Claudius Flashcards
Historiam in adulescentia hortante T. Liuio, Sulpicio
uero Flauo etiam adiuuante, scribere adgressus
est.
“In his youth, encouraged by T. Livius and also assisted by Sulpicius Flavus, he began to write history.
et cum primum frequenti auditorio commisisset,
And as soon as he had entrusted himself to the crowded audience,”.
aegre perlegit refrigeratus saepe a semet ipso.
he red with difficulty often having been interrupted reply by his very self.
nam cum initio recitationis defractis compluribus subsellis
obesitate cuiusdam risus exortus esset,
for when at the begining of his restoration the laughter of some arose with many benches having been destroyed by a fat man.
ne sedato quidem
tumultu temperare potuit,
nor was he able to refrain from recalling the disturbance from the silent.
quin ex interuallo sub-inde
facti reminisceretur cachinnosque reuocaret.
since at intervals he remembered the incident and recalled the mockery of that indivual.
in principatu quoque et scripsit plurimum et assidue
recitauit per lectorem.
Even during his rule, he wrote extensively and continuously and recited through a reader.”
initium autem sumpsit historiae
post caedem Caesaris dictatoris,
“But he took the beginning of the history after the assassination of Caesar the dictator,”.
sed et transiit
ad inferiora tempora coepitque a pace ciuili,
“But he also moved on to later times and began with the civil peace,”.
cum
sentiret neque libere neque uere sibi de superioribus
tradendi potestatem relictam,
“When he felt that neither the power nor the truth about the higher authorities had been left to him,”.
correptus saepe et a matre
15 et ab auia.
“Often reproached both by his mother and by his grandmother.”
prioris materiae duo uolumina, posterioris
unum et quadraginta reliquit.
“He left behind two volumes of the earlier subject matter, and forty-one of the latter.”
composuit et de uita
sua octo uolumina, magis inepte quam ineleganter;
“He composed eight volumes about his own life, more clumsily than elegantly.”
item Ciceronis defensionem aduersus Asini Galli
libros satis eruditam.
“Likewise, he wrote quite a learned defense of Cicero against Asinius Gallus.”
nouas etiam commentus est
20 litteras tres ac numero ueterum quasi maxime necessarias
Addidit;
“He even devised three new letters and added them, considering them to be most necessary in addition to the old ones.”
de quarum ratione cum priuatus adhuc
uolumen edidisset,
“When he had published a volume on their rationale while still a private individual,”.
mox princeps non difficulter
optinuit ut in usu quoque promiscuo essent.
“Soon the emperor easily obtained that they were also used indiscriminately.”
extat
talis scriptura in plerisque libris ac diurnis titulisque
25 operum.
“Such writing exists in many books and daily titles of works.”
Nec minore cura Graeca studia secutus est,
“He followed Greek studies with no less care,”.
amorem
praestantiamque linguae occasione omni professus.
“Declaring his love and excellence in the language on every occasion.”
cuidam
barbaro Graece ac Latine disserenti:
“To a certain foreginer speaking in Greek and Latin:”.
‘cum utroque,’
inquit, ‘sermone nostro sis paratus’;
“‘With both,’ he says, ‘be prepared in our language’;”.
et in
30 commendanda patribus conscriptis Achaia,
“And in recommending (it) to the enrolled senators of Achaia,”.
gratam
sibi prouinciam ait communium studiorum commercio;
“He says that the province is pleasing to him through the exchange of common studies,”.
ac saepe in senatu legatis perpetua oratione
respondit.
And often in the Senate he responded to the ambassadors with uninterrupted speech,”.
multum uero pro tribunali etiam Homericis
locutus est uersibus.
Indeed, he spoke much for the tribunal even in verses from Homer,”.
quotiens quidem hostem uel insidiatorem
35 ultus esset, excubitori tribuno signum de
more poscenti non temere aliud dedit quam
“Whenever indeed he had avenged an enemy or an assailant, to the guard tribune requesting the signal as customary, he seldom gave anything other than,”
<Il.24, 369
Od. 21, 133>:
ἄνδρ’ ἀπαμύνασθαι, ὅτε τις πρότερος χαλεπήνῃ.
Denique et Graecas scripsit historias, Tyrrhenicon
uiginti, Carchedoniacon octo.
To repel a man, when someone harasses you first.
Finally, he also wrote Greek histories, twenty volumes of Tyrrhenica, and eight of Carchedonica.”
quarum causa ueteri
40 Alexandriae Musio additum ex ipsius nomine <nouum>;
institutumque ut quotannis in altero Tyrrhenicon libri,</nouum>
“For the sake of these, a new one was added to the ancient library of Alexandria, named after himself;
and it was established that every year in the other (library), (there would be) books of the Tyrrhenica,”
in altero Carchedoniacon diebus statutis uelut in auditorio
recitarentur toti a singulis per uices.
“In the other (library), the Carchedonica, on appointed days, as if in an auditorium, they would be recited in full by individuals in turn.”