B2 11 Flashcards

1
Q

ab laufen
Mein Vertrag läuft nächsten Monat ab.

A

منقضی شدن
قرارداد من ماه آینده منقضی می‌شود.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

angesichts (+ Gen.)
Angesichts der aktuellen Lage sollten wir vorsichtig sein.

A

با توجه به
با توجه به وضعیت فعلی باید محتاط باشیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

die Arbeitsleistung, -en
Die Arbeitsleistung der Mitarbeiter ist hervorragend.

A

عملکرد کاری
عملکرد کاری کارکنان عالی است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

aufgrund (+ Gen.)
Aufgrund des schlechten Wetters wurde das Spiel abgesagt.

A

به دلیل
به دلیل هوای بد بازی لغو شد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

der Ausbildungsvertrag, “-e
Der Ausbildungsvertrag wurde für zwei Jahre abgeschlossen.

A

قرارداد آموزش
قرارداد آموزش برای دو سال منعقد شد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

befristet
Mein Vertrag ist befristet auf ein Jahr.

A

مدت‌دار
قرارداد من مدت‌دار برای یک سال است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

der Berufsalltag (Sg.)
Der Berufsalltag kann manchmal stressig sein.

A

زندگی روزمره کاری
زندگی روزمره کاری گاهی می‌تواند استرس‌زا باشد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

dank (+ Gen.)
Dank seiner Hilfe konnten wir das Projekt rechtzeitig abschließen.

A

به لطف
به لطف کمک او توانستیم پروژه را به موقع به پایان برسانیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

der Einblick, -e
Er hat einen guten Einblick in die Firma gewonnen.

A

دیدگاه
او یک دیدگاه خوب از شرکت به دست آورد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

etw. erbringen
Wir müssen eine hohe Leistung erbringen.

A

ارائه دادن
ما باید یک عملکرد بالا ارائه دهیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

gültig
Mein Führerschein ist noch zwei Jahre gültig.

A

معتبر
گواهینامه رانندگی من هنوز دو سال معتبر است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

infolge (+ Gen.)
Infolge des Unfalls gab es eine lange Stau.

A

در نتیجه
در نتیجه تصادف یک ترافیک طولانی ایجاد شد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

die Institution, -en
Diese Institution bietet viele Weiterbildungskurse an.

A

موسسه
این موسسه دوره‌های آموزشی زیادی ارائه می‌دهد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

der Mindestlohn, “-e
Der Mindestlohn wurde dieses Jahr erhöht.

A

حداقل دستمزد
حداقل دستمزد امسال افزایش یافت.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

der Minijob, -s
Viele Studenten arbeiten nebenbei in einem Minijob.

A

شغل نیمه‌وقت
بسیاری از دانشجویان به عنوان شغل نیمه‌وقت کار می‌کنند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

der Praktikumsvertrag, “-e
Der Praktikumsvertrag läuft sechs Monate.

A

قرارداد کارآموزی
قرارداد کارآموزی شش ماهه است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

der Renteneintritt (Sg.)
Der Renteneintritt ist in Deutschland mit 67 Jahren.

A

بازنشستگی
بازنشستگی در آلمان در ۶۷ سالگی است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

der Teilzeitarbeitsvertrag, “-e
Sie hat einen Teilzeitarbeitsvertrag unterschrieben.

A

قرارداد کار پاره‌وقت
او یک قرارداد کار پاره‌وقت امضا کرده است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

übersteigen
Die Kosten übersteigen unser Budget.

A

تجاوز کردن
هزینه‌ها از بودجه ما تجاوز می‌کند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

unbefristet
Mein Vertrag ist unbefristet.

A

نامحدود
قرارداد من نامحدود است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

sich verpflichten zu (+ Dat.)
Er hat sich zu einer langfristigen Zusammenarbeit verpflichtet.

A

متعهد شدن به
او متعهد به یک همکاری بلندمدت شده است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

wegen (+ Gen.)
Wegen des Sturms wurde die Veranstaltung abgesagt.

A

به دلیل
به دلیل طوفان رویداد لغو شد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

der Werkvertrag, “-e
Der Werkvertrag umfasst alle notwendigen Arbeiten.

A

قرارداد کار
قرارداد کار شامل همه کارهای لازم است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

der Zeitaufwand (Sg.)
Der Zeitaufwand für dieses Projekt ist hoch.

A

صرف زمان
صرف زمان برای این پروژه زیاد است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
die Abmahnung, -en Der Mitarbeiter erhielt eine Abmahnung wegen Unpünktlichkeit.
تذکر کارمند به دلیل تأخیر تذکر دریافت کرد.
26
der Arbeitskampf, "-e Der Arbeitskampf wurde von der Gewerkschaft organisiert.
مبارزه کاری مبارزه کاری توسط اتحادیه کارگری سازماندهی شد.
27
die Belegschaft, -en Die Belegschaft hat neue Arbeitsbedingungen gefordert.
کارکنان کارکنان شرایط کاری جدیدی درخواست کردند.
28
die Berufsgruppe, -n Die Berufsgruppe der Ingenieure ist stark vertreten.
گروه شغلی گروه شغلی مهندسین به خوبی نمایندگی می‌شود.
29
bestehen aus (+ Dat.) Das Team besteht aus fünf Mitgliedern.
تشکیل شدن از تیم از پنج عضو تشکیل شده است.
30
das Betriebsratsmitglied, -er Das Betriebsratsmitglied vertritt die Interessen der Mitarbeiter.
عضو شورای کار عضو شورای کار منافع کارکنان را نمایندگی می‌کند.
31
die Betriebsratswahl, -en Die Betriebsratswahl findet alle vier Jahre statt.
انتخابات شورای کار انتخابات شورای کار هر چهار سال یکبار برگزار می‌شود.
32
die Betriebsverlegung, -en Die Betriebsverlegung wurde erfolgreich durchgeführt.
انتقال کار انتقال کار با موفقیت انجام شد.
33
die Betriebsversammlung, -en Die Betriebsversammlung war sehr informativ.
جلسه عمومی کار جلسه عمومی کار بسیار اطلاعاتی بود.
34
die Elternzeit, -en Er ist derzeit in Elternzeit.
مرخصی والدین او در حال حاضر در مرخصی والدین است.
35
das Erscheinen (Sg.) Sein Erscheinen bei der Besprechung war obligatorisch.
حضور حضور او در جلسه اجباری بود.
36
fair Die Verhandlungen verliefen fair und transparent.
منصفانه مذاکرات منصفانه و شفاف برگزار شد.
37
die Geschäftsführung, -en Die Geschäftsführung hat die neuen Maßnahmen beschlossen.
مدیریت مدیریت اقدامات جدید را تصمیم‌گیری کرد.
38
die Gewerkschaft, -en Die Gewerkschaft setzt sich für die Rechte der Arbeitnehmer ein.
اتحادیه کارگری اتحادیه کارگری برای حقوق کارگران تلاش می‌کند.
39
das Gremium, Gremien Ein Gremium aus Experten hat die Situation untersucht.
هیئت یک هیئت از کارشناسان وضعیت را بررسی کرد.
40
die Interessenvertretung, -en Die Interessenvertretung der Mitarbeiter ist sehr wichtig.
نمایندگی منافع نمایندگی منافع کارکنان بسیار مهم است.
41
mit bestimmen Die Mitarbeiter dürfen bei wichtigen Entscheidungen mitbestimmen.
مشارکت در تصمیم‌گیری کارکنان می‌توانند در تصمیم‌گیری‌های مهم مشارکت داشته باشند.
42
die Mitbestimmung, -en Mitbestimmung der Mitarbeiter trägt zur Zufriedenheit bei.
مشارکت در تصمیم‌گیری مشارکت در تصمیم‌گیری کارکنان به رضایت کمک می‌کند.
43
nachvollziehbar Die Entscheidungen der Geschäftsführung waren nachvollziehbar.
قابل درک تصمیمات مدیریت قابل درک بودند.
44
der Schritt, -e Jeder Schritt muss genau geplant werden.
قدم هر قدم باید به دقت برنامه‌ریزی شود.
45
der Sozialplan, "-e Der Sozialplan unterstützt die Mitarbeiter bei Veränderungen.
برنامه اجتماعی برنامه اجتماعی به کارکنان در تغییرات کمک می‌کند.
46
der Tätigkeitsbericht, -e Der Tätigkeitsbericht muss jährlich eingereicht werden.
گزارش فعالیت گزارش فعالیت باید سالیانه ارسال شود.
47
die Teilzeitkraft, "-e Wir suchen eine Teilzeitkraft zur Verstärkung unseres Teams.
نیروی پاره‌وقت ما به دنبال یک نیروی پاره‌وقت برای تقویت تیم خود هستیم.
48
etw. vergüten Überstunden werden zusätzlich vergütet.
پرداخت کردن اضافه‌کاری‌ها به صورت جداگانه پرداخت می‌شوند.
49
verhandeln Die Gewerkschaft verhandelt mit der Geschäftsführung.
مذاکره کردن اتحادیه کارگری با مدیریت مذاکره می‌کند.
50
etw. verhindern Wir müssen versuchen, Fehler zu verhindern.
جلوگیری کردن ما باید سعی کنیم از خطاها جلوگیری کنیم.
51
etw. verlegen Die Besprechung wurde auf nächste Woche verlegt.
جابجا کردن جلسه به هفته آینده موکول شد.
52
verständlich Die Anweisungen müssen klar und verständlich sein.
قابل فهم دستورالعمل‌ها باید واضح و قابل فهم باشند.
53
etw./jdn. vertreten Er vertritt die Interessen der Belegschaft.
نمایندگی کردن او منافع کارکنان را نمایندگی می‌کند.
54
die Werkhalle, -n In der Werkhalle arbeiten viele Mitarbeiter.
سالن کار در سالن کار کارکنان زیادی کار می‌کنند.
55
die Abfindung, -en Die Mitarbeiter erhielten eine Abfindung nach der Kündigung.
خسارت کارکنان پس از فسخ قرارداد خسارت دریافت کردند.
56
der Abfindungsanspruch, "-e Der Abfindungsanspruch muss im Arbeitsvertrag geregelt sein.
حق دریافت خسارت حق دریافت خسارت باید در قرارداد کاری قید شود.
57
die Alternative, -n Es gibt keine Alternative zu dieser Lösung.
جایگزین هیچ جایگزینی برای این راه‌حل وجود ندارد.
58
etw./jdn. an hören Bitte hören Sie sich meine Argumente an.
گوش دادن به لطفاً به دلایل من گوش کنید.
59
die Anstellung, -en Er hat eine neue Anstellung in einer großen Firma gefunden.
استخدام او یک استخدام جدید در یک شرکت بزرگ پیدا کرده است.
60
die Arbeitsagentur, -en Die Arbeitsagentur hilft bei der Jobsuche.
اداره کار اداره کار در یافتن شغل کمک می‌کند.
61
das Arbeitsgericht, -e Das Arbeitsgericht entschied zugunsten des Arbeitnehmers.
دادگاه کار دادگاه کار به نفع کارگر حکم داد.
62
das Arbeitslosengeld, -er (ALG) Arbeitslosengeld unterstützt Menschen ohne Arbeit.
بیمه بیکاری بیمه بیکاری از افراد بدون کار حمایت می‌کند.
63
der Arbeitsplatzverlust (Sg.) Der Arbeitsplatzverlust ist eine schwere Belastung.
از دست دادن شغل از دست دادن شغل یک بار سنگین است.
64
arbeitssuchend Er ist seit drei Monaten arbeitssuchend.
جویای کار او سه ماه است که جویای کار است.
65
das Arbeitsverhältnis, -se Das Arbeitsverhältnis wurde fristlos gekündigt.
رابطه کاری رابطه کاری بدون اطلاع قبلی فسخ شد.
66
aus gehen von (+ Dat.) Wir gehen davon aus, dass die Lieferung pünktlich ankommt.
فرض کردن ما فرض می‌کنیم که تحویل به موقع می‌رسد.
67
etw. aus lagern Viele Unternehmen lagern ihre IT-Dienste aus.
برون‌سپاری کردن بسیاری از شرکت‌ها خدمات IT خود را برون‌سپاری می‌کنند.
68
etw. beanspruchen Er beanspruchte eine Entschädigung für den Schaden.
درخواست کردن او درخواست جبران خسارت برای آسیب کرد.
69
die Berechnung, -en Die Berechnung der Abfindung war korrekt.
محاسبه محاسبه خسارت درست بود.
70
betriebsbedingt Betriebsbedingte Kündigungen sind in der Regel schwer zu vermeiden.
مربوط به شرکت فسخ‌های مربوط به شرکت معمولاً سخت جلوگیری می‌شوند.
71
etw. ein bringen (z.B. Kenntnisse) Er brachte seine umfangreichen Kenntnisse in das Projekt ein.
به کار بردن او دانش گسترده خود را در پروژه به کار برد.
72
die Eingliederung, -en Die Eingliederung nach einer langen Krankheit kann schwierig sein.
بازگشت به کار بازگشت به کار پس از یک بیماری طولانی می‌تواند دشوار باشد.
73
die Einhaltung (Sg.) Die Einhaltung der Vorschriften ist wichtig.
رعایت رعایت مقررات مهم است.
74
endgültig Die Entscheidung ist endgültig.
نهایی تصمیم نهایی است.
75
führen zu (+ Dat.) Das Problem führte zu einer Verzögerung.
منجر شدن به مشکل منجر به تأخیر شد.
76
die Klage, -n Er reichte eine Klage gegen seinen Arbeitgeber ein.
شکایت او یک شکایت علیه کارفرمای خود ارائه داد.
77
die Klagefrist, -en Die Klagefrist beträgt drei Monate.
مهلت شکایت مهلت شکایت سه ماه است.
78
eine Klage ein reichen Sie hat eine Klage gegen das Unternehmen eingereicht.
شکایت کردن او یک شکایت علیه شرکت ثبت کرده است.
79
eine Klage erheben Der Anwalt erhob eine Klage gegen die Firma.
شکایت کردن وکیل علیه شرکت شکایت کرد.
80
die Kündigungsfrist, -en Die Kündigungsfrist beträgt sechs Wochen.
مهلت فسخ مهلت فسخ شش هفته است.
81
das Kündigungsschreiben, – Das Kündigungsschreiben muss schriftlich erfolgen.
نامه فسخ نامه فسخ باید به صورت کتبی انجام شود.
82
möglicherweise Möglicherweise wird das Projekt verschoben.
احتمالاً احتمالاً پروژه به تعویق خواهد افتاد.
83
die Schließung, -en Die Schließung der Fabrik war ein harter Schlag für die Stadt.
تعطیلی تعطیلی کارخانه یک ضربه سخت برای شهر بود.
84
die Sperrzeit, -en Während der Sperrzeit erhält er kein Arbeitslosengeld.
دوره تعلیق در دوره تعلیق او هیچ بیمه بیکاری دریافت نمی‌کند.
85
der Umbruch, "-e Die Firma steht vor einem großen Umbruch.
تغییر اساسی شرکت در برابر یک تغییر اساسی قرار دارد.
86
sich verbessern Die wirtschaftliche Lage hat sich verbessert.
بهتر شدن وضعیت اقتصادی بهتر شده است.
87
vermutlich Vermutlich wird es morgen regnen.
احتمالاً احتمالاً فردا باران خواهد بارید.
88
der Verstoß, "-e Der Verstoß gegen die Regeln wurde bestraft.
تخلف تخلف از قوانین مجازات شد.
89
verstreichen Die Frist ist ohne Antwort verstrichen.
گذشتن مهلت بدون پاسخ گذشت.
90
wahrscheinlich Wahrscheinlich kommt er heute nicht mehr.
احتمالاً احتمالاً او امروز دیگر نمی‌آید.
91
weg fallen Dieses Angebot wird nächstes Jahr wegfallen.
حذف شدن این پیشنهاد سال آینده حذف خواهد شد.
92
sich wehren gegen (+ Akk.) Die Mitarbeiter wehren sich gegen die Kürzungen.
مقابله کردن با کارکنان با کاهش‌ها مقابله می‌کنند.
93
weiterhin Er wird weiterhin in der Firma arbeiten.
همچنان او همچنان در شرکت کار خواهد کرد.
94
jdn. zwingen (sich gezwungen sehen) Er sah sich gezwungen, eine neue Arbeit zu suchen.
مجبور کردن او مجبور شد به دنبال یک کار جدید بگردد.
95
die Abwesenheit, -en Ihre Abwesenheit muss dem Arbeitgeber gemeldet werden.
غیبت غیبت شما باید به کارفرما گزارش شود.
96
die Altersgrenze, -n Die Altersgrenze für diesen Job liegt bei 65 Jahren.
حد سنی حد سنی برای این شغل ۶۵ سال است.
97
die Arbeitsunfähigkeit (Sg.) Bei Arbeitsunfähigkeit muss ein ärztliches Attest vorgelegt werden.
ناتوانی کاری در صورت ناتوانی کاری باید یک گواهی پزشکی ارائه شود.
98
die Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung, -en Die Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung muss sofort eingereicht werden.
گواهی ناتوانی کاری گواهی ناتوانی کاری باید فوراً ارائه شود.
99
die Arbeitsvergütung, -en Die Arbeitsvergütung wird monatlich ausgezahlt.
دستمزد دستمزد به صورت ماهانه پرداخت می‌شود.
100
das Arbeitsverhältnis, -se Das Arbeitsverhältnis wurde im gegenseitigen Einvernehmen beendet.
رابطه کاری رابطه کاری با توافق دو طرفه به پایان رسید.
101
beeinträchtigen Lärm kann die Arbeitsleistung beeinträchtigen.
تحت تاثیر قرار دادن سر و صدا می‌تواند عملکرد کاری را تحت تاثیر قرار دهد.
102
die Bruttovergütung, -en Die Bruttovergütung beträgt 3000 Euro pro Monat.
دستمزد ناخالص دستمزد ناخالص ماهیانه ۳۰۰۰ یورو است.
103
jdn. ein stellen Das Unternehmen plant, neue Mitarbeiter einzustellen.
استخدام کردن شرکت برنامه دارد که کارکنان جدیدی را استخدام کند.
104
die Einwilligung erteilen Der Chef hat die Einwilligung zur Überstunde erteilt.
موافقت دادن رئیس با اضافه‌کاری موافقت کرد.
105
die Entgeltfortzahlung, -en Während der Krankheit gibt es eine Entgeltfortzahlung.
پرداخت دستمزد در زمان بیماری در زمان بیماری پرداخت دستمزد ادامه دارد.
106
etw. erreichen Er hat alle seine Ziele erreicht.
دست یافتن به او به همه اهداف خود دست یافت.
107
das Geheimnis, -se Betriebsgeheimnisse müssen streng vertraulich behandelt werden.
راز اسرار شرکت باید به شدت محرمانه نگه داشته شوند.
108
das Geschäftsgeheimnis, -se Geschäftsgeheimnisse dürfen nicht an Dritte weitergegeben werden.
راز تجاری اسرار تجاری نباید به اشخاص ثالث منتقل شود.
109
gesetzlich Der gesetzliche Mindestlohn beträgt 10 Euro pro Stunde.
قانونی حداقل دستمزد قانونی ۱۰ یورو در ساعت است.
110
gesondert Die Abrechnung erfolgt gesondert.
جداگانه حسابرسی به صورت جداگانه انجام می‌شود.
111
jdm. etw. gewähren Der Arbeitgeber gewährt den Mitarbeitern jährlich 30 Tage Urlaub.
اعطا کردن کارفرما به کارکنان سالانه ۳۰ روز مرخصی اعطا می‌کند.
112
die Kernarbeitszeit, -en Die Kernarbeitszeit liegt zwischen 9 und 17 Uhr.
ساعات کاری اصلی ساعات کاری اصلی بین ۹ تا ۱۷ است.
113
der Mindesturlaub (Sg.) Der gesetzliche Mindesturlaub beträgt 24 Tage pro Jahr.
حداقل مرخصی حداقل مرخصی قانونی ۲۴ روز در سال است.
114
die Nebentätigkeit, -en Eine Nebentätigkeit muss dem Arbeitgeber gemeldet werden.
فعالیت‌های جانبی فعالیت‌های جانبی باید به کارفرما گزارش شوند.
115
der Paragraf, -en Die Regelung steht im Paragraf 3 des Vertrags.
بند این مقررات در بند ۳ قرارداد قید شده است.
116
die Probezeit, -en Die Probezeit beträgt sechs Monate.
دوره آزمایشی دوره آزمایشی شش ماه است.
117
das Stillschweigen (Sg.) Über Vertragsdetails wird Stillschweigen bewahrt.
سکوت درباره جزئیات قرارداد سکوت حفظ می‌شود.
118
Stillschweigen bewahren Bitte bewahren Sie Stillschweigen über diese Angelegenheit.
سکوت کردن لطفاً درباره این موضوع سکوت کنید.
119
etw. verlangen Der Kunde verlangte eine Rückerstattung.
درخواست کردن مشتری درخواست بازپرداخت کرد.
120
die Verschwiegenheitspflicht (Sg.) Die Verschwiegenheitspflicht gilt auch nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses.
تعهد به حفظ اسرار تعهد به حفظ اسرار حتی پس از پایان رابطه کاری نیز اعتبار دارد.
121
verstoßen gegen (+ Akk.) Er hat gegen die Betriebsordnung verstoßen.
تخلف کردن از او از قوانین شرکت تخلف کرده است.
122
das Weihnachtsgeld (Sg.) Die Mitarbeiter erhalten ein Weihnachtsgeld.
پاداش کریسمس کارکنان یک پاداش کریسمس دریافت می‌کنند.
123
der Anlass, "-e Der Anlass für die Feier war der Geburtstag des Chefs.
مناسبت مناسبت جشن تولد رئیس بود.
124
ausdrücklich Es ist ausdrücklich verboten, im Büro zu rauchen.
صریحاً به صراحت ممنوع است که در دفتر سیگار بکشید.
125
die Ausnahme, -n Diese Regel gilt ohne Ausnahme.
استثنا این قانون بدون استثنا اعمال می‌شود.
126
der Bürgersteig, -e Bitte parken Sie nicht auf dem Bürgersteig.
پیاده‌رو لطفاً روی پیاده‌رو پارک نکنید.
127
etw. entfernen Bitte entfernen Sie Ihre Schuhe, bevor Sie eintreten.
حذف کردن لطفاً کفش‌های خود را قبل از ورود دربیاورید.
128
etw. erhalten Sie erhalten eine Bestätigung per E-Mail.
دریافت کردن شما یک تأییدیه از طریق ایمیل دریافت خواهید کرد.
129
etw. erlauben Das Rauchen ist hier nicht erlaubt.
اجازه دادن سیگار کشیدن اینجا مجاز نیست.
130
der Gemeinschaftsraum, "-e Der Gemeinschaftsraum kann von allen genutzt werden.
اتاق مشترک اتاق مشترک می‌تواند توسط همه استفاده شود.
131
etw. gestatten Tiere sind in der Wohnung nicht gestattet.
اجازه دادن حیوانات در آپارتمان مجاز نیستند.
132
grundsätzlich Grundsätzlich ist es wichtig, pünktlich zu sein.
اصولاً اصولاً مهم است که به موقع باشید.
133
die Hausordnung, -en Die Hausordnung muss von allen Bewohnern beachtet werden.
قوانین خانه قوانین خانه باید توسط همه ساکنان رعایت شود.
134
herum laufen Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt im Flur herumlaufen.
قدم زدن کودکان نباید بدون نظارت در راهرو قدم بزنند.
135
die Holzkohle, -n Das Grillen mit Holzkohle ist auf dem Balkon verboten.
زغال چوب باربیکیو با زغال چوب روی بالکن ممنوع است.
136
die Pflicht, -en Jeder hat die Pflicht, die Gemeinschaftsbereiche sauber zu halten.
وظیفه هر کس وظیفه دارد مناطق مشترک را تمیز نگه دارد.
137
Rechte und Pflichten Jeder Mieter hat Rechte und Pflichten.
حقوق و وظایف هر مستاجری دارای حقوق و وظایف است.
138
die Rücksicht (Sg.) Nehmen Sie bitte Rücksicht auf Ihre Nachbarn.
توجه لطفاً به همسایگان خود توجه کنید.
139
Rücksicht nehmen auf (+ Akk.) Wir müssen Rücksicht auf die Ruhezeiten nehmen.
توجه کردن به ما باید به ساعات استراحت توجه کنیم.
140
rücksichtsvoll Seien Sie bitte rücksichtsvoll und vermeiden Sie Lärm.
با توجه لطفاً با توجه باشید و از ایجاد سر و صدا پرهیز کنید.
141
sich wohl fühlen Ich fühle mich hier sehr wohl.
احساس راحتی کردن من اینجا خیلی راحت هستم.
142
die Tierhaltung (Sg.) Die Tierhaltung ist in dieser Wohnung erlaubt.
نگهداری حیوانات نگهداری حیوانات در این آپارتمان مجاز است.
143
umgehend Bitte antworten Sie umgehend auf diese Nachricht.
فوراً لطفاً فوراً به این پیام پاسخ دهید.
144
jdm. etw. untersagen Der Vermieter hat das Rauchen im Gebäude untersagt.
منع کردن صاحبخانه سیگار کشیدن در ساختمان را منع کرده است.
145
die Verunreinigung, -en Die Verunreinigung des Gemeinschaftsraums ist nicht gestattet.
آلودگی آلودگی اتاق مشترک مجاز نیست.
146
der Zugangsweg, -e Die Zugangswege müssen frei gehalten werden.
راه دسترسی راه‌های دسترسی باید آزاد نگه داشته شوند.
147
der Zustand, "-e Der Zustand der Wohnung ist sehr gut.
وضعیت وضعیت آپارتمان بسیار خوب است.
148
die Zustimmung (Sg.) Die Zustimmung des Vermieters ist erforderlich.
موافقت موافقت صاحبخانه ضروری است.
149
منقضی شدن قرارداد من ماه آینده منقضی می‌شود.
ab laufen Mein Vertrag läuft nächsten Monat ab.
150
با توجه به با توجه به وضعیت فعلی باید محتاط باشیم.
angesichts (+ Gen.) Angesichts der aktuellen Lage sollten wir vorsichtig sein.
151
عملکرد کاری عملکرد کاری کارکنان عالی است.
die Arbeitsleistung, -en Die Arbeitsleistung der Mitarbeiter ist hervorragend.
152
به دلیل به دلیل هوای بد بازی لغو شد.
aufgrund (+ Gen.) Aufgrund des schlechten Wetters wurde das Spiel abgesagt.
153
قرارداد آموزش قرارداد آموزش برای دو سال منعقد شد.
der Ausbildungsvertrag, "-e Der Ausbildungsvertrag wurde für zwei Jahre abgeschlossen.
154
مدت‌دار قرارداد من مدت‌دار برای یک سال است.
befristet Mein Vertrag ist befristet auf ein Jahr.
155
زندگی روزمره کاری زندگی روزمره کاری گاهی می‌تواند استرس‌زا باشد.
der Berufsalltag (Sg.) Der Berufsalltag kann manchmal stressig sein.
156
به لطف به لطف کمک او توانستیم پروژه را به موقع به پایان برسانیم.
dank (+ Gen.) Dank seiner Hilfe konnten wir das Projekt rechtzeitig abschließen.
157
دیدگاه او یک دیدگاه خوب از شرکت به دست آورد.
der Einblick, -e Er hat einen guten Einblick in die Firma gewonnen.
158
ارائه دادن ما باید یک عملکرد بالا ارائه دهیم.
etw. erbringen Wir müssen eine hohe Leistung erbringen.
159
معتبر گواهینامه رانندگی من هنوز دو سال معتبر است.
gültig Mein Führerschein ist noch zwei Jahre gültig.
160
در نتیجه در نتیجه تصادف یک ترافیک طولانی ایجاد شد.
infolge (+ Gen.) Infolge des Unfalls gab es eine lange Stau.
161
موسسه این موسسه دوره‌های آموزشی زیادی ارائه می‌دهد.
die Institution, -en Diese Institution bietet viele Weiterbildungskurse an.
162
حداقل دستمزد حداقل دستمزد امسال افزایش یافت.
der Mindestlohn, "-e Der Mindestlohn wurde dieses Jahr erhöht.
163
شغل نیمه‌وقت بسیاری از دانشجویان به عنوان شغل نیمه‌وقت کار می‌کنند.
der Minijob, -s Viele Studenten arbeiten nebenbei in einem Minijob.
164
قرارداد کارآموزی قرارداد کارآموزی شش ماهه است.
der Praktikumsvertrag, "-e Der Praktikumsvertrag läuft sechs Monate.
165
بازنشستگی بازنشستگی در آلمان در ۶۷ سالگی است.
der Renteneintritt (Sg.) Der Renteneintritt ist in Deutschland mit 67 Jahren.
166
قرارداد کار پاره‌وقت او یک قرارداد کار پاره‌وقت امضا کرده است.
der Teilzeitarbeitsvertrag, "-e Sie hat einen Teilzeitarbeitsvertrag unterschrieben.
167
تجاوز کردن هزینه‌ها از بودجه ما تجاوز می‌کند.
übersteigen Die Kosten übersteigen unser Budget.
168
نامحدود قرارداد من نامحدود است.
unbefristet Mein Vertrag ist unbefristet.
169
متعهد شدن به او متعهد به یک همکاری بلندمدت شده است.
sich verpflichten zu (+ Dat.) Er hat sich zu einer langfristigen Zusammenarbeit verpflichtet.
170
به دلیل به دلیل طوفان رویداد لغو شد.
wegen (+ Gen.) Wegen des Sturms wurde die Veranstaltung abgesagt.
171
قرارداد کار قرارداد کار شامل همه کارهای لازم است.
der Werkvertrag, "-e Der Werkvertrag umfasst alle notwendigen Arbeiten.
172
صرف زمان صرف زمان برای این پروژه زیاد است.
der Zeitaufwand (Sg.) Der Zeitaufwand für dieses Projekt ist hoch.
173
تذکر کارمند به دلیل تأخیر تذکر دریافت کرد.
die Abmahnung, -en Der Mitarbeiter erhielt eine Abmahnung wegen Unpünktlichkeit.
174
مبارزه کاری مبارزه کاری توسط اتحادیه کارگری سازماندهی شد.
der Arbeitskampf, "-e Der Arbeitskampf wurde von der Gewerkschaft organisiert.
175
کارکنان کارکنان شرایط کاری جدیدی درخواست کردند.
die Belegschaft, -en Die Belegschaft hat neue Arbeitsbedingungen gefordert.
176
گروه شغلی گروه شغلی مهندسین به خوبی نمایندگی می‌شود.
die Berufsgruppe, -n Die Berufsgruppe der Ingenieure ist stark vertreten.
177
تشکیل شدن از تیم از پنج عضو تشکیل شده است.
bestehen aus (+ Dat.) Das Team besteht aus fünf Mitgliedern.
178
عضو شورای کار عضو شورای کار منافع کارکنان را نمایندگی می‌کند.
das Betriebsratsmitglied, -er Das Betriebsratsmitglied vertritt die Interessen der Mitarbeiter.
179
انتخابات شورای کار انتخابات شورای کار هر چهار سال یکبار برگزار می‌شود.
die Betriebsratswahl, -en Die Betriebsratswahl findet alle vier Jahre statt.
180
انتقال کار انتقال کار با موفقیت انجام شد.
die Betriebsverlegung, -en Die Betriebsverlegung wurde erfolgreich durchgeführt.
181
جلسه عمومی کار جلسه عمومی کار بسیار اطلاعاتی بود.
die Betriebsversammlung, -en Die Betriebsversammlung war sehr informativ.
182
مرخصی والدین او در حال حاضر در مرخصی والدین است.
die Elternzeit, -en Er ist derzeit in Elternzeit.
183
حضور حضور او در جلسه اجباری بود.
das Erscheinen (Sg.) Sein Erscheinen bei der Besprechung war obligatorisch.
184
منصفانه مذاکرات منصفانه و شفاف برگزار شد.
fair Die Verhandlungen verliefen fair und transparent.
185
مدیریت مدیریت اقدامات جدید را تصمیم‌گیری کرد.
die Geschäftsführung, -en Die Geschäftsführung hat die neuen Maßnahmen beschlossen.
186
اتحادیه کارگری اتحادیه کارگری برای حقوق کارگران تلاش می‌کند.
die Gewerkschaft, -en Die Gewerkschaft setzt sich für die Rechte der Arbeitnehmer ein.
187
هیئت یک هیئت از کارشناسان وضعیت را بررسی کرد.
das Gremium, Gremien Ein Gremium aus Experten hat die Situation untersucht.
188
نمایندگی منافع نمایندگی منافع کارکنان بسیار مهم است.
die Interessenvertretung, -en Die Interessenvertretung der Mitarbeiter ist sehr wichtig.
189
مشارکت در تصمیم‌گیری کارکنان می‌توانند در تصمیم‌گیری‌های مهم مشارکت داشته باشند.
mit bestimmen Die Mitarbeiter dürfen bei wichtigen Entscheidungen mitbestimmen.
190
مشارکت در تصمیم‌گیری مشارکت در تصمیم‌گیری کارکنان به رضایت کمک می‌کند.
die Mitbestimmung, -en Mitbestimmung der Mitarbeiter trägt zur Zufriedenheit bei.
191
قابل درک تصمیمات مدیریت قابل درک بودند.
nachvollziehbar Die Entscheidungen der Geschäftsführung waren nachvollziehbar.
192
قدم هر قدم باید به دقت برنامه‌ریزی شود.
der Schritt, -e Jeder Schritt muss genau geplant werden.
193
برنامه اجتماعی برنامه اجتماعی به کارکنان در تغییرات کمک می‌کند.
der Sozialplan, "-e Der Sozialplan unterstützt die Mitarbeiter bei Veränderungen.
194
گزارش فعالیت گزارش فعالیت باید سالیانه ارسال شود.
der Tätigkeitsbericht, -e Der Tätigkeitsbericht muss jährlich eingereicht werden.
195
نیروی پاره‌وقت ما به دنبال یک نیروی پاره‌وقت برای تقویت تیم خود هستیم.
die Teilzeitkraft, "-e Wir suchen eine Teilzeitkraft zur Verstärkung unseres Teams.
196
پرداخت کردن اضافه‌کاری‌ها به صورت جداگانه پرداخت می‌شوند.
etw. vergüten Überstunden werden zusätzlich vergütet.
197
مذاکره کردن اتحادیه کارگری با مدیریت مذاکره می‌کند.
verhandeln Die Gewerkschaft verhandelt mit der Geschäftsführung.
198
جلوگیری کردن ما باید سعی کنیم از خطاها جلوگیری کنیم.
etw. verhindern Wir müssen versuchen, Fehler zu verhindern.
199
جابجا کردن جلسه به هفته آینده موکول شد.
etw. verlegen Die Besprechung wurde auf nächste Woche verlegt.
200
قابل فهم دستورالعمل‌ها باید واضح و قابل فهم باشند.
verständlich Die Anweisungen müssen klar und verständlich sein.
201
نمایندگی کردن او منافع کارکنان را نمایندگی می‌کند.
etw./jdn. vertreten Er vertritt die Interessen der Belegschaft.
202
سالن کار در سالن کار کارکنان زیادی کار می‌کنند.
die Werkhalle, -n In der Werkhalle arbeiten viele Mitarbeiter.
203
خسارت کارکنان پس از فسخ قرارداد خسارت دریافت کردند.
die Abfindung, -en Die Mitarbeiter erhielten eine Abfindung nach der Kündigung.
204
حق دریافت خسارت حق دریافت خسارت باید در قرارداد کاری قید شود.
der Abfindungsanspruch, "-e Der Abfindungsanspruch muss im Arbeitsvertrag geregelt sein.
205
جایگزین هیچ جایگزینی برای این راه‌حل وجود ندارد.
die Alternative, -n Es gibt keine Alternative zu dieser Lösung.
206
گوش دادن به لطفاً به دلایل من گوش کنید.
etw./jdn. an hören Bitte hören Sie sich meine Argumente an.
207
استخدام او یک استخدام جدید در یک شرکت بزرگ پیدا کرده است.
die Anstellung, -en Er hat eine neue Anstellung in einer großen Firma gefunden.
208
اداره کار اداره کار در یافتن شغل کمک می‌کند.
die Arbeitsagentur, -en Die Arbeitsagentur hilft bei der Jobsuche.
209
دادگاه کار دادگاه کار به نفع کارگر حکم داد.
das Arbeitsgericht, -e Das Arbeitsgericht entschied zugunsten des Arbeitnehmers.
210
بیمه بیکاری بیمه بیکاری از افراد بدون کار حمایت می‌کند.
das Arbeitslosengeld, -er (ALG) Arbeitslosengeld unterstützt Menschen ohne Arbeit.
211
از دست دادن شغل از دست دادن شغل یک بار سنگین است.
der Arbeitsplatzverlust (Sg.) Der Arbeitsplatzverlust ist eine schwere Belastung.
212
جویای کار او سه ماه است که جویای کار است.
arbeitssuchend Er ist seit drei Monaten arbeitssuchend.
213
رابطه کاری رابطه کاری بدون اطلاع قبلی فسخ شد.
das Arbeitsverhältnis, -se Das Arbeitsverhältnis wurde fristlos gekündigt.
214
فرض کردن ما فرض می‌کنیم که تحویل به موقع می‌رسد.
aus gehen von (+ Dat.) Wir gehen davon aus, dass die Lieferung pünktlich ankommt.
215
برون‌سپاری کردن بسیاری از شرکت‌ها خدمات IT خود را برون‌سپاری می‌کنند.
etw. aus lagern Viele Unternehmen lagern ihre IT-Dienste aus.
216
درخواست کردن او درخواست جبران خسارت برای آسیب کرد.
etw. beanspruchen Er beanspruchte eine Entschädigung für den Schaden.
217
محاسبه محاسبه خسارت درست بود.
die Berechnung, -en Die Berechnung der Abfindung war korrekt.
218
مربوط به شرکت فسخ‌های مربوط به شرکت معمولاً سخت جلوگیری می‌شوند.
betriebsbedingt Betriebsbedingte Kündigungen sind in der Regel schwer zu vermeiden.
219
به کار بردن او دانش گسترده خود را در پروژه به کار برد.
etw. ein bringen (z.B. Kenntnisse) Er brachte seine umfangreichen Kenntnisse in das Projekt ein.
220
بازگشت به کار بازگشت به کار پس از یک بیماری طولانی می‌تواند دشوار باشد.
die Eingliederung, -en Die Eingliederung nach einer langen Krankheit kann schwierig sein.
221
رعایت رعایت مقررات مهم است.
die Einhaltung (Sg.) Die Einhaltung der Vorschriften ist wichtig.
222
نهایی تصمیم نهایی است.
endgültig Die Entscheidung ist endgültig.
223
منجر شدن به مشکل منجر به تأخیر شد.
führen zu (+ Dat.) Das Problem führte zu einer Verzögerung.
224
شکایت او یک شکایت علیه کارفرمای خود ارائه داد.
die Klage, -n Er reichte eine Klage gegen seinen Arbeitgeber ein.
225
مهلت شکایت مهلت شکایت سه ماه است.
die Klagefrist, -en Die Klagefrist beträgt drei Monate.
226
شکایت کردن او یک شکایت علیه شرکت ثبت کرده است.
eine Klage ein reichen Sie hat eine Klage gegen das Unternehmen eingereicht.
227
شکایت کردن وکیل علیه شرکت شکایت کرد.
eine Klage erheben Der Anwalt erhob eine Klage gegen die Firma.
228
مهلت فسخ مهلت فسخ شش هفته است.
die Kündigungsfrist, -en Die Kündigungsfrist beträgt sechs Wochen.
229
نامه فسخ نامه فسخ باید به صورت کتبی انجام شود.
das Kündigungsschreiben, – Das Kündigungsschreiben muss schriftlich erfolgen.
230
احتمالاً احتمالاً پروژه به تعویق خواهد افتاد.
möglicherweise Möglicherweise wird das Projekt verschoben.
231
تعطیلی تعطیلی کارخانه یک ضربه سخت برای شهر بود.
die Schließung, -en Die Schließung der Fabrik war ein harter Schlag für die Stadt.
232
دوره تعلیق در دوره تعلیق او هیچ بیمه بیکاری دریافت نمی‌کند.
die Sperrzeit, -en Während der Sperrzeit erhält er kein Arbeitslosengeld.
233
تغییر اساسی شرکت در برابر یک تغییر اساسی قرار دارد.
der Umbruch, "-e Die Firma steht vor einem großen Umbruch.
234
بهتر شدن وضعیت اقتصادی بهتر شده است.
sich verbessern Die wirtschaftliche Lage hat sich verbessert.
235
احتمالاً احتمالاً فردا باران خواهد بارید.
vermutlich Vermutlich wird es morgen regnen.
236
تخلف تخلف از قوانین مجازات شد.
der Verstoß, "-e Der Verstoß gegen die Regeln wurde bestraft.
237
گذشتن مهلت بدون پاسخ گذشت.
verstreichen Die Frist ist ohne Antwort verstrichen.
238
احتمالاً احتمالاً او امروز دیگر نمی‌آید.
wahrscheinlich Wahrscheinlich kommt er heute nicht mehr.
239
حذف شدن این پیشنهاد سال آینده حذف خواهد شد.
weg fallen Dieses Angebot wird nächstes Jahr wegfallen.
240
مقابله کردن با کارکنان با کاهش‌ها مقابله می‌کنند.
sich wehren gegen (+ Akk.) Die Mitarbeiter wehren sich gegen die Kürzungen.
241
همچنان او همچنان در شرکت کار خواهد کرد.
weiterhin Er wird weiterhin in der Firma arbeiten.
242
مجبور کردن او مجبور شد به دنبال یک کار جدید بگردد.
jdn. zwingen (sich gezwungen sehen) Er sah sich gezwungen, eine neue Arbeit zu suchen.
243
غیبت غیبت شما باید به کارفرما گزارش شود.
die Abwesenheit, -en Ihre Abwesenheit muss dem Arbeitgeber gemeldet werden.
244
حد سنی حد سنی برای این شغل ۶۵ سال است.
die Altersgrenze, -n Die Altersgrenze für diesen Job liegt bei 65 Jahren.
245
ناتوانی کاری در صورت ناتوانی کاری باید یک گواهی پزشکی ارائه شود.
die Arbeitsunfähigkeit (Sg.) Bei Arbeitsunfähigkeit muss ein ärztliches Attest vorgelegt werden.
246
گواهی ناتوانی کاری گواهی ناتوانی کاری باید فوراً ارائه شود.
die Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung, -en Die Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung muss sofort eingereicht werden.
247
دستمزد دستمزد به صورت ماهانه پرداخت می‌شود.
die Arbeitsvergütung, -en Die Arbeitsvergütung wird monatlich ausgezahlt.
248
رابطه کاری رابطه کاری با توافق دو طرفه به پایان رسید.
das Arbeitsverhältnis, -se Das Arbeitsverhältnis wurde im gegenseitigen Einvernehmen beendet.
249
تحت تاثیر قرار دادن سر و صدا می‌تواند عملکرد کاری را تحت تاثیر قرار دهد.
beeinträchtigen Lärm kann die Arbeitsleistung beeinträchtigen.
250
دستمزد ناخالص دستمزد ناخالص ماهیانه ۳۰۰۰ یورو است.
die Bruttovergütung, -en Die Bruttovergütung beträgt 3000 Euro pro Monat.
251
استخدام کردن شرکت برنامه دارد که کارکنان جدیدی را استخدام کند.
jdn. ein stellen Das Unternehmen plant, neue Mitarbeiter einzustellen.
252
موافقت دادن رئیس با اضافه‌کاری موافقت کرد.
die Einwilligung erteilen Der Chef hat die Einwilligung zur Überstunde erteilt.
253
پرداخت دستمزد در زمان بیماری در زمان بیماری پرداخت دستمزد ادامه دارد.
die Entgeltfortzahlung, -en Während der Krankheit gibt es eine Entgeltfortzahlung.
254
دست یافتن به او به همه اهداف خود دست یافت.
etw. erreichen Er hat alle seine Ziele erreicht.
255
راز اسرار شرکت باید به شدت محرمانه نگه داشته شوند.
das Geheimnis, -se Betriebsgeheimnisse müssen streng vertraulich behandelt werden.
256
راز تجاری اسرار تجاری نباید به اشخاص ثالث منتقل شود.
das Geschäftsgeheimnis, -se Geschäftsgeheimnisse dürfen nicht an Dritte weitergegeben werden.
257
قانونی حداقل دستمزد قانونی ۱۰ یورو در ساعت است.
gesetzlich Der gesetzliche Mindestlohn beträgt 10 Euro pro Stunde.
258
جداگانه حسابرسی به صورت جداگانه انجام می‌شود.
gesondert Die Abrechnung erfolgt gesondert.
259
اعطا کردن کارفرما به کارکنان سالانه ۳۰ روز مرخصی اعطا می‌کند.
jdm. etw. gewähren Der Arbeitgeber gewährt den Mitarbeitern jährlich 30 Tage Urlaub.
260
ساعات کاری اصلی ساعات کاری اصلی بین ۹ تا ۱۷ است.
die Kernarbeitszeit, -en Die Kernarbeitszeit liegt zwischen 9 und 17 Uhr.
261
حداقل مرخصی حداقل مرخصی قانونی ۲۴ روز در سال است.
der Mindesturlaub (Sg.) Der gesetzliche Mindesturlaub beträgt 24 Tage pro Jahr.
262
فعالیت‌های جانبی فعالیت‌های جانبی باید به کارفرما گزارش شوند.
die Nebentätigkeit, -en Eine Nebentätigkeit muss dem Arbeitgeber gemeldet werden.
263
بند این مقررات در بند ۳ قرارداد قید شده است.
der Paragraf, -en Die Regelung steht im Paragraf 3 des Vertrags.
264
دوره آزمایشی دوره آزمایشی شش ماه است.
die Probezeit, -en Die Probezeit beträgt sechs Monate.
265
سکوت درباره جزئیات قرارداد سکوت حفظ می‌شود.
das Stillschweigen (Sg.) Über Vertragsdetails wird Stillschweigen bewahrt.
266
سکوت کردن لطفاً درباره این موضوع سکوت کنید.
Stillschweigen bewahren Bitte bewahren Sie Stillschweigen über diese Angelegenheit.
267
درخواست کردن مشتری درخواست بازپرداخت کرد.
etw. verlangen Der Kunde verlangte eine Rückerstattung.
268
تعهد به حفظ اسرار تعهد به حفظ اسرار حتی پس از پایان رابطه کاری نیز اعتبار دارد.
die Verschwiegenheitspflicht (Sg.) Die Verschwiegenheitspflicht gilt auch nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses.
269
تخلف کردن از او از قوانین شرکت تخلف کرده است.
verstoßen gegen (+ Akk.) Er hat gegen die Betriebsordnung verstoßen.
270
پاداش کریسمس کارکنان یک پاداش کریسمس دریافت می‌کنند.
das Weihnachtsgeld (Sg.) Die Mitarbeiter erhalten ein Weihnachtsgeld.
271
مناسبت مناسبت جشن تولد رئیس بود.
der Anlass, "-e Der Anlass für die Feier war der Geburtstag des Chefs.
272
صریحاً به صراحت ممنوع است که در دفتر سیگار بکشید.
ausdrücklich Es ist ausdrücklich verboten, im Büro zu rauchen.
273
استثنا این قانون بدون استثنا اعمال می‌شود.
die Ausnahme, -n Diese Regel gilt ohne Ausnahme.
274
پیاده‌رو لطفاً روی پیاده‌رو پارک نکنید.
der Bürgersteig, -e Bitte parken Sie nicht auf dem Bürgersteig.
275
حذف کردن لطفاً کفش‌های خود را قبل از ورود دربیاورید.
etw. entfernen Bitte entfernen Sie Ihre Schuhe, bevor Sie eintreten.
276
دریافت کردن شما یک تأییدیه از طریق ایمیل دریافت خواهید کرد.
etw. erhalten Sie erhalten eine Bestätigung per E-Mail.
277
اجازه دادن سیگار کشیدن اینجا مجاز نیست.
etw. erlauben Das Rauchen ist hier nicht erlaubt.
278
اتاق مشترک اتاق مشترک می‌تواند توسط همه استفاده شود.
der Gemeinschaftsraum, "-e Der Gemeinschaftsraum kann von allen genutzt werden.
279
اجازه دادن حیوانات در آپارتمان مجاز نیستند.
etw. gestatten Tiere sind in der Wohnung nicht gestattet.
280
اصولاً اصولاً مهم است که به موقع باشید.
grundsätzlich Grundsätzlich ist es wichtig, pünktlich zu sein.
281
قوانین خانه قوانین خانه باید توسط همه ساکنان رعایت شود.
die Hausordnung, -en Die Hausordnung muss von allen Bewohnern beachtet werden.
282
قدم زدن کودکان نباید بدون نظارت در راهرو قدم بزنند.
herum laufen Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt im Flur herumlaufen.
283
زغال چوب باربیکیو با زغال چوب روی بالکن ممنوع است.
die Holzkohle, -n Das Grillen mit Holzkohle ist auf dem Balkon verboten.
284
وظیفه هر کس وظیفه دارد مناطق مشترک را تمیز نگه دارد.
die Pflicht, -en Jeder hat die Pflicht, die Gemeinschaftsbereiche sauber zu halten.
285
حقوق و وظایف هر مستاجری دارای حقوق و وظایف است.
Rechte und Pflichten Jeder Mieter hat Rechte und Pflichten.
286
توجه لطفاً به همسایگان خود توجه کنید.
die Rücksicht (Sg.) Nehmen Sie bitte Rücksicht auf Ihre Nachbarn.
287
توجه کردن به ما باید به ساعات استراحت توجه کنیم.
Rücksicht nehmen auf (+ Akk.) Wir müssen Rücksicht auf die Ruhezeiten nehmen.
288
با توجه لطفاً با توجه باشید و از ایجاد سر و صدا پرهیز کنید.
rücksichtsvoll Seien Sie bitte rücksichtsvoll und vermeiden Sie Lärm.
289
احساس راحتی کردن من اینجا خیلی راحت هستم.
sich wohl fühlen Ich fühle mich hier sehr wohl.
290
نگهداری حیوانات نگهداری حیوانات در این آپارتمان مجاز است.
die Tierhaltung (Sg.) Die Tierhaltung ist in dieser Wohnung erlaubt.
291
فوراً لطفاً فوراً به این پیام پاسخ دهید.
umgehend Bitte antworten Sie umgehend auf diese Nachricht.
292
منع کردن صاحبخانه سیگار کشیدن در ساختمان را منع کرده است.
jdm. etw. untersagen Der Vermieter hat das Rauchen im Gebäude untersagt.
293
آلودگی آلودگی اتاق مشترک مجاز نیست.
die Verunreinigung, -en Die Verunreinigung des Gemeinschaftsraums ist nicht gestattet.
294
راه دسترسی راه‌های دسترسی باید آزاد نگه داشته شوند.
der Zugangsweg, -e Die Zugangswege müssen frei gehalten werden.
295
وضعیت وضعیت آپارتمان بسیار خوب است.
der Zustand, "-e Der Zustand der Wohnung ist sehr gut.
296
موافقت موافقت صاحبخانه ضروری است.
die Zustimmung (Sg.) Die Zustimmung des Vermieters ist erforderlich.