Cours 10-11 - Adaptation et construction Flashcards

1
Q

Qu’est-ce que l’adaptation d’un instrument de mesure ?

A

Transposition d’un test à une autre langue/culture.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Quelles sont les étapes de l’adaptation ?

A

1- Traduction initiale par plusieurs personnes
2- Révision « groupe restreint » (consanguin) = révision à la même université, mêmes profs par exemple.
3- Révision « groupe large » (non-consanguin) = révision par des spécialistes ayant des formations complètement différentes.
4- Évaluation qualitative (structure du matériel).
5- Évaluation quantitative (harmonisation des résultats).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Quelles sont les avantages de l’adaptation ?

A

Permet de s’assurer que :

  • Le contenu ;
  • Le style de rédaction, la révision théorique, la méthodologie utilisée ;
  • Les résultats des plusieurs calculs effectués avec la version originale (fidélité, validité, normes, modelage de 2ième ordre, etc.)

soient relativement les mêmes obtenus par la version adapté –> harmonisation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Quelles sont les difficultés de l’adaptation ?

A

Les différences linguistiques et culturelles :

  • Équivalence des concepts (posséder la même signification)
  • Format du test (degré de familiarité avec certain type d’échelle)
  • Limite de temps (textes traduits peuvent être plus longs).

Les difficultés méthodologiques :

  • Le choix et la formation des traducteurs
  • Le procédé de traduction (« forward translation »; « backward translation »).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Quelles sont les étapes à suivre pour adapter un test ?

A
  1. S’assurer de la pertinence du contenu du test pour la population visée.
  2. Déterminer si une traduction est souhaitable (est-ce que je traduits ou je crée un autre test ?)
  3. Choisir les traducteurs.
  4. Traduire et adapter le test.
  5. Réviser (en comité) la version adaptée du test.
  6. Conduire une mise à l’essai de la version adaptée.
  7. Conduire une étude psychométrique exhaustive de la version adaptée.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Que faut-il faire lors des étapes à suivre pour adapter un test ?

A

Documenter chacune des étapes du développement de la version adaptée.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Quels sont les indicateurs généraux de la qualité d’adaptation ?

A

1- Équivalence au niveau du construit
2- Validité pragmatique
3- Analyse d’items
4- Fidélité

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Qu’est-ce que l’équivalence au niveau du construit concernant les indicateurs de la qualité d’adaptation ?

A

Les items de chaque version devraient être équivalents en termes de saturation factorielle et d’émergence aux facteurs prévus –> harmonisation des résultats

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Qu’est-ce que la validité pragmatique au niveau du construit concernant les indicateurs de la qualité d’adaptation ?

A
  • Concomitante/concourante (corrélation entre mesures qui évaluent sensiblement le même comportement).
  • Prédictive (prédit correctement un comportement ultérieur).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Qu’est-ce que l’analyse d’items concernant les indicateurs de la qualité d’adaptation ?

A

Les items de chaque version (originale, adaptée) devraient être équivalents.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Qu’est-ce que la fidélité concernant les indicateurs de la qualité d’adaptation ?

A

Les résultats calculés à partir des versions adaptées devraient présenter des indices comparables (par exemple : indice Alpha de Cronbach et de corrélation).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Vrai ou faux.

L’adaptation de tests en plusieurs langues et cultures offre une alternative à la création de test en plusieurs langues ou à la simple traduction

A

Vrai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Qu’est-il important concernant l’adaptation d’un test ?

A

C’est important de bien suivre les procédures et la méthodologie.

De plus, il est important que le processus soit bien documenté et transparent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Quelles sont les étapes et principes scientifiques guidant la construction et la validation d’un instrument de mesure psychologique ?

A

1 - La détermination des utilisations prévues du test.
2- La définition de ce que l’on souhaite mesurer.
3- La création des items.
4- L’évaluation des items.
5- La détermination des propriétés psychométriques de la version définitive du test.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Quelle est l’étape de la détermination des utilisations prévues du test ?

A

Le point de départ : un objectif plus général, ouvert.

  • Qu’est-ce que je veux expliquer, diagnostiquer, sélectionner ?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Quelle est l’étape de la définition de ce que l’on souhaite mesurer ?

A

Ensuite, il faut spécifier l’objectif :

  1. La définition des objectifs pédagogiques
  2. L’analyse du contenu des interviews
  3. Observation directe de tous les comportements (recherche-action, sans interventions)
  4. Application de la méthode des incidents critiques –> Parler à des gens qui ont des secrétaires, observer le comportement de leurs secrétaires. Qu’est-ce qu’elle fait pour être considérée bonne ? On vise spécifiquement une personne.
  5. La référence à un modèle théorique (lire des articles scientifiques)
17
Q

Quelle est l’étape de la création d’items ?

A

Il faut réfléchir à propos de 3 éléments :

  1. Le format des items (questions ouvertes, fermées, QCM, échelle de Likert, etc.)
  2. Le niveau de difficulté des items (Il faut d’abord penser au public cible). Le niveau varie selon le public cible (primaire, secondaire, universitaire, population adulte)
  3. La quantité d’items qu’il faut créer (Plus d’items pour les universitaires que pour le secondaire et le primaire).
18
Q

Qu’est-il important dans le contenu des items ?

A
  • Pas 2 contenus dans la même question !!
  • Les items doivent être clairs.
  • Il faut éviter les négations.
19
Q

Après la création des items, que faut-il faire ?

A

On va se préoccuper à propos du « contenu des items » (l’élément le plus fondamental !)

20
Q

Complète la phrase :

Trop ___ a été accordée à la constitution des ___ et trop peu à la création des ___.

A

1- D’attention
2- Échantillons
3- Questions

21
Q

Quelles sont les 2 façons d’évaluation des items ?

A

1- Évaluation des items par des juges-experts

2- Réalisation d’une mise à l’essai des items

22
Q

Comment réaliser d’une mise à l’essai des items ?

A

Faire passer tous les items à un échantillon de la population (la taille de cet échantillon dépend de l’hétérogénéité de la population visée par le test ; un échantillon trop homogène risque de masquer certains items problématiques).

23
Q

Complète la phrase :

Une fois les meilleurs items sélectionnés et la version « définitive » du test constituée, il reste à …

A

Déterminer les propriétés métriques de ce test.

24
Q

Quelle est l’étape de la la détermination des propriétés métriques?

A
  • Évaluation des indices de validité (avec un plus grand échantillon) –> étude de validation.
  • Évaluation des indices de fidélité
  • Établissement des normes (moyenne, ÉT, mode, médiane, centiles, etc.) et la théorie de réponses aux items (théorie moderne).
25
Q

Quels sont les autres aspects importants à considérer dans la construction d’un instrument de mesure ?

A
  • Rédaction d’un manuel d’utilisateur

- Le constructeur doit assumer une responsabilité éthique

26
Q

Que devons-nous présenter dans la rédaction d’un manuel d’utilisateur ?

A
  • Les fonctions pour lesquelles il a été créé (pourquoi ?)
  • Les bases théoriques du test
  • Les qualifications requises pour l’appliquer et l’interpréter
  • Les données métriques (pour assurer son utilisation).
27
Q

Qu’évaluent les juges-experts ?

A

Conformité des items (clarté, pertinence, dimensionnalité, exhaustivité, représentativité, etc.).