calugi translation Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Nouum praeterea atque inauditum genus spectaculi excogitauit.

A

moreover he devised a new and unheard of kind of spectacle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Nam Baiarum medium interuallum †Pu-teolanas moles, trium milium et sescentorum fere passuum spatium, ponte coniunxit.

A

For he connected the middle distance between the Baiæ with the mole of Puteoli, a space of nearly three thousand and six hundred paces, by a bridge.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Contractis undique onerariis nauibus et ordine duplici ad anc[h]oras con-locatis superiectoque terreno ac derecto in Appiae uiae formam.

A

: “Having gathered merchant ships from all sides and arranged them in orderof two , mooring them with anchors and covering them with soil laid flat in the shape of the Appian Way.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Per hunc pontem ultro citro commeauit biduo continenti.

A

“Through this bridge, he traveled to and from continuously for two days.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Primo die phalerato equo insignisque querceacorona et caetra et gladio aureaque chlamyde.

A

On the first day, adorned with a decorated horse and wearing a crown of oak leaves, shield, sword, and a golden cloak.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Postridie quadrigario habitu curriculoque biugi famosorum equorum.

A

on the second day in the dress of a charioteer and on a chariot yoked by famous horses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Prae se ferens Dareum puerum ex Parthorum obsidibus, comitante praetorianorum agmine et in esse-dis cohorte amicorum.

A

“Leading before him the boy Dareus from the Parthian hostages, with a procession of Praetorians accompanying and a cohort of friends being present.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

scio plerosque existimassé talem a Gaio pontem excogitatum aemulatione Xerxis, qui non sine admiratione aliquanto angustiorem Helles-pontum contablauerit;

A

“I know that many have thought that such a bridge was devised by Gaius out of emulation of Xerxes, who, not without considerable admiration, bridged the Hellespont somewhat narrower.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

alios, ut Germaniam et Bri-tanniam, quibus imminebat, alicuius inmensi operis fama territaret.

A

others thought that he had done this as to threaten Germans and British by the fame of such an immense work by which he had advised.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Sed auum meum narrantem puer audiebam,causam operis ab interioribus aulicis proditam,

A

“But as a boy, I used to listen to my grandfather telling the tale, the reason for the work being revealed byroyal contreint”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

quod Thrasyk<l>us mathematicus anxio de successore Tiberio et in uerum nepotem proniori affirmasset,</l>

A

“because Thrasyclus the astroloigcal, concerned about Tiberius’s successor and more inclined towards his true grandson, had asserted,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

non magis Gaium imperaturum quam per Baianum sinum equis discursurume.

A

“that Gaius would not reign more than if he were to gallop through the Baian Gulf on horseback.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Quorum uero studio teneretur, omnibus ad insaniam fauit.

A

he supported all those things on which he was held by fascination he favored those things to insanity.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Mnesterem pantomimum etiam inter spectacula
osculabatur

A

he was kissing menester the mime in between acts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ac si qui saltante eo uel leuiter obstreperet,
detrahi iussum manu sua flagellabat.

A

and if anyone even lightly made a noise with him dancing he would flogg by his own hand the one having been ordered to be dragged away.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

equiti R. tumultuanti per centurionem denuntiauit, abiret sine
mora Ostiam perferretque ad Ptolemaeum regem in
Mauretaniam codicillos suos;

A

he announced through a contraction to the Roman knight causing a disturbance to leave without delay to hostra bring to Ptolemy brought to his own the letters.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

quorum exemplum erat:
‘ei quem istoc misi, neque boni quicquam neque
mali feceris.

A

“Of which the example was: ‘To him whom I have sent, you shall neither do any good nor any harm.’”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Thr<a>eces quosdam Germanis corporis custodibus praeposuit.</a>

A

“He appointed certain Thracians as bodyguards to the Germans.”

19
Q

murmillonum armaturas
recidit.

A

He reducedthe armor of the murmillos.

20
Q

Columbo uictori, leuiter tamen saucio,
uenenum in plagam addidit, quod ex eo Columbinum
appellauit;

A

“To the victorious dove, although lightly wounded, he added poison to the wound, which he called dove poison from his name

21
Q

sic certe inter alia uenena scriptum ab eo
repertum est.

A

“This is certainly written among other poisons found by him.”

22
Q

prasinae factioni ita addictus et deditus, ut cenaret in stabulo assidue et maneret,

A

“So devoted and dedicated to the Green Faction, that he dined continuously in the stables and remained there;

23
Q

agitatori
Eutycho comisatione quadam in apophoretis uicies
sestertium contulit

A

he gave Eutychus, a charioteer, a sum of two hundred thousand sesterces during a certain feast in the barracks.”

24
Q

Incitato equo, cuius causa pridie
circenses, ne inquietaretur, uiciniae silentium per milites
indicere solebat,

A

“Having spurred on the horse, for whose sake on the previous day he used to command silence in the neighborhood through the soldiers so that it wouldn’t be disturbed,”

25
Q

praeter equile marmoreum et praesaepe eburneum praeterque purpurea tegumenta
ac monilia e gemmis domum etiam et familiam et
supellectilem dedit, quo lautius nomine eius inuitati
acciperentur;

A

“In addition to a marble stable and an ivory manger, and besides apurple cloth and necklaces with gems, he also gave a house, and servrnts, and furniture, so that they might be received more lavishly in the name of his invitation.”

26
Q

consulatum quoque traditur destinasse

A

“He is also said to have designated the consulship for him.”

27
Q

Mox deficiente belli materia paucos de custodia
Germanos traici occulique trans Rhenum iussit ac sibi
post prandium quam tumultuosissime adesse hostem
nuntiari.

A

Soon, with the material for war lacking, he ordered a few Germans from the guard to be secretly transported and hidden across the Rhine, and after lunch, it was announced to him that the enemy was approaching in great tumult.”

28
Q

quo facto proripuit se cum amicis et parte equitum praetorianorum in proximam siluam,

A

“Upon doing this, he rushed himself with his friends and a part of the Praetorian cavalry into the nearest forest.”

29
Q

truncatisque
arboribus et in modum tropaeorum adornatis
ad lumina reuersus,

A

“And after cutting down trees and adorning them like trophies, he returned to the lights.”

30
Q

eorum quidem qui secuti non
essent timiditatem et ignauiam corripuit,

A

“Indeed, he criticized the cowardice and timidity of those who had not followed.”

31
Q

comites autem
et participes uictoriae nouo genere ac nomine coronarum
rum donauit,

A

But he rewarded his companions and participants in the victory with a new kind and name of crowns.”

32
Q

quas distinctas solis ac lunae siderumque
specie exploratorias appellauit.

A

“Which, distinguished by the appearance of the sun, moon, and stars, he called the exploers crowns.”

33
Q

rursus obsides
quosdam abductos e litterario ludo clamque praemissos,
deserto repente conuiuio, cum equitatu insecutus ueluti
profugos ac reprehensos in catenis reduxit;

A

“Again, he suddenly brought back certain hostages who had been abducted from a literary school and secretly sent out, deserting the banquet, he pursued them with cavalry, and, as if they were fugitives and caught, he brought them back in chains.”

34
Q

; in hoc quoque mimo praeter modum intemperans.

A

“In this matter also, excessively unrestrained even in this mime.”

35
Q

repetita
cena renuntiantis coactum agmen sic ut erant loricatos
ad discumbendum adhortatus est.

A

“After the dinner was repeated and the procession announced, he urged the assembled troops to recline just as they were, still wearing their armor.”

36
Q

monuit etiam notissimo
Vergili <Aen. I 207> uersu durarent secundisque
se rebus seruarent.

A

He also admonished them with the well-known verse from Vergil’s Aeneid (Book I, line 207) to endure hardships and to preserve themselves for prosperous times.”

37
Q

Atque inter haec absentem senatum populumque
grauissimo obiurgauit edicto, quod Caesare proeliante
et tantis discriminibus obiecto tempestiua conuiuia,
circum et theatra et amoenos secessus
celebrarent.

A

“And among these things, he severely rebuked the absent Senate and people with a most severe edict, because, while gauis was battling and exposed to such dangers, they were holding untimely banquets, around theaters and pleasant retreats.”

38
Q

postremo quasi perpetraturus bellum,

A

“Finally, as if about to wage war,”

39
Q

derecta acie in litore Oceani ac ballistis machinisque
dispositis, nemine gnaro aut opinante quidnam coepturus
esset, repente ut conchas legerent galeasque et sinus
replerent imperauit,

A

“with a straight line on the shore of the ocean and ballistae and machines arranged, with no one aware or suspecting what he was about to do, suddenly he ordered them to gather shells and helmets and fill their pockets.”

40
Q

spolia Oceani uocans Capitolio
Palatioque debita,

A

calling them spoils owed to the Capitol and the Palatine from the Ocean.”

41
Q

et in indicium uictoriae altissimam
turrem excitauit, ex qua ut Pharo noctibus ad
regendos nauium cursus ignes emicarent;

A

“And as a sign of victory, he erected a very tall tower, from which, like a lighthouse, fires would flash at night to guide the courses of ships.”

42
Q

pronuntiatoque
militi donatiuo centenis uiritim denariis,

A

“And having announced to the soldiers a gift of a hundred denarii each,”

43
Q

quasi
omne exemplum liberalitatis supergressus: ‘abite,’ inquit,
‘laeti, abite locupletes.’

A

“as if surpassing every example of generosity: ‘Go,’ he said, ‘go happily, go wealthy.’”