Calle 13-Adentro Flashcards
I know my rhymes sometimes cause disgust
Sé que mis rimas a veces causan disgusto
When my neurons get running
Cuando mis neuronas corren
To the point I even scare myself
Hasta yo mismo me asusto
My answers can be so aggressive to the point that the lyrics run me off
Mis respuestan pueden ser tan agresivas que hasta las letras me huyen
Because they’re scared I wrote them
Porque tienen miedo de que las escriba
I don’t have rifles to kill you
No tengo rifles pa matarte
Just enough with the dancefloor
Solo basta con la pista
I convert lyrics into ideas like an illusionist
Convierto letras en ideas como un ilucionista
In one line I kill you, break you, hurt you
En una linea te mato te fracturo, le lesiono
And in the next I revive you when I mention you
Y en en la siguiente te resucito cuando te menciono
This is part of my art
Eso es parte de mi arte
That everybody knows
Que todo el mundo sepa
That these rhymes are for you without having to mention you
Que estas rimas son pa ti sin tener que mencionarte
I don’t do it to avoid the conflict
Y no lo hago para evitar el rose
I do it so I don’t make you famous
Lo hago para no hacerte famoso
In countries where nobody knows you
En los paises donde nadie te conoce
After seeing how wars and guerrillas work
Después de ver como se mueven las guerras y las guerrillas
Do you think I’m going to be scared of your gang?
Tú crees que le voy a tener miedo a tu pandilla?
Shoot whenever you want to little thug rapper
Dispara cuando quieras raperito maleantoso
Here it’s not the biggest thug that wins
Aquí no gana el más maleante
The winner is the wittiest
Gana el más ingenioso
In you’re mind you’re a “narco”
En tu cabeza tú eres un narco
Wanted by the police
Buscado por la policía
And your pistols are like the fantasies of unicorns
Y tus pistolas son como los unicornios
de fantasía
There’s no problem having imaginary enemies
No hay problema en que tengas
enemigos imaginarios
But there is when the little kids
Pero si en que los chamaquitos
Think you’re a hitman
Crean que eres un sicario
You haven’t lived three shits of difficulty in your life
Tú no has vivido 3 carajos de dificultad
You’ve never lacked for education
En tu vida, a tí no te faltó la escuela
You’ve never lacked for food
No te faltó comida
If the people in Congo
Si la gente del Congo
Had had your opportunities
Hubiese tenido tus oportunidades
They’d be graduating from the best universities
Estarían graduados de las mejores universidades
If I take you on a tour to Central Africa
Si te llevo de excursión pa la Central Africana
After seeing the war you’d come out singing Christian lyrics
Luego de la guerra sales cantando líricas cristianas
There your little rapper clothes
Allá tu ropita de rapero
Baseball hat, and your thug chain
Tu gorrita de baseball y tu cadenita de maleante
Will melt away in the sun
Se derriten con el sol
Or I’ll take you Syria
O te llevo para Siria
So you can feel the bombings
Pa que sientas los bombazos
And you see how they leave little kids without arms
Y veas como dejaron a los chamaquitos sin brazos
What are you gonna do when your son
Qué vas a hacer cuando a tu hijo
Is hit at a club
Lo pillen en la disco
Gracelessly with an AK
Y sin delicadeza con una AK