¡Buen provecho! Flashcards
¿Quedamos en el restaurante?
Shall we meet at the restaurant?
¿Cómo quedamos?
Where shall we meet and when?
¿Dónde quedamos?
Where shall we meet?
¿A qué hora quedamos?
What time shall we meet up?
¿Para qué hora has reservado mesa?
What time did you book the table for?
¿Hasta qué hora sirven?
Until what time do they serve?
¿No te importa si lo dejamos para la semana que viene?
Would it be ok if we left it until next week?
Me viene mejor si quedamos un poco más tarde.
It would be better for me if we made it a bit later.
¿Te viene mejor si lo dejamos para mañana?
Would it suit you better if we left it for tomorrow?
¿Es un plato típico de la zona?
Is it a typical local dish?
¿Con qué lo sirven?
What does it come with?
¿Qué lleva?
What’s in it?
¿Qué hay de postre?
What is there for dessert?
¿Cuánto vale una botella de vino de la casa?
How much is a bottle of house wine?
¿Tienen una mesa para tres?
Have you got a table for three, please?
¿Tienen alguna mesa libre para esta noche?
Have you got a table available for tonight?
¿Tienen vino de la casa?
Do you have a house wine?
Quisiera reservar mesa para las nueve.
I’d like to book a table for 9.
Quisiera pedir.
I’d like to order.
Estoy listo para pedir.
I’m ready to order.
Quisiera dos cafés mas, por favor.
I’d like two more coffees, please.
Me gustaría mi bistec medio raro.
I’d like my steak medium rare.
De primero voy a tomar sopa.
As a starter, I’ll have soup.
Para beber vamos a tomar vino blanco.
We’ll have white wine.
¿Nos trae otra botella de vino?
Can we have another bottle of wine, please?
¿Nos trae más pan?
Can we have some more bread?
¿Me pone una cerveza?
Can I have a beer?
¿Puede traernos la carta de vinos, por favor?
Can you bring us the wine list, please?
¿Puede traerme otro tenedor?
Can you bring me another fork?
¿Puedes pasarme la sal?
Can you pass me the salt?
¿Podría bajar la música un poco?
Could you turn the music down a bit?
¿Le importaría cerrar la ventana?
Would you mind closing the window?
¿Le importaría encender el ventilador?
Would you mind putting on the fan?
¿Le importa pedirle que no fume?
Would you mind asking him not to smoke?
Prefiero el vino tinto.
I prefer red wine.
Podríamos sentarnos cerca de la ventana.
We could sit by the window.
Podríamos compartir una ensalada.
We could share a salad.
Si lo prefieres, podemos sentarnos en la terraza.
We can sit outside if you prefer.
¿Te apetece un helado?
Do you fancy an ice cream?
¿Te apetece unas fresas?
Do you fancy some strawberries?
¿Por qué no tomas otra copa de vino?
Why don’t you have another glass of wine?
¿Por qué no pruebas el pescado?
Why don’t you try the fish?
¿Qué te parece si pedimos una botella de cava?
How about having a bottle of cava?
¿Qué te parece si pedimos otra ración?
How about asking for another portion?
¿Crees que deberíamos tomar la paella?
Do you think we should go for the paella?
¿Qué vino crees que deberíamos tomar con esto? ¿Blanco o tinto?
What sort of wine do you think we should have with this?
¿Recomienda usted algún plato de la zona?
Is there a local dish you’d recommend?
El café está frío.
The coffee’s cold.
El pan está duro.
The bread is stale.
El filete no está muy bien hecho.
This steak isn’t very well cooked.
No queda pan.
There isn’t any bread left.
No hay suficientes copas.
There aren’t enough glasses.
No hay suficiente pan para todos.
There isn’t enough bread for everyone.