Book 3 Flashcards
Question 1
Margot sera absente de la réunion prévue ce matin à ______________.
- 9:30 AM
- 9 h 30
- 09 h 30
- 9h30
Question 1 (Bonne réponse 2)
- En français, pour indiquer l’heure, on n’utilise pas les lettres AM et PM. On utilise l’horaire basé sur une période de 24 heures.
- Dans la correspondance, on écrit 9 h 30 et non 09 h 30.
- Il faut une espace avant et après la lettre « h ».
Question 2
À la ________________, le cours N-610 sur l’utilisation du Web 2.0 au bureau sera offert à nouveau en janvier.
- demande générale
- générale demande
- demande populaire
- populaire demande
Question 2 (Bonne réponse 1)
- En français, l’adjectif qualificatif se place généralement après le nom.
- « demande populaire » et « populaire demande » sont des calques de l’anglais by popular request.
Question 3
Étant donné que de nombreux employés sont en congé durant l’été, nous avons décidé de _______________ la réunion.
- prolonger
- canceler
- reporter
- remporter
Question 3 (Bonne réponse 3)
- « reporter » veut dire to postpone.
- « prolonger » veut dire to extend. Cette réponse n’a pas de sens dans ce contexte.
- « canceler » est un calque de l’anglais to cancel. Le verbe à utiliser est « annuler ».
- L’emploi de « remporter » to take back ou to win n’a pas de sens dans ce contexte.
Question 4
Le rapport est maintenant _______________ à l’adresse suivante : http://www… Vous pouvez télécharger votre propre exemplaire.
- disponible
- disponable
- valable
- indisponible
Question 4 (Bonne réponse 1)
- « disponible » se traduit par available.
- Le mot « disponable » n’existe pas en français.
- « valable » signifie valid ou worthwhile et n’a pas de sens dans ce contexte.
- Le mot « indisponible » a le sens contraire de celui qu’on recherche.
Question 5
Il faudrait envoyer une copie de votre demande à votre gestionnaire _________________ de votre participation.
- pour l’informer
- pour lui informer
- de l’informer
- en l’informer
Question 5 (Bonne réponse 1)
- « lui » est un pronom objet indirect alors que le verbe « informer » s’emploie avec un complément d’objet direct.
- La préposition à employer dans ce contexte est « pour » in order to.
- On ne peut pas utiliser la préposition « en » devant un verbe à l’infinitif; « en » est utilisé pour former le gérondif : « en informant » by informing.
Question 6
Je continue à compter sur votre appui pendant que nous mettons en œuvre cette ________________.
- réorganization
- reorganisation
- reorganization
- réorganisation
Question 6 (Bonne réponse 4)
- La réponse « réorganization » est mal écrite sous l’influence de l’anglais.
- Il manque un accent aigu dans le mot « reorganisation ».
- « reorganization » est un calque de l’anglais.
Question 7
À partir de maintenant, toute publication provenant de notre section ________________ par courriel en format PDF.
- sera envoyé
- sera envoyée
- sera envoyer
- sera envoyés
Question 7 (Bonne réponse 2)
- Le participe passé « envoyé » doit être accordé correctement avec le sujet du verbe « toute publication ».
- On ne peut pas employer un verbe à l’infinitif après les auxiliaires « être » et « avoir ». Il faut employer un participe passé.
Question 8
Nous sommes heureux d’annoncer que la webdiffusion de la présentation « Animer une classe virtuelle », qui a eu lieu ______________ une semaine, a été une belle réussite.
- pendant
- il y a
- pour
- depuis
Question 8 (Bonne réponse 2)
- Dans ce contexte, « il y a » se traduit par ago.
- « pendant » during n’a pas de sens dans ce contexte.
- « pour » for n’a pas de sens dans ce contexte.
- « depuis » since ou for n’a pas de sens dans ce contexte.
Question 9
La semaine dernière, ________________ à une excellente conférence sur les intelligences multiples et le travail en équipe.
- j’attendais
- j’assistais
- j’ai attendu
- j’ai assisté
Question 9 (Bonne réponse 4)
- Attention de ne pas confondre to attend qui signifie « assister à » et « attendre » qui signifie to wait. Ce sont deux faux amis.
- Pour parler d’une action qui a eu lieu à un moment précis dans le passé et qui est terminée, on utilise le passé composé plutôt que l’imparfait.
Question 10
Ce gâteau est excellent! ________________ deux fois.
- J’en ai pris
- Je l’ai pris
- Je lui ai pris
- J’y ai pris
Question 10 (Bonne réponse 1)
- Le pronom personnel objet « en » est utilisé pour remplacer « de, d’, du, de la, de l’, des » + un nom de chose. « J’ai pris deux fois du gâteau. J’en ai pris deux fois. »
- Les pronoms objets « lui » et « leur » remplacent seulement des personnes, ce qui n’est pas le cas dans cette phrase.
- Le pronom objet « y » remplace un complément d’objet indirect introduit par la préposition « à » ce qui n’est pas le cas dans cette phrase.
Question 11
Bien qu’on demande (1) à tout le personnel (2) de ne pas le faire, quelques personnes continussent (3) à utiliser le stationnement des visiteurs.
- demande
- tout le personnel
- continussent
- aucune correction
Question 11 (Bonne réponse 3)
Le verbe « continuer » est un verbe du premier groupe, le groupe des verbes qui se terminent par « …er ». Au présent de l’indicatif, ce verbe s’écrit « continuent » à la troisième personne du pluriel.
Question 12
Puisque plusieurs (1) personnes ont posé leur candidature pour cette mutation (2), nous devrons organiser (3) des entrevues.
- plusieurs
- mutation
- organiser
- aucune correction
Question 12 (Bonne réponse 4)
- « plusieurs » est un mot invariable, il s’écrit toujours de cette façon.
- « mutation » signifie transfer.
- Un verbe qui suit un semi-auxiliaire « devoir, pouvoir, vouloir, etc. » est toujours à l’infinitif.
Question 13
Vous avez été désigné (1) pour recevoir une des nouvelles tablettes récemment acquises par notre direction. L’installation du routeur et du câble (2) de recharge se fera en dehors des heures normals (3) de travail.
- désigné
- câble
- normals
- aucune correction
Question 13 (Bonne réponse 3)
- L’adjectif qualificatif « normales » s’accorde avec le nom auquel il se rapporte, « heures » féminin pluriel : « …des heures normales de travail. »
- En français, le mot « câble » prend un accent circonflexe.
Question 14
Vous trouverez joint (1) un chèque de 250 $ couvrant (2) les dépenses de votre dernière demande d’indemnité (3) de déplacement.
- joint
- couvrant
- d’indemnité
- aucune correction
Question 14 (Bonne réponse 1)
L’expression correcte dans la correspondance est « ci-joint », qui signifie attached : « Vous trouverez ci-joint… »
Question 15
Si votre ordinateur ne fonctionne pas correctement, n’essayer pas (1) de le réparer vous-même; seul un technicien spécialisé peut le faire (2). Veuillez communiquer avec le service de dépannage informatique (3) pour toute réparation nécessaire.
- n’essayer pas
- le faire
- dépannage informatique
- aucune correction
Question 15 (Bonne réponse 1)
Le verbe « essayer » doit être conjugué à l’impératif, à la deuxième personne du pluriel : « n’essayez pas… »
Question 16
Veuillez noter qu’à partir de maintenant, vous _______________ communiquer avec Mme Guertin par courriel seulement.
- devriez
- pourriez
- devez
- pouvez
Question 16 (Bonne réponse 3)
- Le verbe « devoir » au présent signifie must.
- Cet énoncé est une directive. Il faut donc utiliser un verbe d’obligation au présent. Le verbe « devoir » au conditionnel a le sens du verbe anglais should et n’est pas approprié dans le contexte.
- Le verbe « pouvoir » au conditionnel a le sens du verbe anglais could et n’est pas approprié dans le contexte.
- Le verbe « pouvoir » au présent a le sens du verbe anglais can et n’est pas approprié dans le contexte.
Question 17
La Canada a signé un ________________ de libre-échange avec l’Union européenne.
- attente
- agrément
- accord
- correspondance
Question 17 (Bonne réponse 3)
- Attention de ne pas confondre les mots « attente » wait, waiting et « entente » agreement. De plus, le mot « attente » est féminin et ne peut pas être employé avec l’article « un ».
- « agrément » est un calque de l’anglais agreement. « Agrément » se traduit en anglais par pleasantness, agreeableness.
- « correspondance » transfer n’a pas de sens dans ce contexte. De plus, le mot « correspondance » est féminin et ne peut pas être employé avec l’article « un ».
Question 18
À titre de renseignement, vous trouverez ________________ un exemplaire du rapport mentionné ci-dessus.
- ci-joint
- ci-attaché
- attaché
- ci-jointe
Question 18 (Bonne réponse 1)
- Quand « ci-joint » précède le nom auquel il se rapporte, il reste invariable. « Vous trouverez ci-joint dix exemplaires du rapport. »
- « ci-attaché » est un calque de l’anglais attached.
- « attaché » est un calque de l’anglais attached.
Question 19
C’est avec regret que je vous informe que Mme Johnson ______________ notre service car elle a accepté un poste dans un autre ministère.
- aura quitté
- devra quitter
- est en train de quitter
- sera quittée
Question 19 (Bonne réponse 2)
- L’emploi du futur antérieur n’a pas de sens dans ce contexte.
- En français, le verbe « quitter » a le sens de to leave. Il n’a jamais le sens de to stop ou to resign.
- L’expression « est en train de » indique une action en cours dans le présent uniquement et non dans un futur proche.
- Le verbe « quitter » se conjugue avec l’auxiliaire « avoir ».
Question 20
Tu savais que Paul était parti en voyage? ________________, il est parti pour Rome ce matin.
- Actuellement
- En fait
- Définitivement
- Éventuellement
Question 20 (Bonne réponse 2)
- « En fait » se traduit par in fact ou actually.
- « Actuellement » est un calque de l’anglais actually. Il se traduit par currently.
- « Définitivement » se traduit par for good ou permanently.
- « Éventuellement » se traduit par possibly.
Question 21
Il s’agit d’un projet pilote ________________ les perspectives de carrière des jeunes fonctionnaires.
- par but d’améliorer
- viser d’améliorer
- visant à améliorer
- en améliorant
Question 21 (Bonne réponse 3)
- La réponse 1 serait acceptable avec la préposition « dans » : « dans le but d’améliorer ».
- L’emploi du verbe « viser » à l’infinitif n’est pas possible dans ce contexte.
- L’emploi du gérondif « en + ______ant » n’a pas de sens dans ce contexte.
- Dans ce contexte, on pourrait aussi utiliser « qui vise à améliorer ».
Question 22
Vous pouvez ________________ par téléphone au 604-987-7865.
- s’inscrire
- l’inscrire
- vous inscrire
- s’enregistrer
Question 22 (Bonne réponse 3)
- « pouvez » et « s’inscrire » doivent avoir des pronoms personnels de la même personne, la deuxième personne du pluriel.
- « s’inscrire » to register est un verbe pronominal. Seulement les pronoms réfléchis « me, te, nous, vous » et « se » peuvent être utilisés.
- « pouvez » et « s’enregistrer » doivent avoir des pronoms personnels de la même personne, la deuxième personne du pluriel.
Question 23
Hier, il y a eu _________________ qui a duré deux heures.
- une panne de courant
- une coupe de courant
- une panne de pouvoir
- une coupure de pouvoir
Question 23 (Bonne réponse 1)
- L’expression « une coupe de courant » n’existe pas. « une coupure de courant » serait une réponse acceptable.
- Les réponses « une panne de pouvoir » et « une coupure de pouvoir » sont des calques de l’anglais power failure.
- En français le mot « pouvoir » n’est jamais utilisé pour parler du courant électrique.
Question 24
Je ________________ pour remercier tous ceux et celles qui ont participé bénévolement à l’activité. Merci beaucoup!
- prends l’occasion
- profite de l’occasion
- prends la chance
- prends l’opportunité
Question 24 (Bonne réponse 2)
- En français, « on profite d’une occasion pour ».
- « Je prends l’occasion » est un calque de l’anglais I take this opportunity to.
- L’expression « Je prends la chance » n’a pas de sens dans ce contexte.
- « Je prends l’opportunité » est un calque de l’anglais I take this opportunity to.
Question 25
Si vous ________________ ce comité, veuillez communiquer avec moi le plus rapidement possible.
- vous assoyez à
- faites part de
- siégez sur
- êtes membre de
Question 25 (Bonne réponse 4)
- « s’asseoir » signifie to sit down et n’a pas de sens dans ce contexte.
- « faire part de » signifie to announce, to inform. L’expression « faire partie de » to be a member of serait une réponse acceptable dans ce contexte.
- La réponse « siégez sur » est un calque de l’anglais to sit on a committee. Le verbe « siéger » ne s’emploie pas avec la préposition « sur » : « siéger à un comité » ou « dans un comité ».
Question 26
Soyez en mesure de présenter une pièce d’identité ________________.
- si requis
- au besoin
- si requise
- à la demande
Question 26 (Bonne réponse 2)
- Les réponses 1 et 3 sont des calques de l’anglais if requested.
- « à la demande » n’est pas une réponse acceptable dans le contexte. « sur demande » serait une réponse possible.
- « si nécessaire » serait également une réponse possible.