Book 3 Flashcards
Question 1
Margot sera absente de la réunion prévue ce matin à ______________.
- 9:30 AM
- 9 h 30
- 09 h 30
- 9h30
Question 1 (Bonne réponse 2)
- En français, pour indiquer l’heure, on n’utilise pas les lettres AM et PM. On utilise l’horaire basé sur une période de 24 heures.
- Dans la correspondance, on écrit 9 h 30 et non 09 h 30.
- Il faut une espace avant et après la lettre « h ».
Question 2
À la ________________, le cours N-610 sur l’utilisation du Web 2.0 au bureau sera offert à nouveau en janvier.
- demande générale
- générale demande
- demande populaire
- populaire demande
Question 2 (Bonne réponse 1)
- En français, l’adjectif qualificatif se place généralement après le nom.
- « demande populaire » et « populaire demande » sont des calques de l’anglais by popular request.
Question 3
Étant donné que de nombreux employés sont en congé durant l’été, nous avons décidé de _______________ la réunion.
- prolonger
- canceler
- reporter
- remporter
Question 3 (Bonne réponse 3)
- « reporter » veut dire to postpone.
- « prolonger » veut dire to extend. Cette réponse n’a pas de sens dans ce contexte.
- « canceler » est un calque de l’anglais to cancel. Le verbe à utiliser est « annuler ».
- L’emploi de « remporter » to take back ou to win n’a pas de sens dans ce contexte.
Question 4
Le rapport est maintenant _______________ à l’adresse suivante : http://www… Vous pouvez télécharger votre propre exemplaire.
- disponible
- disponable
- valable
- indisponible
Question 4 (Bonne réponse 1)
- « disponible » se traduit par available.
- Le mot « disponable » n’existe pas en français.
- « valable » signifie valid ou worthwhile et n’a pas de sens dans ce contexte.
- Le mot « indisponible » a le sens contraire de celui qu’on recherche.
Question 5
Il faudrait envoyer une copie de votre demande à votre gestionnaire _________________ de votre participation.
- pour l’informer
- pour lui informer
- de l’informer
- en l’informer
Question 5 (Bonne réponse 1)
- « lui » est un pronom objet indirect alors que le verbe « informer » s’emploie avec un complément d’objet direct.
- La préposition à employer dans ce contexte est « pour » in order to.
- On ne peut pas utiliser la préposition « en » devant un verbe à l’infinitif; « en » est utilisé pour former le gérondif : « en informant » by informing.
Question 6
Je continue à compter sur votre appui pendant que nous mettons en œuvre cette ________________.
- réorganization
- reorganisation
- reorganization
- réorganisation
Question 6 (Bonne réponse 4)
- La réponse « réorganization » est mal écrite sous l’influence de l’anglais.
- Il manque un accent aigu dans le mot « reorganisation ».
- « reorganization » est un calque de l’anglais.
Question 7
À partir de maintenant, toute publication provenant de notre section ________________ par courriel en format PDF.
- sera envoyé
- sera envoyée
- sera envoyer
- sera envoyés
Question 7 (Bonne réponse 2)
- Le participe passé « envoyé » doit être accordé correctement avec le sujet du verbe « toute publication ».
- On ne peut pas employer un verbe à l’infinitif après les auxiliaires « être » et « avoir ». Il faut employer un participe passé.
Question 8
Nous sommes heureux d’annoncer que la webdiffusion de la présentation « Animer une classe virtuelle », qui a eu lieu ______________ une semaine, a été une belle réussite.
- pendant
- il y a
- pour
- depuis
Question 8 (Bonne réponse 2)
- Dans ce contexte, « il y a » se traduit par ago.
- « pendant » during n’a pas de sens dans ce contexte.
- « pour » for n’a pas de sens dans ce contexte.
- « depuis » since ou for n’a pas de sens dans ce contexte.
Question 9
La semaine dernière, ________________ à une excellente conférence sur les intelligences multiples et le travail en équipe.
- j’attendais
- j’assistais
- j’ai attendu
- j’ai assisté
Question 9 (Bonne réponse 4)
- Attention de ne pas confondre to attend qui signifie « assister à » et « attendre » qui signifie to wait. Ce sont deux faux amis.
- Pour parler d’une action qui a eu lieu à un moment précis dans le passé et qui est terminée, on utilise le passé composé plutôt que l’imparfait.
Question 10
Ce gâteau est excellent! ________________ deux fois.
- J’en ai pris
- Je l’ai pris
- Je lui ai pris
- J’y ai pris
Question 10 (Bonne réponse 1)
- Le pronom personnel objet « en » est utilisé pour remplacer « de, d’, du, de la, de l’, des » + un nom de chose. « J’ai pris deux fois du gâteau. J’en ai pris deux fois. »
- Les pronoms objets « lui » et « leur » remplacent seulement des personnes, ce qui n’est pas le cas dans cette phrase.
- Le pronom objet « y » remplace un complément d’objet indirect introduit par la préposition « à » ce qui n’est pas le cas dans cette phrase.
Question 11
Bien qu’on demande (1) à tout le personnel (2) de ne pas le faire, quelques personnes continussent (3) à utiliser le stationnement des visiteurs.
- demande
- tout le personnel
- continussent
- aucune correction
Question 11 (Bonne réponse 3)
Le verbe « continuer » est un verbe du premier groupe, le groupe des verbes qui se terminent par « …er ». Au présent de l’indicatif, ce verbe s’écrit « continuent » à la troisième personne du pluriel.
Question 12
Puisque plusieurs (1) personnes ont posé leur candidature pour cette mutation (2), nous devrons organiser (3) des entrevues.
- plusieurs
- mutation
- organiser
- aucune correction
Question 12 (Bonne réponse 4)
- « plusieurs » est un mot invariable, il s’écrit toujours de cette façon.
- « mutation » signifie transfer.
- Un verbe qui suit un semi-auxiliaire « devoir, pouvoir, vouloir, etc. » est toujours à l’infinitif.
Question 13
Vous avez été désigné (1) pour recevoir une des nouvelles tablettes récemment acquises par notre direction. L’installation du routeur et du câble (2) de recharge se fera en dehors des heures normals (3) de travail.
- désigné
- câble
- normals
- aucune correction
Question 13 (Bonne réponse 3)
- L’adjectif qualificatif « normales » s’accorde avec le nom auquel il se rapporte, « heures » féminin pluriel : « …des heures normales de travail. »
- En français, le mot « câble » prend un accent circonflexe.
Question 14
Vous trouverez joint (1) un chèque de 250 $ couvrant (2) les dépenses de votre dernière demande d’indemnité (3) de déplacement.
- joint
- couvrant
- d’indemnité
- aucune correction
Question 14 (Bonne réponse 1)
L’expression correcte dans la correspondance est « ci-joint », qui signifie attached : « Vous trouverez ci-joint… »
Question 15
Si votre ordinateur ne fonctionne pas correctement, n’essayer pas (1) de le réparer vous-même; seul un technicien spécialisé peut le faire (2). Veuillez communiquer avec le service de dépannage informatique (3) pour toute réparation nécessaire.
- n’essayer pas
- le faire
- dépannage informatique
- aucune correction
Question 15 (Bonne réponse 1)
Le verbe « essayer » doit être conjugué à l’impératif, à la deuxième personne du pluriel : « n’essayez pas… »
Question 16
Veuillez noter qu’à partir de maintenant, vous _______________ communiquer avec Mme Guertin par courriel seulement.
- devriez
- pourriez
- devez
- pouvez
Question 16 (Bonne réponse 3)
- Le verbe « devoir » au présent signifie must.
- Cet énoncé est une directive. Il faut donc utiliser un verbe d’obligation au présent. Le verbe « devoir » au conditionnel a le sens du verbe anglais should et n’est pas approprié dans le contexte.
- Le verbe « pouvoir » au conditionnel a le sens du verbe anglais could et n’est pas approprié dans le contexte.
- Le verbe « pouvoir » au présent a le sens du verbe anglais can et n’est pas approprié dans le contexte.
Question 17
La Canada a signé un ________________ de libre-échange avec l’Union européenne.
- attente
- agrément
- accord
- correspondance
Question 17 (Bonne réponse 3)
- Attention de ne pas confondre les mots « attente » wait, waiting et « entente » agreement. De plus, le mot « attente » est féminin et ne peut pas être employé avec l’article « un ».
- « agrément » est un calque de l’anglais agreement. « Agrément » se traduit en anglais par pleasantness, agreeableness.
- « correspondance » transfer n’a pas de sens dans ce contexte. De plus, le mot « correspondance » est féminin et ne peut pas être employé avec l’article « un ».
Question 18
À titre de renseignement, vous trouverez ________________ un exemplaire du rapport mentionné ci-dessus.
- ci-joint
- ci-attaché
- attaché
- ci-jointe
Question 18 (Bonne réponse 1)
- Quand « ci-joint » précède le nom auquel il se rapporte, il reste invariable. « Vous trouverez ci-joint dix exemplaires du rapport. »
- « ci-attaché » est un calque de l’anglais attached.
- « attaché » est un calque de l’anglais attached.
Question 19
C’est avec regret que je vous informe que Mme Johnson ______________ notre service car elle a accepté un poste dans un autre ministère.
- aura quitté
- devra quitter
- est en train de quitter
- sera quittée
Question 19 (Bonne réponse 2)
- L’emploi du futur antérieur n’a pas de sens dans ce contexte.
- En français, le verbe « quitter » a le sens de to leave. Il n’a jamais le sens de to stop ou to resign.
- L’expression « est en train de » indique une action en cours dans le présent uniquement et non dans un futur proche.
- Le verbe « quitter » se conjugue avec l’auxiliaire « avoir ».
Question 20
Tu savais que Paul était parti en voyage? ________________, il est parti pour Rome ce matin.
- Actuellement
- En fait
- Définitivement
- Éventuellement
Question 20 (Bonne réponse 2)
- « En fait » se traduit par in fact ou actually.
- « Actuellement » est un calque de l’anglais actually. Il se traduit par currently.
- « Définitivement » se traduit par for good ou permanently.
- « Éventuellement » se traduit par possibly.
Question 21
Il s’agit d’un projet pilote ________________ les perspectives de carrière des jeunes fonctionnaires.
- par but d’améliorer
- viser d’améliorer
- visant à améliorer
- en améliorant
Question 21 (Bonne réponse 3)
- La réponse 1 serait acceptable avec la préposition « dans » : « dans le but d’améliorer ».
- L’emploi du verbe « viser » à l’infinitif n’est pas possible dans ce contexte.
- L’emploi du gérondif « en + ______ant » n’a pas de sens dans ce contexte.
- Dans ce contexte, on pourrait aussi utiliser « qui vise à améliorer ».
Question 22
Vous pouvez ________________ par téléphone au 604-987-7865.
- s’inscrire
- l’inscrire
- vous inscrire
- s’enregistrer
Question 22 (Bonne réponse 3)
- « pouvez » et « s’inscrire » doivent avoir des pronoms personnels de la même personne, la deuxième personne du pluriel.
- « s’inscrire » to register est un verbe pronominal. Seulement les pronoms réfléchis « me, te, nous, vous » et « se » peuvent être utilisés.
- « pouvez » et « s’enregistrer » doivent avoir des pronoms personnels de la même personne, la deuxième personne du pluriel.
Question 23
Hier, il y a eu _________________ qui a duré deux heures.
- une panne de courant
- une coupe de courant
- une panne de pouvoir
- une coupure de pouvoir
Question 23 (Bonne réponse 1)
- L’expression « une coupe de courant » n’existe pas. « une coupure de courant » serait une réponse acceptable.
- Les réponses « une panne de pouvoir » et « une coupure de pouvoir » sont des calques de l’anglais power failure.
- En français le mot « pouvoir » n’est jamais utilisé pour parler du courant électrique.
Question 24
Je ________________ pour remercier tous ceux et celles qui ont participé bénévolement à l’activité. Merci beaucoup!
- prends l’occasion
- profite de l’occasion
- prends la chance
- prends l’opportunité
Question 24 (Bonne réponse 2)
- En français, « on profite d’une occasion pour ».
- « Je prends l’occasion » est un calque de l’anglais I take this opportunity to.
- L’expression « Je prends la chance » n’a pas de sens dans ce contexte.
- « Je prends l’opportunité » est un calque de l’anglais I take this opportunity to.
Question 25
Si vous ________________ ce comité, veuillez communiquer avec moi le plus rapidement possible.
- vous assoyez à
- faites part de
- siégez sur
- êtes membre de
Question 25 (Bonne réponse 4)
- « s’asseoir » signifie to sit down et n’a pas de sens dans ce contexte.
- « faire part de » signifie to announce, to inform. L’expression « faire partie de » to be a member of serait une réponse acceptable dans ce contexte.
- La réponse « siégez sur » est un calque de l’anglais to sit on a committee. Le verbe « siéger » ne s’emploie pas avec la préposition « sur » : « siéger à un comité » ou « dans un comité ».
Question 26
Soyez en mesure de présenter une pièce d’identité ________________.
- si requis
- au besoin
- si requise
- à la demande
Question 26 (Bonne réponse 2)
- Les réponses 1 et 3 sont des calques de l’anglais if requested.
- « à la demande » n’est pas une réponse acceptable dans le contexte. « sur demande » serait une réponse possible.
- « si nécessaire » serait également une réponse possible.
Question 27
Le soir, avant de quitter le bureau, _________________ d’éteindre tous les ordinateurs.
- assurez-vous
- s’assurez-vous
- vous assurez-vous
- assurez-nous
Question 27 (Bonne réponse 1)
- Dans les réponses 2 et 3, il y a un pronom personnel de trop. Dans un verbe pronominal conjugué à l’impératif, il n’y a qu’un seul pronom personnel, placé après le verbe et relié par un trait d’union. Exemple : « se présenter = présentez-vous ».
- « assurez-nous » n’est pas une réponse possible. Dans un verbe pronominal, le verbe et le pronom personnel réfléchi se doivent d’être à la même personne, la deuxième personne du pluriel dans ce cas-ci.
Question 28
Comme la fin de _________________ approche à grands pas, je vous demanderais de me faire parvenir tout billet de taxi utilisé que vous n’auriez pas encore rapporté. Merci.
- l’année fiscale
- l’année calendrier
- l’année bissextile
- l’année financière
Question 28 (Bonne réponse 4)
- Fiscal year se traduit par « année financière » ou « année budgétaire ».
- « année fiscale » est un calque de l’anglais fiscal year.
- « année calendrier » est un calque de calendar year, « année civile » en français.
- « année bissextile » leap year n’est pas la réponse appropriée dans le contexte.
Question 29
Salut Nicole. _______________ envoyer à tous les employés ton excellent document sur la planification stratégique. Je pense que tout le monde pourrait en bénéficier. Merci.
- Devrais-tu
- Pourrais-tu
- Faudrais-tu
- Peut-tu
Question 29 (Bonne réponse 2)
- « Pourrais-tu », could you, est une façon polie de demander à quelqu’un de faire quelque chose.
- Cette phrase est une requête. On ne peut pas employer le verbe « devoir » (Devrais- tu) au conditionnel qui signifie should ou ought to.
- « Faudrais-tu » est une réponse impossible. Le verbe « falloir » est un verbe impersonnel. On l’utilise seulement à la troisième personne du singulier : « faudrait-il ».
- « pouvoir » à la deuxième personne du singulier, au présent de l’indicatif, doit s’écrire avec un « x » : « Peux-tu ».
Question 30
Nous encourageons fortement les employés à donner leur opinion afin que la ronde de consultation ______________ un vrai succès.
- est
- soit
- aie
- sera
Question 30 (Bonne réponse 2)
- « Afin que » est une expression qui nécessite l’emploi du subjonctif.
- La réponse « aie » est incorrecte car le verbe « avoir » conjugué à la troisième personne du singulier au présent du subjonctif s’écrit « ait ».
- « sera » est le verbe « être » conjugué au futur simple.
Question 31
Veillez à ce que chaque employé ______________ son nouveau laissez-passer avant la fin de l’année financière.
- reçoit
- recoive
- reçoive
- recoit
Question 31 (Bonne réponse 3)
- L’expression « veillez à ce que » nécessite l’emploi du subjonctif.
- Ce verbe écrit sans cédille (recoive) se prononcerait « rekoive ».
Question 32
Vous _________________ dire plus tôt.
- auriez dû me le
- m’auriez dû le
- auriez dû le me
- me l’auriez dû
Question 32 (Bonne réponse 1)
- Les deux pronoms objets « me » et « le » se rapportent au verbe « dire ». Ils doivent donc être placés devant ce verbe.
- Devant un verbe, l’ordre des pronoms personnels objets est fixe. Les pronoms objets « le, la, les » se place après les pronoms « me, te, se, nous, vous ».
- Cette phrase peut se traduire par You should have told me sooner.
Question 33
Au court (1) des quatre dernières années, on a offert (2) une prime de départ anticipé à environ (3) 5 000 employés.
- Au court
- a offert
- à environ
- aucune correction
Question 33 (Bonne réponse 1)
L’expression « au cours de » during s’écrit avec un « s ».
Question 34
Tu m’avais demandé (1) des références au sujet de Madeleine, Je dirais que bien qu’elle est travaillante (2), elle manque d’expérience pour le poste en question (3).
- demandé
- est travaillante
- en question
- aucune correction
Question 34 (Bonne réponse 2)
Le verbe qui suit l’expression « bien que » although doit être conjugué au subjonctif : « Je dirais que bien qu’elle soit travaillante, … »
Question 35
Le problème est encore plus complexe que je ne le penserais (1). Je crois qu’il va vraiment falloir (2) qu’on appelle le service de dépannage informatique (3).
- penserais
- falloir
- dépannage informatique
- aucune correction
Question 35 (Bonne réponse 1)
Dans ce contexte, le verbe « penser » doit être conjugué à l’imparfait « pensais » et non au conditionnel présent.
Question 36
En ce qui concerne la réunion général (1) du personnel, je crois qu’on devrait faire en sorte (2) que chacun ait l’occasion (3) de s’exprimer.
- général
- faire en sorte
- ait l’occasion
- aucune correction
Question 36 (Bonne réponse 1)
L’adjectif qualificatif « général » s’accorde avec le nom « réunion », féminin singulier : « … la réunion générale… »
Question 37
Vérifies (1) les factures et assure-toi (2) que les dates de livraison sont (3) les bonnes.
- Vérifies
- assure-toi
- sont
- aucune correction
Question 37 (Bonne réponse 1)
Un verbe du premier groupe (qui se termine par « er ») ne prend pas de « s » à la deuxième personne du singulier de l’impératif présent : « Vérifie les factures… »
Question 38
Mon exposé se termine (1) ici. Je laisse maintenant le plancher (2) à M. Dupont pour la conclusion de cet atelier (3).
- se termine
- le plancher
- cet atelier
- aucune correction
Question 38 (Bonne réponse 2)
Cette expression est un calque de l’anglais to leave the floor. L’expression française est « Laisser la parole à quelqu’un » : « Je laisse maintenant la parole à M. Dupont… »
Question 39
Votre assurance dentaire arrivera bientôt a échéance (1). Sachez qu’il est toujours possible pour vous de la renouveler (2) en remplissant le formulaire ci-joint (3) que vous ferez parvenir par la suite à votre agent de paie.
- a échéance
- la renouveler
- ci-joint
- aucune correction
Question 39 (Bonne réponse 1)
Attention de ne pas confondre la préposition « à », qui s’écrit avec un accent et le verbe « avoir » au présent de l’indicatif qui s’écrit sans accent « a ». Dans l’expression « arriver à échéance », c’est la préposition qu’il faut utiliser : « Votre assurance dentaire arrivera bientôt à échéance. »
Question 40
Puisque ce cours devra (1) être disponible pour tous les fonctionnaires fédéraux et provinciaux, je suggère de tester (2) votre application sur notre site Web intergouvernmental (3).
- devra
- de tester
- intergouvernmental
- aucune correction
Question 40 (Bonne réponse 3)
En français, le mot « intergouvernemental » s’écrit avec un « e » : « intergouvernemental ».
Question 41
En référence (1) au courriel que vous avez reçu le 20 septembre dernier, j’aimerais vous rappeler l’importance de participer à la séance de formation offerte au personnel. Si ce n’est déjà fait, je vous encouragez (2) fortement à vous inscrire (3) à l’une de ces séances.
- En référence
- encouragez
- vous inscrire
- aucune correction
Question 41 (Bonne réponse 2)
Le verbe « encourager » doit s’accorder avec son sujet « je », première personne du singulier : « … je vous encourage fortement… »
Question 42
Le budget des services adoptés (1) par les directions générales demeure essentiellement au même niveau que celui (2) de l’année dernière. Vous n’avez donc pas à vous inquiéter (3) pour le financement des projets en cours.
- adoptés
- celui
- à vous inquiéter
- aucune correction
Question 42 (Bonne réponse 1)
- L’adjectif qualificatif « adopté » s’accorde avec le nom auquel il se rapporte, « budget », masculin singulier : « Le budget des services adopté par… »
- « s’inquiéter » signifie to worry.
Question 43
Cette entente entrera en vigueur (1) le mois prochain. Pour cette raison, nous vous encouragons (2) vivement à vous inscrire à l’une des sessions de formation d’une demi-journée (3) qui vont commencer dans deux semaines, soit à partir du 30 octobre.
- en vigueur
- encouragons
- demi-journée
- aucune correction
Question 43 (Bonne réponse 2)
Le verbe « encourageons » nécessite un « e » entre le « g » et le « o ». Le « e » est inséré pour que le « g » se prononce comme un « j ».
Question 44
Le comité a décidé de lancer le processus de dotation pour le poste de directeur général des Communications. Entre-temps (1), pour assurer une transition efficace (2), nous avons demandé à Mme Duchemin, directrice de la Gestion de l’information, d’accepter une affectation temporaire (3) à ce poste.
- Entre-temps
- transition efficace
- temporaire
- aucune correction
Question 44 (Bonne réponse 4)
- Il n’y a aucune correction à faire dans ce texte.
- « efficace » se traduit par effective ou efficient selon le contexte.
- À la place d’ « affectation temporaire », on peut également utiliser « affectation intérimaire » acting position.
Question 45
Tous les employés et employées intéressés par cette mutation doivent me le signaler avant le 15 de ce mois. Si vous souhaitez poser (1) votre candidature, veuillez transmettre votre curriculum vitæ à jour (2) au service des resources humaines (3).
- souhaitez poser
- à jour
- resources humaines
- aucune correction
Question 45 (Bonne réponse 3)
Le mot « resources » est écrit comme en anglais. En français, il s’écrit avec deux « s » : « ressources humaines ».
Question 46
Étant donné que c’est une rencontre obligatoire, veillez _______________ tous vos employés y participent.
- qui
- que
- à ce qui
- à ce que
Question 46 (Bonne réponse 4)
- Dans ce contexte, « veillez » a le sens de please make sure that et se construit avec la préposition « à » : « veillez à ce que… »
- Le pronom relatif « qui » est un pronom sujet. On ne peut pas l’employer ici car le verbe « participent » a déjà un sujet : « tous vos employés ».
Question 47
_________________ toutes ces données soient accessibles, certaines ne sont pas régies par la Loi sur l’accès à l’information.
- Bien que
- Même si
- Alors que
- Autrement que
Question 47 (Bonne réponse 1)
- Comme le verbe qui suit est au subjonctif « soient », il faut employer une expression qui nécessite le subjonctif comme « Bien que » although : « Bien que toutes ces données soient accessibles… »
- « Même si » even if ne nécessite pas l’emploi du subjonctif.
- « Alors que » while, whereas ne nécessite pas l’emploi du subjonctif.
- « Autrement que » signifie other than et n’est pas suivi du subjonctif. De toute façon, « Autrement » otherwise n’a pas de sens dans ce contexte.
Question 48
_______________ l’obligeance de faire suivre ce courriel à toute personne qui pourrait se retrouver dans la même situation.
- Ayons
- Aillez
- Ayez
- Ayant
Question 48 (Bonne réponse 3)
- Dans une requête qui s’adresse à tous, on utilise habituellement l’impératif présent à la deuxième personne du pluriel.
- « Avoir l’obligeance de » se traduit par to have the goodness ou to be good enough to.
- « Aillez » flavour with garlic n’a aucun sens dans ce contexte. Il faut employer le verbe « avoir » à l’impératif.
- « Ayant » est le participe présent du verbe « avoir ».
Question 49
À la fin de l’atelier, les participants se sont ________________ leurs coordonnées.
- échangé
- échangés
- échangées
- échanger
Question 49 (Bonne réponse 1)
- Le participe passé des verbes pronominaux s’accorde (comme celui du verbe avoir) avec l’objet direct s’il est placé avant le verbe : « Ils se sont échangé quoi? » Réponse : « leurs coordonnées » qui est placé après le verbe. Le participe passé « échangé » reste donc invariable.
- « échanger » est l’infinitif du verbe alors qu’il faut employer un participe passé.
Question 50
Il y a présentement une recrudescence de la grippe dans nos lieux de travail. Pour cette raison, nous aimerions vous rappeler certaines règles de base pour en éviter la propagation. Il faut ________________ après s’être mouché ou être allé à la salle de bain, avant et après avoir mangé. On peut également utiliser un désinfectant liquide pour les mains si on se trouve dans l’impossibilité d’avoir accès à un évier et à du savon.
- se laver ses mains
- se laver les mains
- laver ses mains
- ses mains lavées
Question 50 (Bonne réponse 2)
En français, le verbe pronominal indique déjà par lui-même que l’action est faite sur le sujet. À la différence de l’anglais, il n’est donc pas nécessaire d’employer un adjectif possessif pour qualifier la ou les parties du corps dont il est question : « je me lave les mains » I wash my hands.
Question 51
À la fin du mois de mai, l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), a publié la nouvelle version de son Indicateur du mieux vivre. __________________ au troisième rang sur 36 pays, mais en fait, il est presque en première place, ex æquo avec l’Australie et la Suède.
- Canada s’en classe
- Le Canada s’en classe
- Canada s’y classe
- Le Canada s’y classe
Question 51 (Bonne réponse 4)
- La préposition « y » remplace « dans + un nom de lieu ». « Dans la nouvelle version de son Indicateur, le Canada se classe au troisième rang. » : « Il s’y classe au troisième rang. »
- Le pronom « en » s’emploie pour remplacer un complément introduit par « de » et non « dans » comme c’est le cas ici.
- En français, devant les noms de pays, on emploie généralement un article, ce qui n’est pas le cas en anglais.
Question 52
En raison de la valeur souvent élevée _______________ et des difficultés que peut présenter leur identification, les agents des services frontaliers ne peuvent pas les inscrire directement sur le formulaire BDT708. On vous recommande donc d’en apporter le moins possible en voyage.
- des bijoux
- des bijous
- des bijoues
- des bijouts
Question 52 (Bonne réponse 1)
Les noms « bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou et pou » sont des exceptions et prennent un « x » au pluriel. Les autres noms qui se terminent en « ___ou » prennent un « s » : « un clou, des clous ».
Question 53
__________________ de l’histoire a pour mission d’accroître la connaissance, la compréhension et le degré d’appréciation des Canadiens à l’égard d’évènements, d’expériences, de personnes et d’objets qui incarnent l’histoire et l’identité canadiennes, qu’ils ont façonnées, ainsi que de les sensibiliser à l’histoire du monde et aux autres cultures.
- Le Musé canadien
- La Musée canadienne
- Le Musée canadien
- La Musée Canadienne
Question 53 (Bonne réponse 3)
- Bien qu’il soit du genre masculin, le nom « musée » se termine par « ée ».
- Attention, ce n’est pas parce qu’un nom se termine par un « e » qu’il est automatiquement féminin.
- « canadienne » est un adjectif, il ne doit pas s’écrire avec une majuscule.
Question 54
Quoique (1) soit sa décision, il nous faudra (2) travailler à ce projet puisqu’il découle
‘une décision ministérielle (3).
- Quoique
- faudra
- ministérielle
Question 54 (Bonne réponse 1)
« Quoique » signifie although. Dans le contexte, la bonne expression serait « Quelle que » regardless of ou no matter what : « Quelle que soit sa décision… »
Question 55
Rien (1) n’est plus facile pour moi que de (2) parler toute la journée avec mes clients. En fait, j’en trouve (3) beaucoup de satisfaction.
- Rien
- que de
- j’en trouve
- aucune correction
Question 55 (Bonne réponse 3)
L’expression utilisée est « trouver de la satisfaction à faire quelque chose ». Le pronom objet indirect à employer pour remplacer une structure du type « verbe + à + nom » est « y » : « … j’y trouve beaucoup de satisfaction. »
Question 56
Tu te souviens (1) de la poursuite qu’on avait intentée (3) contre cette compagnie au sujet des sièges d’auto pour bébés dangereux? Ils ont accusé réception à (3) notre ultimatum hier.
- Tu te souviens
- avait intentée
- accusé réception à
- aucune correction
Question 56 (Bonne réponse 3)
L’expression « accuser réception de » to acknowledge receipt of s’emploie avec la préposition « de » : « … Ils ont accusé réception de notre ultimatum hier. »
Question 57
Si vous avez reçu ou envoyé des messages par courrier électronique entre le 29 avril et le 1er mai, il se peut qu’ils ne se sont (1) pas rendus à destination. Nous vous recommandons de vérifier (2) les messages que vous avez envoyés entre ces dates et de les envoyer à nouveau si vous n’avez pas eu de réponse de vos destinataires (3).
- se sont
- vérifier
- destinataires
- aucune correction
Question 57 (Bonne réponse 1)
L’expression « il se peut que » nécessite l’emploi d’un verbe au subjonctif : « …, il se peut qu’ils ne se soient pas rendus à destination. »
Question 58
Cette formation en cybersécurité a été conçu (1) par notre ministère. Nous vous encourageons à vous y inscrire le plus rapidement possible. Cette initiative a été mise en place (2) afin que tout le personnel puisse (3) être sensibilisé aux dangers potentiels liés à l’utilisation d’Internet au sein de la fonction publique.
- a été conçu
- a été mise en place
- puisse
- aucune correction
Question 58 (Bonne réponse 1)
Dans une phrase à la voix passive, le participe passé qui suit le verbe être s’accorde en genre et en nombre avec le sujet du verbe : « Cette formation … a été conçue… »
Question 59
La prestation de services centrée sur le citoyien (1) est un concept général qui comprend non seulement les normes de service, mais aussi le leadership, la planification, la bonne gestion, la mesure du rendement, etc. Elle inclut (2) aussi la mise en œuvre de nouvelles approches intégrées pour la prestation de services, comme les guichets uniques (3) et les partenariats avec des entreprises.
- sur le citoyien
- inclut
- guichets uniques
- aucune correction
Question 59 (Bonne réponse 1)
- Le nom « citoyen » citizen s’écrit avec un seul « i », il n’y en a pas après le « y » : « … sur le citoyen… »
- Le terme « guichet unique » se traduit par single-window ou one-stop service.
Question 60
Les gestionnaires désireux (1) d’être efficaces doivent connaître leurs forces et leurs faiblesses relativement à leur capacité à influencer les autres personnes. En analysant leurs techniques de communication et en choissisant (2) les moyens les plus efficaces d’influencer autrui (3), ils peuvent accroître leur capacité à amener les autres à penser comme eux.
- désireux
- en choissisant
- autrui
- aucune correction
Question 60 (Bonne réponse 2)
- Le verbe « choisir » au gérondif s’écrit d’abord avec un « s » puis ensuite avec deux « ss » : « en choisissant ».
- L’adjectif « désireux » signifie wanting.
- « influencer autrui » se traduit par to influence others.
Question 61
À la fin de la séance d’atelier, l’équipe pourrait devoir (1) présenter son travail et avoir à défendre ses résultats. Si c’est le cas, vous aurez (2) dix minutes au maximum pour vous exécuter. L’ensemble de la classe discutera ensuite de la présentation et demanderont (3) des éclaircissements au besoin.
- pourrait devoir
- vous aurez
- demanderont
- aucune correction
Question 61 (Bonne réponse 3)
Le sujet du verbe « demander » et du verbe « discuter » est « l’ensemble de la classe ». Les deux verbes doivent se conjuguer à la troisième personne du singulier : « L’ensemble de la classe discutera ensuite de la présentation et demandera des… »
Question 62
Si l’équipement nécessaire est disponible (1), le formateur fera (2) une démonstration du logiciel. Dans l’éventualité où le formateur n’aurait pas accès à l’équipement nécessaire pour faire la démonstration, il fera un rapide survole théorique (3) des possibilités qu’offre le logiciel.
- est disponible
- fera
- rapide survole théorique
- aucune correction
Question 62 (Bonne réponse 3)
Le nom « survol » an overview s’écrit sans « e » à la fin « un rapide survol théorique ». Par contre, le verbe « survoler » to skim over, to review peut s’écrire avec un « e » à la fin : « Avant la réunion, il survole rapidement les documents. »
Question 63
Notre projet des orientations stratégiques est axé (1) sur le rôle que notre ministère joue (2) pour aider la fonction publique à être hautement performante et pour la soutenir dans son processus de transformation visent l’excellence (3) tout au long du 21e siècle.
- est axé
- joue
- visent l’excellence
- aucune correction
Question 63 (Bonne réponse 3)
- Le verbe « viser » doit être ici conjugué au participe présent : « … son processus de transformation visant l’excellence… » seeking excellence, committed to excellence.
- Une autre réponse acceptable serait d’ajouter un « qui » à la phrase originale : « … son processus de transformation qui vise l’excellence… »
Question 64
Autour (1) dans le monde, les fonctions publiques changent considérablement, et les fonctionnaires doivent garder leurs compétences et leurs connaissances à jour (2). Autrement dit, l’apprentissage est essentiel pour permettre à la fonction publique de respecter ses priorités, de servir le gouvernement en place et de transformer et moderniser (3) l’administration publique.
- Autour
- à jour
- moderniser
- aucune correction
Question 64 (Bonne réponse 1)
Cette réponse se rapproche de l’expression anglaise around the world, mais « autour » s’emploie avec la préposition « de » et non « dans » (autour de la maison). L’expression correcte est : « Partout dans le monde, … »
Question 65
Les priorités annuelles de l’Agence sont définies (1) chaque année au moyen du cycle de planification. Les priorités d’ensemble s’inspirent de (2) ce qui est ressorti (3) lors des rencontres de la haute direction, de la réunion du conseil d’administration, du Sommet sur le leadership et d’autres activités de planification interne.
- sont définies
- s’inspirent de
- est ressorti
- aucune correction
Question 65 (Bonne réponse 4)
- Il n’y a aucune correction à faire dans ce texte.
- « ressortir » signifie to come out.
l