pitres: langue la + utilisée, la mieux conservée
Dépend de beaucoup de facteur spécifique aux individus^
Mémoire déclarative/ procédurale: selon le système d’apprentissage
Les récupérations différentielles, sélectives, antagonistes, successives…sont expliquées par des facteurs variés d’âge d’acquisition, d’usage, inhibition, … (Köpke, 2013)

55
Q

Comment sont les patrons d’atteinte et de récupération ?

A

Variés

56
Q

ON distingue combien de mode de récupération selon paradie 1977

A

6

57
Q

Nommer les diff catégories de récupération chez les patients aphasique

A
Parallèle
Successive
Antagoniste
Différentielle
Sélective
Mixte
58
Q

Qu’est-ce que la récupération parallèle

A

Récupération similaire en termes de compétences et de temporalité dans les deux langues
60% à 70% des récupérations (Green, 2005)
– 60% (Paradis, 2001)
Réfèrent principalement à la récupération spontanée
Prise en charge souvent non spécifiée

59
Q

Décrire la récupération successive

A

Une première langue présente un certain niveau de récupération (soit L1, soit L2)
Atteint un stade pallier considéré comme étant la récupération maximale
Suite à cela, la récupération de l’autre langue (soit L1, soit L2) débute

60
Q

C’est quoi la récupération antagoniste ?

A

Une première langue présente une récupération (soit L1, soit L2)
Elle est ensuite remplacée par la récupération de l’autre langue
Le bénéfice obtenu lors de la récupération première n’est pas conservé
Possibilité d’alternance avec périodicité de 24 heures à quelques mois (pas de période ou les deux langues sont récupérés (relativement bonne)

61
Q

C’est quoi la récup différentielle

A

Récupération des deux langues différentes
La récupération est meilleure dans une des deux langues
Plusieurs facteurs peuvent être en cause pour expliquer pourquoi la récupération est meilleure
Non spécifique à la L1

62
Q

C’est quoi la récup séléctive

A

Une seule des langues présente une récupération

L’autre langue est perdue

63
Q

C’est quoi la récup mixte ?

A

Récupération dans les deux langues mais à différents niveaux et touchant différents aspects langagiers (lexique, syntaxe, etc)

Mélange des deux langues systématique et avec peu de contrôle

Diff. De differentiel, car ici on peut avoir une meilleure syntaxe dans une langue et un meilleur lexique dans l’autre et plus de chance d’Avoir du code mixing car les capacités varient d’une langue à une autre.

64
Q

pourcentage de patient qui démontre une montrent des difficultés de contrôle des langues

A

18%

65
Q

Le code-switching peut être vue comme quel type de stratégie ?

A

stratégie compensatoire pour essayer de se faire comprendre, pourrait faciliter la compréhension si avec une autre personne bill mais pas si c’est pas le cas.

66
Q

Décrire la prise en charge bilingue ?

A

Importance d’une prise en charge bilingue
Dans certains cas, il est difficile d’avoir accès à une prise en charge dans l’une des langues du patient
Manque d’orthophoniste qui parle la langue
Manque d’exercices ciblant les particularités de la langue
Le bénéfice de la prise en charge d’une langue n’est pas nécessairement transféré à l’autre langue

67
Q

Décrire la dysphasie

A

Trouble lié à la communication verbale
La production peut être affectée
La compréhension peut être affectée
Les deux peuvent être affectées
Il s’agit d’un trouble développemental du langage
Il a des répercussions sur l’apprentissage du langage

68
Q

Symtômes Trouble développemental d’origine neurologique

Pendant les 12 premiers mois:

A

Enfant silencieux

Pas de geste de pointage

69
Q

Symtômes Trouble développemental d’origine neurologique

Pendant les 18 mois:

A

Absence de premiers mots

70
Q

Symtômes Trouble développemental d’origine neurologique

Pendant les 24 mois:

A

Absence de constructions syntaxiques

71
Q

Symtômes Trouble développemental d’origine neurologique

Pendant les 36 mois:

A

Langage inintelligible et hors contexte (3ans)

72
Q

Caractéristiques de la dysphasie 6

A

Production verbale indistincte
discours peu structuré
manque de vocabulaire
Absence de questions
Incapable d’exprimer des demandes spécifiques
Difficulté à comprendre le sens profond, les concepts abstraits ou la distinction entre ce qui est important et ce qui ne l’est pas.

73
Q

DÉcrire la disphasie selon le DMS 5

A

Developmental Language Disorder
(Forme, fonction et utilisation de signes conventionnels
Difficultés persistantes et dans toutes les modalités (vocabulaire, complexité syntaxique et discursive réduits; compréhension entravée)
Performances inférieures au niveau attendu pour l’âge (1.5 écart-type en dessous de la moyenne)
Manifestation précoce des troubles
Pas attribuable à une autre cause

74
Q

symptome de la dysphasie

A

Retard de langage

Difficulté à communiquer donc à interagir avec les autres

75
Q

Conséquence de la dysphasie

A

Isolement (manque de communication/ de pratique)

Baisse de l’estime de soi

76
Q

Exemple de manquement dans la production causé par la dysphasie

A
Dans la production:
Discours avec hésitations
Utilisation de mots généraux (chose, truc, …)
Paraphasie phonémique
Absence de déterminants
Phrases courtes
Difficulté d’expressions de demandes
Difficulté à raconter des faits vécus, relater des  événements
77
Q

Exemple de manquement dans la production causé par la dysphasie

A

Dans la compréhension:
Compréhension du message au sens littéral
Ex: « tombé dans les pommes »
Similaire à l’autisme: « peux-tu me passer le sel? »
Difficulté avec les métaphores, les expressions, les tournures de phrase
Difficulté avec le sarcasme
Difficulté avec certains types de questions
Notion de contraire: petit-grand
Difficulté à comprendre une double tâche

78
Q

Prévalence de la dysphasie au Québec:

A

– Environ 9,4% chez les enfants de 5 ans en milieu scolaire

79
Q

Difficulté avec la disphasie et le bill

A

Difficultés du diagnostic

Absence de tests spécifiques

Souvent aspect écrit non testé car inconnu de l’enfant

Non disponibilité de personnes bilingues qualifiés pour effectuer les tests existants

80
Q

Est-ce que Le bilinguisme chez l’enfant cause la dysphasie ou autres troubles développementaux du langage

A

non

81
Q

Est-ce que Le bilinguisme chez un enfant dysphasique cause davantage de problèmes de langage que dans le cas d’un enfant dysphasique monolingue

A

non

82
Q

Le bilinguisme chez un enfant dysphasique peut apporter de nombreux bénéfices à quel niveau ?

A

social, en lien avec l’estime de soi et en lien avec l’appartenance culturelle

83
Q

Si une prise en charge bilingue n’est pas possible, une prise en charge axée sur quoi est préconisée ?

A

sur la langue la plus forte (dominante) de l’enfant est préconisée

84
Q

La recherche semble montrer que les bénéfices acquis dans la langue dominante sont transférables à quoi

A

à la langue non dominante chez l’enfant

85
Q

La dominance d’une langue dépend de quoi

A

La dominance peut dépendre du sujet ou de la situation

86
Q

Lire l’article scientifique

A
87
Q

SUr quoi porte l’étude

A

Cette étude porte sur la capacité des personnes aphasiques bilingues de contrôler la langue qu’elles utilisent

Elle cherche à faire un certain nombre de suggestions pour améliorer la prise en charge des personnes aphasiques bilingues

88
Q

La première partie de l’article décrit quoi ?

A

Cette partie de l’article sert à définir la notion de bilingue telle qu’acceptée dans le reste de l’article
Précise qu’un bilingue sera considéré ici comme toute personne ayant une certaine compétence dans deux langues et les utilisant régulièrement
Précise que l’alternance de code est normale et non pathologique dans le bilinguisme et est influencée en grande partie par les interlocuteurs et les situations de communication

89
Q

V/F
L’aphasie chez le bilingue est un sujet complexe
On observe différents patrons de récupération

A

v

90
Q

Est-ce que les déficits sont égaux dans les deux langues du bilingues aphasique en tout temps

A

non

91
Q

Les déficits non égaux dans le bilinguisme sont expliqué par quoi ?

A

Les questions de localisation cérébrale des langues est abordée pour expliquer ces différences
La distinction entre langue première et langue plus récente peuvent également fournir des éléments de réponse

92
Q

Est-ce que L’alternance de code existe chez les patients aphasiques bilingues

A

oui

93
Q

Est-ce que l’aternance semble pathologique et non contrôlé chez les aphasiques bil

A

parfois

94
Q

Qu’est-ce qui peut faciliter la communication ?

A

la situation de communication

95
Q

V/F Si les tests sont faits avec des interlocuteurs bilingues, il est possible de s’assurer que l’alternance de code est uniquement pathologique

A

F

96
Q

Résultats de l’étude

A

L’alternance codique des participants était observée en lien avec l’interlocutrice et la tâche

La majorité des participants réussissent à contrôler la langue qu’ils utilisent dans les différentes tâches et donc à parler uniquement français à l’interlocutrice francophone

Certains participants ne semblent pas en mesure de contrôler leur utilisation des langues qu’ils parlent et utilisent les deux langues avec l’interlocutrice monolingue également

97
Q

Conclusions de l’étude

A

La situation de communication a une influence sur la ou les langue(s) parlée(s) par les personnes aphasiques bilingues

Cette situation a un impact sur la stratégie de traitement mise en place

Le mode de communication monolingue est à privilégier pour évaluer les compétences dans chacune des langues de la personne aphasique bilingue