Calle 13- Latinoamérica Flashcards
I am
Soy
I am what they left
Soy lo que dejaron
I’m all left over from what was stolen
Soy toda la sobra de lo que se robaron
A town hidden at the summit
Un pueblo escondido en la cima
My skin is leather, that’s why it can withstand any weather
Mi piel es de cuero por eso aguanta cualquier clima
I am a smoke factory
Soy una fábrica de humo
Peasant labour hand for your consumption
Mano de obra campesina para tu consumo
Cold front in the middle of Summer
Frente de frío en el medio del verano
Love in the Time of Cholera, my brother!
El amor en los tiempos de cólera, mi hermano
The sun that is born and the day that dies
El sol que nace y el día que muere
with the very best sunsets
con los mejores atardeceres
I am the development in raw flesh
Soy el desarrollo en carne viva
A political speech without saliva
Un discurso político sin saliva
The prettest faces I have ever know
Las caras más bonitas que he conocido
I am the photograph of a missing person
Soy la fotografía de un desconocido
The blood inside your veins
La sangre dentro de tus venas
I am the piece of land that is worth
Soy un pedazo de tierra que vale la pena
A basket with beans
Una canasta con fríjoles
I am Maradona versus England scoring you two goals
Soy Maradona contra Inglaterra anatándote dos goles
I am what sustains my flag
Soy lo que sostiene mi bandera
The spine of the planet is my mountain range
La espina dorsal del planeta es mi cordillera
I am what my father taught me
Soy lo que me enseñó mi padre
Whoever doesn’t love his country, doesn’t love his mother
Él que no quiere a su patria, no quiere a su madre
I am Latin America
Soy América Latina
A people without legs but that walks anyway
Un pueblo sin piernas pero que camina
You can not buy the wind
Tú no puedes comprar el viento
You can not buy the sun
Tú no puedes comprar el sol
You can not buy the rain
Tú no puedes comprar la lluvia
You can not buy the heat
Tú no puedes comprar el calor
You can not buy the clouds
Tú no puedes comprar las nubes
You can not buy the colours
Tú no puedes comprar los colores
You can not buy my joy
Tú no puedes comprar mi alegría
You can not buy my pains
Tú no puedes comprar mis dolores
You can not buy the wind
Tú no puedes comprar el viento
You can not buy the heat
Tú no puedes comprar el calor
You can not buy the rain
Tú no puedes comprar la lluvia
You can not buy the heat
Tú no puedes comprar el calor
You can not buy the clouds
Tú no puedes comprar las nubes
You can not buy the colours
Tú no puedes comprar los colores
You can not buy my joy
Tú no puedes comprar mi alegría
You can not buy my pains
Tú no puedes comprar mis dolores
I have the lakes, I have the rivers
Tengo los lagos, tengo los ríos
I have my teeth for when I smile
Tengo mis diente pa’ cuando me sonrío
The snow that makes up my mountains
La nieve que maquilla mis montañas
I have the sun that dries me and the rain that bathes me
Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña
A desert inebriated with peyote, a gulf of pulque
Un desierto embriagado con peyote, un trago de pulque
to sing with the coyotes
para cantar con los coyotes
all what I need
todo lo que necesito
I have my lungs breathing clear light blue
Tengo mis pulmones respirando azul clarito
The height that suffocates
La altura que sofoca
I am the molars of my mouth chewing coca
Soy las muelas de mi boca mascando coca
Autumn with its fainted leaves
El otoño con sus hojas desmalladas
The verses written under the starry night
Los versos escritos bajo la noche estrellada
A vineyard replete of grapes
Una viña repleta de uvas
A cane field under the sun in Cuba
Un cañaverol bajo el sol en Cuba
I am the Carribean Sea that guard the little houses
Soy el Mar Caribe que vigila las casitas
doing rituals with holy water
Haciendo rituales de agua bendida
The wind that combs my hair
El viento que peina mi cabello
A am all the saints that hang from my neck
Soy todos los santos que cuelgan mi cuello
The juice of my fight is not artificial
El jugo de mi lucha no es artificial
Because the fertiliser of my land is natural
Porque el abono de mi tierra es natual
You can not buy the wind
Tú no puedes comprar el viento
You can not buy the sun
Tú no puedes comprar el sol
You can not buy the rain
Tú no puedes comprar la lluvia
You can not buy the heat
Tú no puedes comprar el calor
You can not buy the clouds
Tú no puedes comprar las nubes
You can not buy the colours
Tú no puedes comprar los colores
You can not buy my joy
Tú no puedes comprar mi alegría
You can not buy my pains
Tú no puedes comprar mis dolores
Let’s go walking
Vámonos caminando
Let’s draw the way
Vámonos dibujando el camino
You can not buy my life
Tú no puedes comprar mi vida
My land is not for sale
Mi tierra no se vende
Work in rough but with pride
Trabajo en bruto pero con orgullo
Here it is shared, mine is yours
Aquí se comparte, lo mío es tuyo
This folk doesn’t drown with tricks and surges
Este pueblo no se ahoga con marullos
And if it collapses, I rebuild it
Y si se derrumba yo lo reconstruyo
I neither blink when I look at you
Tampoco pestañeo cuando te miro
To remember of my surname
Para que te recuerdes de mi apellido
Operation Condor invading my nest
La Operación Condor invadiendo mi nido
I forgive but never forget
Perdono pero nunca olvido
Here struggle is perceived
Aquí se respira lucha
I sing to be listened
Yo canto porque se escucha
Here we stand
Aquí estamos de pie
Long live America
Qué viva América