Calle 13- Ojos Color Sol Flashcards
Today the sun hided away and it didn’t want to come out
Hoy el sol se escondió y no quiso salir
It saw you wake up and he was afraid to die
Te vio despertar y le dio miedo de morir
You opened your eyes and the sun put away his brush
Abriste los ojos y el Sol guardó su pincel
Because you paint the country in there better than it
Porque tú pintas el paisaje mejor que él
When it dawns, your loveliness
Cuando amanece, tu lindura
Any constellation gets insecure
Cualquier constelación se pone insegura
Your beauty smells like morning
Tu belleza huele a mañana
And it feeds me for all week
Y me da de comer durante toda la semana
Your eyes work magic, they are magicians, you opened them
Tus ojos hacen magia, son magos, los abriste
And now the mountains reflects on the lakes
Y ahora se reflejan las montañas en los lagos
The absolute truth is
La única verdad absoluta
When you were born
Es que cuando naciste tú
The trees gave fruits
A los arboles le nacieron frutas
Sweet orange, sowing of cherubs
Naranja dulce, siembra de querube
As the sun was afraid he hided in a cloud
Como el Sol tenía miedo se escondió en una nube
Today the sun is not missing, he is in recess
Hoy el Sol no hace falta, está en receso
You give me vitamin D with a kiss
La vitamina D, me la das tú con un beso
The moon goes out to walk following your pupils
La Luna sale a caminar siguiendo tus pupilas
The night brights original after you look at it
La noche brilla original después que tú la miras
Nobody knows any more how to be happy at the cost of dispossession
Ya nadie sabe ser feliz a costa del despojo
Thanks to you and your eyes
Gracias a ti y a tus ojos
You are a backwards verse, a backverse
Eres un verso en reversa, un riverso
You woke up and you turned my universe upside down
Despertaste y le diste vuelta a mi universo
Now you arrive to the top descending from the sierra
Ahora se llega a la cima, bajando por la sierra
The Earth doesn’t spin anymore you spin around Earth
La tierra ya no gira, tú giras por la tierra
In wars they kiss each other, they don´t fight anymore
En la guerra se dan besos, ya no se pelean
Today, chickens moo and the cows
Hoy las gallinas mugen y las vacas cacarean
The worms and the fishes fish the hooks
Las lombrices y los peces pescan los anzuelos
You fly along the sea and you sail in the sky
Se vuela por el mar y se navega por el cielo
Flowers grow in the sand, it rains in the desert
Crecen flores en la arena, cae lluvia en el desierto
Now dreams are real because you dream awake
Ahora los sueños son reales, porque se sueña despierto
And that dream is safe and that’s how reproduces
Y ese sueño es seguro y así se reproduce
And the innocence finally doesn’t hide away from the light
Y la inocencia por fin no se esconde de las luces
Food shortage becomes tasty
La escasez de comida se vuelve deliciosa
Because we have the stomach full of butterflies
Porque tenemos la barriga llena de mariposas
The galaxies reveal their hidden shires
La galaxia revela su comarca escondida
And it seems that life begins on Earth
Y en la tierra parece que comienza la vida
The moon go out to walk following your pupils
La Luna sale a caminar siguiendo tus pupilas
The night brights original after you look at it
La noche brilla original después que tú la miras
Nobody knows any more to be happy at the cost of dispossession
Ya nadie sabe ser feliz a costa del despojo
Thanks to you and your eyes
Gracias a ti y a tus ojos
In the militar academy, medicine is taught
En la academia militar enseñan medicina
And now bankers give housing and food
Y los banqueros ahora dan viviendas y comidas
Nobody knows how to be happy at the cost of possessions
Ya nadie sabe ser feliz a costa del despojo
Thanks to you and your eyes
Gracias a ti y a tus ojos