Cours #10 - Organisation sociale du langage Flashcards
(Rappel)
Qu’est-ce qu’un indice référentiel ?
Des signes hybrides avec un aspect sématique (symbolique) et un aspect pragmatique (indexical). Par exemple, je/tu/il.
L’indexicalité sociale est-elle une forme d’indexicalité référentielle ou non-référentielle ?
Non-référentielle. Elle ne change pas le contenu propositionnel de l’énoncé.
Donnez un exemple de signe non-linguistique non-référentiel.
Les niveaux d’inclinaisons dans le salut au Japon, qui indiquent la relation entre deux individus, sans y faire référence.
Donnez un exemple de signe linguistique non-référentiel.
La prononciation, ou non, du -s de la 3e personne dans un verbe à Norwich en Angleterre. Elle est en relation avec la classe sociale du locuteur.
Qui sont les 4 éléments dont il est question lors d’une interaction communicationnelle ?
Quelle langue d’Amérique du Sud présente des indices sur le genre ? Expliquez.
Le Karaja.
Les femmes et les hommes ne vont pas utiliser exactement les mêmes mots, certaines lettres vont varier selon le genre du locuteur.
Pourquoi les pronoms « tu » et « vous » sont à la fois référentiels et non-référentiels ?
Référentiel, car l’utilisation de ce pronom fait référence au destinataire (indice à composante pragmatique et sémantique) et change l’énoncé selon le contexte d’énonciation et la personne qui l’emploi.
Non référentiel, car le « tu » ou le « vous » peuvent être utilisés pour exprimer une relation sociale entre le locuteur et le destinataire : c’est non-référentiel car l’indexicalité sociale ne change pas le contenu de l’énoncé.
La démonstration de respect par les pronoms est-elle limitée à la deuxième personne ?
Non. Dans plusieurs langues, la composante « nombre » de la 3e personne est distortionnée pour réaliser cet effet pragmatique.
Quelles impressions donnent les schèmes symétriques ou asymétriques ?
Asymétrique : une personne tutoie tandis que l’autre vouvoie → donne une impression de pouvoir.
Symétrique : les deux personnes se tutoient ou se vouvoient → donne une impression de solidarité
Quelles sont les connotations positives ou négatives pouvant être associées à aux pronoms [tu] et [vous] ?
Quels stéréotypes pouvons nous associer aux utilisateurs du [tu] et du [vous] ?
Vous : locuteur de statut haut, de raffinement, de réserve, de conservatisme politique, politiquement à droite
Tu : locuteur sans prétention, ouvert aux autres, engagement dans des relations égalitaires, politiquement à gauche
Les stéréotypes associés à [tu] et [vous] sont-ils suffisants à la compréhension du phénomène ?
Non, ils ne reflètent pas la complexité pragmatique de l’usage dans l’interaction.
Donnez quelques exemples de l’usage du [tu] et du [vous] en français québécois selon Diane Vincent.
- Le vous non-réciproque marque la reconnaissance de la hiérarchie générationnelle (hiérarchie sociale)
- Le vous réciproque marque la reconnaissance du respect entre pairs adultes (réciprocité)
- Le tu marque la reconnaissance de la solidarité entre jeunes et entre pairs adultes et, de plus en plus souvent, entre les enfants et les parents (réciprocité)
- Pour les jeunes (<35 ans) le tu est utilisé de façon presque catégorique lorsqu’ils s’adressent à leurs parents et de façon prédominante lorsqu’ils s’adressent à leurs oncles et tantes et aux grands-parents.
- Chez les élèves du primaire, une tendance très forte à tutoyer les professeurs.
- Les jeunes privilégient le vouvoiement face au directeur et alternent entre le tu et le vous selon les différents intervenants auxquels ils s’adressent (infirmière, travailleur social, psycho-éducateur).
Quelle est la différence entre l’honorifique généralisé et l’honorifique limité ? Donnez un exemple pour chacun.
Les pronoms honorifiques généralisés peuvent être utilisés envers plusieurs types de personnes dans plusieurs contextes différents. Par exemple, l’utilisation du [vous] en français québécois.
Les pronoms honorifiques limités sont par contre limités à une relation sociale en particulier. Par exemple, les pronoms utilisés pour faire référence aux mères en langue Iduna (langue austronésienne).
Quelles sont les trois extrémités du triangle géographique où l’on retrouve les langues austronésiennes ?
Île de Pâques - Hawaii - Nouvelle-Zélande
Quelle est la dernière île a avoir été colonisé lors du parcours de migration ayant commencé à Taiwan ?
La Nouvelle-Zélande
Où se trouve le vocabulaire honorifique de ce triangle ? Qu’est-ce qu’on peut déduire de cela ?
Dans l’Ouest. On peut dire que le vocabulaire honorifique est arrivé avec la colonisation vers l’Ouest, dernier mouvement migratoire de la région.
Quels sont les deux noyaux de langues honorifiques chez les groupes austronésiens ? Quelles sont leurs relations entre eux ?
1 - Langues malayo-polynésiennes
2 - Langues océaniques
Les langues océaniques sont une branche des langues malayo-polynésiennes, qui font partie de la famille des langues austronésiennes.
Expliquez l’organisation sociale des rangs en Polynésie.
Chaque personne peut être ordonnée globalement par rapport à chacune autre, par l’ordre de naissance des individus, et aussi en fonction du premier ancêtre à occuper l’île en question. Les meilleures parties de l’île étaient occupées par les frères aînés et ainsi de suite.
bing bong
Je t’aime
D’où vient le terme « tabou » ?
De « tapu » qui veut dire « sacré » en langues austronésiennes, car ce qui est tapu ne peut pas être touché directement ou indirectement.
Qu’est-ce que le système des matai ? Comment s’adresse-t-on à eux ?
Une hiérarchie traditionnelle à Samoa. Les chefs matai peuvent être présents aux Fono (parlement national).
Un vocabulaire honorifique leur est réserver, et se tromper de vocabulaire serait un grand manque de respect.
En quoi les chefs Pohnpei ont une ontologie différente que les chefs matai ? Quelles règles doit-on respecter avec ces chefs ?
Ils sont des descendants des Dieux, et on ne peut pas toucher sont corps, car il est sacré. On le déplace donc sur un plateau. Le mot chef veut dire « regarder vers le bas ». On utilise des verbes d’actions particuliers lorsqu’il est question du chef.
Quelle langue des sultanats indonésiens présente différents niveaux discursifs ? Expliquez ce sysème.
Le javanais.
Chaque niveau contient un vocabulaire avec des centaines de mots, et ces formes sont utilisées pour démontrer du respect au destinataire.
Quels sont les 3 niveaux discursifs du javanais ?
- Krama [le plus poli]
- Madya [le moyen]
- Ngoko [le plus impoli]
Qu’est-ce qu’indique l’usage du niveau Krama, en plus du respect pour le destinataire ?
Que le locuteur est bien élevé.
Associez les énoncés.
1 - Formes honorifiques généralisées
2 - Formes honorifiques limitées
A - Javanais
B - Samoan
1A / 2B
Quelle est la spécificité de la langue Lardil à porpos des pronoms honorifiques ?
Dans cette langue, les générations sont harmoniques (style interactionnel très ouvert et amical, rempli de blagues) ou désharmoniques (réserve interactionnelle et même à l’évitement) et des pronoms sont utilisés en conséquence.
Puisqu’il existe ces différents usages linguistiques hiérarchisés dans ces sociétés, sont-elle nécessairement non égalitaires ?
Non, ces sociétés peuvent être égalitaires mêmes si relations si certaines formes de rapport sont marquées dans le langage.