دوایی Flashcards

1
Q

5 Euro bitte

A

وقتی مبلغ پرداختی ۵ یورو است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Vermeiden Sie Alkohol/ Stress oder Sie sollten Alkohol/Stress vermeiden

A

وقتی بیمار باید از مصرف الکل یا استرس پرهیز کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Alles wird auf Ihrem Konto gespeichert .Sie können jederzeit die Jehresabrechnung bekommen

A

وقتی تمام اطلاعات در حساب بیمار ذخیره می‌شود و او می‌تواند هر زمان صورت‌حساب سالانه را دریافت کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Am besten zerkauen oder lutschen Sie die Tab 1std nach Hauptmahlzeit.

A

وقتی قرص باید یک ساعت بعد از وعده اصلی جویده یا مکیده شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Auf dem Rezept steht, dass …….

A

وقتی می‌خواهید اطلاعاتی را که روی نسخه نوشته شده بیان کنید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Von welcher Firma haben Sie das AM gehabt? Wollen Sie Bestimmtes AM?

A

وقتی می‌خواهید بدانید بیمار دارو را از کدام شرکت داشته و آیا داروی خاصی می‌خواهد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Bei manchen Patienten können Unverträglichkeiten auftreten, sprechen Sie bitte daher immer mit Ihrem Arzt oder uns.

A

وقتی ممکن است برخی بیماران عدم تحمل دارو داشته باشند و باید با پزشک یا داروساز مشورت کنند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Bekommen Sie die Medikamente zum ersten Mal oder haben Sie die schon mal gehabt?

A

وقتی می‌خواهید بدانید بیمار دارو را برای اولین بار دریافت می‌کند یا قبلاً مصرف کرده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Bevor Sie andere AM einnehmen, sprechen Sie bitte zur Sicherheit mit Ihrem Arzt oder Apotheker.

A

وقتی بیمار قبل از مصرف داروهای دیگر باید برای اطمینان با پزشک یا داروساز مشورت کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Bewahren Sie das Medikament für Kinder unzugänglich auf.

A

وقتی دارو باید دور از دسترس کودکان نگهداری شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Bewahren Sie dieses AM im Kühlschrank auf. Es darf nicht über 8 c° gelagert werden.

A

وقتی دارو باید در یخچال نگهداری شود و نباید بالای ۸ درجه سانتی‌گراد ذخیره شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Bezahlen Sie jetzt oder später?

A

وقتی می‌خواهید بپرسید که بیمار اکنون پرداخت می‌کند یا بعداً

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Bitte im Kühlschrank aufbewahren!

A

وقتی دارو باید در یخچال نگهداری شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Bitte nehmen Sie das Antibiotikum nicht mit Milchprodukten und mit Antazida zusammen ein.

A

وقتی آنتی‌بیوتیک نباید همراه با محصولات لبنی یا آنتی‌اسیدها مصرف شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Bitte nehmen Sie die Tabletten bis zum Ende der Packung.

A

وقتی بیمار باید دارو را تا پایان بسته مصرف کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Bitte nehmen Sie Ihr Antibiotikum idealerweise immer zur selben Uhrzeit ein! Wenn möglich zum oder nach der Mahlzeit.

A

وقتی آنتی‌بیوتیک باید در ساعت مشخص و همراه یا بعد از غذا مصرف شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Bitte vor Gebrauch gut schütteln!

A

وقتی دارو قبل از مصرف باید به خوبی تکان داده شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Brauchen Sie den Beleg dazu?

A

وقتی می‌پرسید که آیا بیمار نیاز به رسید دارد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Brauchen Sie Kassenbon, Beleg dazu?

A

وقتی می‌خواهید بدانید بیمار رسید صندوق را می‌خواهد یا نه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Brechen Sie bitte die Therapie nicht vorzeitig ab.

A

وقتی بیمار نباید درمان را زودتر از موعد متوقف کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Buchstabieren Sie bitte Ihren Nachname.

A

وقتی می‌خواهید بیمار نام خانوادگی خود را هجی کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Wenn ich keine Antwort habe (Umgangssprache: raus, ich bin da).

A

وقتی در مکالمات روزمره جوابی برای گفتن ندارید

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Da fehlt hier die Unterschrift auf dem Rezept! Leider ist das Rezept ohne Unterschrift vom Arzt nicht gültig!

A

وقتی نسخه بدون امضای پزشک معتبر نیست

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Bist du damit zufrieden? Sind Sie damit zufrieden?

A

وقتی می‌خواهید بدانید که بیمار راضی است یا نه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Kommen Sie damit gut zurecht?
وقتی می‌خواهید بدانید بیمار با دارو یا وضعیت جدید مشکلی ندارد
26
Darauf haben wir keinen Einfluss.
وقتی می‌خواهید بگویید که روی این موضوع کنترلی ندارید
27
Darf ich fragen, ob Sie schwanger sind?
وقتی می‌خواهید بپرسید که آیا بیمار باردار است
28
Darf ich fragen, wie viel wiegen Sie?
وقتی می‌خواهید وزن بیمار را بپرسید
29
Darf ich Ihnen mit........ Freude machen?
وقتی می‌خواهید بپرسید که آیا می‌توانید بیمار را با چیزی خوشحال کنید
30
Darf ich Ihrem Kind Traubenzucker geben?
وقتی می‌خواهید اجازه بگیرید که به کودک بیمار قند انگور بدهید
31
Darf ich Sie um eine Unterschrift bitten?
وقتی می‌خواهید از بیمار درخواست امضا کنید
32
Darf ich Sie fragen, ob Sie andere Arzneimittel nehmen?
وقتی می‌خواهید بدانید بیمار داروی دیگری مصرف می‌کند یا نه
33
Darf es sonst noch etwas sein?
وقتی می‌پرسید که آیا بیمار چیز دیگری هم نیاز دارد
34
Darf es sonst noch was sein?
وقتی به صورت محاوره‌ای می‌پرسید که آیا بیمار چیز دیگری هم نیاز دارد
35
Das bestelle ich für Sie, aber es kommt erst morgen früh. Sind Sie bis dahin versorgt?
وقتی دارو را می‌توانید سفارش دهید اما تا فردا صبح می‌رسد
36
Das haben wir leider nicht vorrätig!
وقتی دارو در حال حاضر موجود نیست
37
Das hat damit nicht zu tun.
وقتی موضوعی ارتباطی با بحث ندارد
38
Das Medikament darf nur von einer Person angewendet werden, um die Keimübertragung zu vermeiden.
وقتی دارو نباید بین افراد به اشتراک گذاشته شود تا از انتقال میکروب جلوگیری شود
39
Das Medikament habe ich in der Filiale vorrätig.
وقتی دارو در داروخانه موجود است
40
Das Medikament habe ich leider nicht da. Darf ich es Ihnen bis heute Abend bestellen?
وقتی دارو موجود نیست اما می‌توانید آن را تا شب سفارش دهید
41
Das Medikament ist leider nicht lieferbar, ich kann beim Großhändler anrufen und fragen, wann es wieder erhältlich ist.
وقتی دارو در دسترس نیست اما می‌توانید از توزیع‌کننده بپرسید
42
Das Medikament ist leider nicht vorrätig, aber ich bestelle es gerne für Sie.
وقتی دارو در حال حاضر موجود نیست اما می‌توانید آن را سفارش دهید
43
Das Medikament ist im Moment nicht lieferbar.
وقتی دارو در حال حاضر قابل تأمین نیست
44
Das Medikament ist nicht vorrätig, ich muss es leider noch bestellen.
وقتی دارو در داروخانه نیست و باید سفارش داده شود
45
Das Medikament ist nur ............ haltbar nach Anbruch.
وقتی دارو بعد از باز شدن فقط مدت مشخصی قابل استفاده است
46
Das Medikament muss konsequent (durchgehend) eingenommen werden, damit die Beschwerden nachlassen.
وقتی دارو باید به صورت مداوم مصرف شود تا علائم کاهش یابد
47
Das Medikament muss kühl gelagert werden.
وقتی دارو باید در جای خنک نگهداری شود
48
Das Medikament soll nicht mehr als drei Tage ohne ärztliche Aufsicht eingenommen werden!
وقتی دارو نباید بیشتر از سه روز بدون نظارت پزشک مصرف شود
49
Das Medikament wird nicht von der Krankenkasse übernommen! Sie müssen es selbst bezahlen.
وقتی هزینه دارو توسط بیمه پوشش داده نمی‌شود و بیمار باید خودش پرداخت کند
50
Das Rezept ist schon abgelaufen 😁 Lassen Sie bitte ein neues ausstellen!
وقتی نسخه منقضی شده و بیمار باید نسخه جدید بگیرد
51
Das Rezept ist teilweise bei uns vorrätig! Soll ich den Rest für Sie bestellen? Das kommt heute noch um xxxx Uhr.
وقتی نسخه به‌طور جزئی موجود است و می‌توان بقیه را سفارش داد
52
Das war alles? (Kurz: Das wär’s)
وقتی می‌خواهید بپرسید که آیا خرید بیمار تمام شده است
53
Das war’s für Sie?
وقتی می‌خواهید تأیید بگیرید که بیمار چیز دیگری نیاز ندارد
54
Das wär’s oder kommt sonst noch was dazu?
وقتی می‌خواهید بدانید که آیا چیز دیگری هم اضافه شود
55
Das würde ich Ihnen empfehlen.
وقتی می‌خواهید دارویی را توصیه کنید
56
Der Abstand zur Einnahme anderer Medikamente sollte 2 bis 3 Std. betragen, damit deren Wirkung nicht beeinträchtigt wird.
وقتی بیمار باید بین مصرف داروهای مختلف ۲ تا ۳ ساعت فاصله بگذارد
57
Der Befreiungsausweis ist leider abgelaufen!
وقتی گواهی معافیت بیمار منقضی شده است
58
Die (Pinimenthol) Salbe kann bei Kindern ab 2 Jahren zur Einreibung auf der Haut angewendet werden. Trägt man die Salbe auf Brust oder Rücken auf, verflüchtigen sich die ätherischen Öle und werden eingeatmet.
وقتی نحوه استفاده از پماد را توضیح می‌دهید
59
Ist Ihnen die Anwendung bekannt? Ganz dünn auf die Haut auftragen.
وقتی می‌پرسید که آیا بیمار با نحوه استفاده آشنا است و دستور مصرف را توضیح می‌دهید
60
Die Einnahme sollte möglichst zum jeweils gleichen Zeitpunkt erfolgen, sonst wird die Konzentration des AMs im Blut nicht stabil sein und dabei werden Sie nicht ganz zufrieden mit dem AM sein!
وقتی بیمار باید دارو را در زمان مشخص مصرف کند تا تأثیر آن پایدار بماند
61
Vor der gleichzeitigen Einnahme dieser beiden AM wird abgeraten, halten Sie bitte einen zeitlichen Abstand von 2-3 Stunden dazwischen ein.
وقتی دو دارو نباید همزمان مصرف شوند و باید ۲-۳ ساعت فاصله باشد
62
Die Haut kann durch den Kleber leicht gereizt sein.
وقتی احتمال تحریک پوستی توسط چسب وجود دارد
63
Die Krankenkasse bezahlt nicht, Sie müssen es selber bezahlen.
وقتی بیمه هزینه دارو را پوشش نمی‌دهد و بیمار باید خودش پرداخت کند
64
Die Krankenkasse hat jetzt einen neuen Rabattpartner, dessen Produkt (AM) wir noch nicht vorrätig haben. Darf ich das Präparat für Sie bestellen? Es kommt gegen ..... Uhr. Sollen wir es bringen oder holen Sie es selbst ab?
وقتی داروخانه داروی جدیدی از تأمین‌کننده بیمه را هنوز ندارد اما می‌تواند سفارش دهد
65
Die Medis sind frei, Sie können Ihr Geld wieder einstecken 😜 (Umgangssprache).
وقتی دارو رایگان است و بیمار نیازی به پرداخت ندارد
66
Die Rabattverträge bei der Krankenkasse ändern sich immer 😥😥
وقتی تغییر مداوم قراردادهای تخفیف بیمه را توضیح می‌دهید
67
Die Tabletten lassen sich nicht halbieren. Ist die Dosierung aktuell? Ich ruf die Praxis an.
وقتی قرص را نمی‌توان نصف کرد و باید با پزشک تماس گرفت
68
Die Ware ist vom Umtausch ausgeschlossen.
وقتی امکان پس دادن کالا وجود ندارد
69
Möchten Sie die Zeitung (oder etwas zum Lesen) mitnehmen?
وقتی می‌پرسید که آیا بیمار روزنامه یا چیزی برای مطالعه می‌خواهد
70
Die Zuzahlung ist frei, aber Sie müssen die Mehrkosten bezahlen.
وقتی سهم بیمار رایگان است، اما هزینه اضافی دارد
71
Diese Kapseln dürfen Sie nicht mit einem heißen Getränk einnehmen.
وقتی بیمار نباید کپسول را با نوشیدنی داغ مصرف کند
72
Diese Nebenwirkung ist vorübergehend, machen Sie sich bitte darüber keine Gedanken!
وقتی عوارض جانبی موقتی است و جای نگرانی نیست
73
Diesen Impfstoff bei nicht sofortiger Anwendung bitte im Kühlschrank lagern!
وقتی واکسن در صورت عدم مصرف فوری باید در یخچال نگهداری شود
74
Dieses Antibiotikum ist ein trockenes Pulver und muss von Ihnen noch mit Wasser zubereitet werden.
وقتی آنتی‌بیوتیک به‌صورت پودر خشک است و باید با آب مخلوط شود
75
Dieses Medikament kann ich Ihnen leider nicht geben. Dafür brauchen Sie ein Rezept.
وقتی دارو فقط با نسخه قابل ارائه است
76
Dieses Medikament muss einschleichend eingenommen und später ausschleichend abgesetzt werden.
وقتی دارو باید تدریجی شروع و تدریجی قطع شود
77
Dieses Medikament wird heute um 12:00 Uhr vorrätig sein, ich gebe Ihnen den Abholschein.
وقتی دارو در ساعت مشخصی موجود می‌شود و بیمار برگه دریافت می‌گیرد
78
Dieser Saft muss im Kühlschrank gelagert werden.
وقتی شربت باید در یخچال نگهداری شود
79
Dürfen wir es für Sie bestellen? Möchten Sie die Umschau mit oder ohne TV-Programm!?
وقتی پیشنهاد سفارش دارو و همراهی با مجله را می‌دهید
80
Dürfte ich Ihnen ein paar Tipps geben?
وقتی می‌خواهید چند توصیه به بیمار بدهید
81
Dürfte ich Ihnen was Vergleichbares anbieten, sonst muss ich es besorgen?
وقتی می‌پرسید که آیا بیمار جایگزین می‌خواهد یا سفارش دهید
82
Einen Augenblick.
وقتی می‌خواهید بیمار کمی صبر کند
83
Einen Augenblick bitte, ich bin gleich wieder für Sie da.
وقتی می‌خواهید لحظه‌ای بیمار را منتظر بگذارید
84
Einen Moment bitte, ich muss meine Kollegin danach fragen.
وقتی باید از همکار خود سؤالی بپرسید
85
Es kann sein, dass Sie schwanger sind?
وقتی احتمال بارداری بیمار را مطرح می‌کنید
86
Es liegt für Sie ab 13:30 zum Abholen bereit.
وقتی دارو از ساعت مشخص آماده تحویل است
87
Es muss gekühlt werden.
وقتی دارو باید سرد نگهداری شود
88
Es wäre besser, wenn Sie die Tablette mit einem Glas Leitungswasser einnehmen.
وقتی توصیه می‌کنید که قرص با یک لیوان آب لوله‌کشی مصرف شود
89
Etwas zum Abholen.
وقتی چیزی برای دریافت آماده است
90
Falls nicht anderes vom Arzt verordnet wurde, empfehle ich Ihnen dieses AM. Es ist meiner Erfahrung nach sehr verträglich und wirksam.
وقتی توصیه دارویی بر اساس تجربه خود را بیان می‌کنید
91
Falls sich Ihre Beschwerden verbessern oder klingen ab, setzen Sie es bitte nicht ab, ohne mit Ihrem Arzt zu sprechen.
وقتی بیمار نباید دارو را بدون مشورت با پزشک قطع کند
92
Falls sich im Laufe der Anwendung noch Fragen ergeben, können Sie sich jederzeit an uns wenden.
وقتی بیمار در صورت داشتن سؤال می‌تواند دوباره مراجعه کند
93
Falls Sie andere Medikamente nehmen sollen, sprechen Sie bitte vorher mit Ihrem Arzt.
وقتی بیمار باید قبل از مصرف داروی جدید با پزشک مشورت کند
94
Haben Sie Kräuterblut? Meinen Sie Floradex Saft?
وقتی بیمار به دنبال Kräuterblut است و می‌پرسید که آیا منظورش Floradex است
95
Frau (*) das sind Ihre Schilddrüsentabletten, das blutdrucksenkende Medikament und Ihre Schmerztabletten. Ist Ihnen die Anwendung bekannt?
وقتی داروهای بیمار را مرور می‌کنید و نحوه مصرف را می‌پرسید
96
Für wen ist das Rezept?
وقتی می‌خواهید بدانید نسخه برای چه کسی است
97
Für wen ist das Arzneimittel?
وقتی می‌پرسید دارو برای چه کسی است
98
Für wen sollte das Medikament bitte sein?
وقتی مشخص نیست دارو برای چه کسی تجویز شده
99
Gab es ein bestimmtes Ereignis vor dem Eintritt Ihrer Beschwerden?
وقتی می‌خواهید بدانید که آیا رویداد خاصی قبل از شروع علائم رخ داده است
100
Gab es eine ärztliche Diagnose oder Empfehlung?
وقتی می‌پرسید که آیا بیمار تشخیص پزشکی یا توصیه‌ای از پزشک دریافت کرده است
101
Einen ganz kleinen Augenblick, jetzt können Sie zu mir kommen 😬
وقتی از بیمار می‌خواهید کمی صبر کند و سپس دعوتش می‌کنید
102
Ganz am Anfang sollen Sie zwei Tabletten auf einmal einnehmen und danach eine.
وقتی بیمار باید دوز اولیه بالاتری مصرف کند
103
Geht das so mit oder brauchen Sie eine Tüte? 😅
وقتی می‌پرسید که آیا بیمار نیاز به کیسه دارد
104
Geht’s so oder brauchen Sie eine Tüte? Möchten Sie eine Tüte?
وقتی می‌خواهید انتخاب را به بیمار بدهید
105
Gibt es irgendwelche Vorerkrankungen?
وقتی می‌پرسید که بیمار سابقه بیماری دارد یا نه
106
Gute Besserung wünsche ich Ihnen.
وقتی برای بیمار آرزوی بهبودی می‌کنید
107
Gute Besserung wünsche ich Ihnen. Tchüüüüss 😊
وقتی به بیمار خداحافظی صمیمانه می‌گویید
108
Guten Tag, kann ich Ihnen weiterhelfen?
وقتی به بیمار خوشامد می‌گویید و کمک ارائه می‌دهید
109
Haben Sie dieses Arzneimittel schon einmal gehabt?
وقتی می‌پرسید که آیا بیمار این دارو را قبلاً مصرف کرده
110
Haben Sie andere Begleitsymptome bemerkt?
وقتی می‌پرسید که آیا بیمار علائم همراه دیگری دارد
111
Haben Sie außerdem einen Wunsch? Oder: Bekommen Sie außerdem noch etwas?
وقتی می‌پرسید که آیا بیمار چیز دیگری نیاز دارد
112
Haben Sie dafür einen Medikationsplan?
وقتی می‌خواهید بدانید که آیا بیمار برنامه دارویی دارد
113
Haben Sie damit Erfahrungen?
وقتی می‌پرسید که آیا بیمار تجربه‌ای با این دارو دارد
114
Haben Sie dazu noch Fragen?!
وقتی می‌خواهید بدانید که آیا بیمار سؤالی دارد
115
Haben Sie den Befreiungsausweis dabei?
وقتی گواهی معافیت بیمار را درخواست می‌کنید
116
Haben Sie den Abholschein mitgebracht?
وقتی برگه دریافت دارو را می‌خواهید
117
Haben Sie eine Kundenkarte?
وقتی می‌پرسید که آیا بیمار کارت مشتری دارد
118
Haben Sie eine Kundenkarte bei uns? 😂
وقتی به‌صورت شوخی کارت مشتری را می‌پرسید
119
Haben Sie einen Medikationsplan dafür?
وقتی می‌پرسید که آیا بیمار برای این دارو برنامه مصرف دارد
120
Haben Sie etwas dagegen eingenommen? Falls ja, hat Ihnen das schon geholfen?
وقتی می‌خواهید بدانید که آیا بیمار دارویی مصرف کرده و تأثیر داشته
121
Haben Sie gute Erfahrungen damit gemacht?
وقتی درباره تجربه بیمار با دارو سؤال می‌کنید
122
Haben Sie Interesse an der neuen Zeitung?
وقتی مجله جدید را پیشنهاد می‌دهید
123
Haben Sie noch einen Wunsch?
وقتی می‌پرسید که آیا بیمار درخواست دیگری دارد
124
Haben Sie noch Fragen?
وقتی از بیمار می‌خواهید بپرسد اگر سؤالی دارد
125
Haben Sie Reiz- oder verschleimten Husten?
وقتی می‌خواهید بدانید که بیمار سرفه خشک دارد یا خلط‌دار
126
Haben Sie vielleicht Ihre Tage?
وقتی می‌خواهید بدانید که علائم بیمار مربوط به قاعدگی است
127
Haben Sie wegen Ihrer Beschwerden schon einen Arzt aufgesucht?
وقتی می‌پرسید که آیا بیمار به پزشک مراجعه کرده
128
Haben Sie zum Mittel Fragen?
وقتی می‌پرسید که آیا بیمار درباره دارو سؤالی دارد
129
Hallo! Werden Sie schon bedient? Oder: Hallo, wer ist der Nächste bitte?
وقتی از بیمار می‌پرسید که آیا کسی کمکش کرده یا نوبتش است
130
Hat Ihnen der Arzt das Medikament schon erklärt?
وقتی می‌پرسید که آیا پزشک نحوه مصرف دارو را توضیح داده
131
Hat Ihnen der Arzt gesagt, wie Sie das Medikament einnehmen sollten?
وقتی می‌پرسید که آیا پزشک دستور مصرف داده
132
Haben Ihnen die Medikamente geholfen?
وقتی از اثربخشی داروها سؤال می‌کنید
133
Hatten Sie das AM schon einmal?
وقتی می‌پرسید که آیا بیمار این دارو را قبلاً داشته
134
Holen Sie es ab oder soll es geliefert werden?
وقتی می‌خواهید بدانید که بیمار خودش دارو را می‌گیرد یا ارسال شود
135
Ich darf noch nicht bedienen, aber ich bereite gerne das Rezept für den Kollegen vor, bis er kommt.
وقتی هنوز اجازه فروش ندارید اما کمک می‌کنید
136
Ich empfehle Ihnen diese Lutschtabletten. Sie wirken betäubend auf die Halsschmerzen.
وقتی قرص مکیدنی برای گلو درد توصیه می‌کنید
137
Ich frage meinen Chef, ganz kleinen Moment 😅
وقتی باید از رئیس خود سؤال کنید
138
Ich habe es leider nicht vorrätig, darf ich es Ihnen nachbestellen?
وقتی دارو موجود نیست و پیشنهاد سفارش می‌دهید
139
Ich habe für Sie ein Medikament, das ohne Zuzahlung ist.
وقتی دارویی را پیشنهاد می‌دهید که نیاز به پرداخت ندارد
140
Ich hole die Medikamente raus ☺
وقتی داروها را برای بیمار آماده می‌کنید
141
Ich hole mir Hilfe 👭
وقتی برای کمک به سراغ همکار می‌روید
142
Ich komme aus Syrien 😁
وقتی درباره ملیت خود صحبت می‌کنید
143
Ich muss das Medikament bestellen. Es ist heute um 1 da.
وقتی دارو را سفارش می‌دهید و زمان تحویل می‌گویید
144
Ich habe nichts damit zu tun, ich mache die Preise nicht. Sie können sich bei unserem Chef beschweren 😂 (Besser nicht!!!!)
وقتی بیمار از قیمت‌ها شکایت دارد (اما گفتن این جمله توصیه نمی‌شود!)
145
Ich würde Ihnen … empfehlen.
وقتی دارویی را توصیه می‌کنید
146
Ich würde sagen, …
وقتی نظر خود را بیان می‌کنید
147
Ist die Anwendung bekannt für Sie?
آیا طریقه‌ی استفاده برای شما آشناست؟
148
Ist das Arzneimittel für Sie?
آیا این دارو برای شماست؟
149
Ist das für Sie selbst؟!
آیا این دارو برای خودتان است؟
150
Ist das Medikament für Sie selbst?
آیا این دارو را برای خودتان می‌گیرید؟
151
Ist der Auslöser bekannt?
آیا علت مشکل مشخص است؟
152
Ist Ihnen die Anwendung bekannt?
آیا با نحوه‌ی استفاده آشنا هستید؟
153
Ist die Anwendung schon klar?
آیا روش استفاده را می‌دانید؟
154
Ist die Dosierung mit dem Arzt besprochen!? Oder: Hat der Arzt gesagt, wie viel und wie oft Sie davon nehmen sollen?
آیا پزشک مقدار و دفعات مصرف را توضیح داده است؟
155
Kennen Sie sich mit diesem Medikament aus?
آیا این دارو را می‌شناسید؟
156
Ist die Einnahme bekannt?
آیا روش مصرف را می‌دانید؟
157
Ist Ihnen die Einnahme bekannt??
آیا روش مصرف را بلد هستید؟
158
Ist Ihnen die Einnahme schon bekannt?
آیا قبلاً نحوه‌ی مصرف را یاد گرفته‌اید؟
159
Ist die Einnahme mit dem Arzt geklärt?
آیا مصرف این دارو را با پزشک هماهنگ کرده‌اید؟
160
Ist Ihnen die Einnahme/Anwendung bekannt?
آیا با مصرف/استفاده این دارو آشنا هستید؟
161
Ist ein Mittel davon neu für Sie?
آیا این دارو برای شما جدید است؟
162
Ist es Ihnen bekannt?
آیا با این موضوع آشنا هستید؟
163
Jedes Kind darf nur einen Traubenzucker haben.
هر کودک فقط یک قرص قند (دکستروز) می‌تواند بردارد.
164
Kennen Sie schon dieses Medikament?
آیا این دارو را قبلاً مصرف کرده‌اید؟
165
Kennen Sie sich aus mit der Einnahme?
آیا روش مصرف را بلد هستید؟
166
Kennen Sie sich damit aus?
آیا با این دارو/موضوع آشنا هستید؟
167
Kennen Sie sich gut mit dem Medikament aus?
آیا اطلاعات کافی درباره این دارو دارید؟
168
Kennen Sie sich mit der Einnahme aus?
آیا می‌دانید چگونه این دارو را مصرف کنید؟
169
Kennen Sie sich mit dem Medikament aus?
آیا این دارو را می‌شناسید؟
170
Kleben Sie bitte das Pflaster an derselben Hautstelle nicht zweimal nacheinander auf. Warten Sie bitte mindestens eine Woche ab.
لطفاً چسب را دو بار پشت سر هم روی یک نقطه از پوست نچسبانید، حداقل یک هفته فاصله بگذارید.
171
Kleinen Moment, ich bin sofort für Sie da.
یک لحظه لطفاً، بلافاصله در خدمت شما هستم.
172
Kleinen Moment, ich zeige Ihnen etwas!!
یک لحظه لطفاً، چیزی به شما نشان می‌دهم!
173
Kommen Sie gut damit zurecht???
آیا با این دارو مشکلی ندارید؟
174
Kommen Sie gut mit Ihren Therapien zurecht? ... Ihrer Therapie
آیا با درمان خود به‌خوبی کنار می‌آیید؟
175
Kommen Sie vorbei oder sollten wir es Ihnen vorbeibringen?
آیا خودتان مراجعه می‌کنید یا برایتان ارسال کنیم؟
176
Kommen Sie zurecht?
آیا همه چیز برایتان واضح است؟
177
Kommt außerdem was dazu?
آیا چیز دیگری هم نیاز دارید؟
178
Kommt noch was dazu?
آیا چیز دیگری می‌خواهید؟
179
Könnte noch etwas dazu?
آیا چیز دیگری نیاز دارید؟
180
Können Sie mir Ihre Beschwerden beschreiben?
آیا می‌توانید علائم خود را توضیح دهید؟
181
Könnten Sie bitte Ihren Nachnamen noch mal wiederholen!
لطفاً نام خانوادگی خود را دوباره تکرار کنید.
182
Lagern Sie es bei Raumtemperatur.
این دارو را در دمای اتاق نگهداری کنید.
183
Leiden Sie häufig unter Kopfschmerzen?
آیا زیاد دچار سردرد می‌شوید؟
184
Leider habe ich das Medikament nicht im Lager. Ich muss es bestellen.
متأسفانه این دارو را در انبار ندارم، باید سفارش دهم.
185
Leider habe ich das Medikament nicht vorrätig, darf ich das für Sie bestellen?
متأسفانه این دارو موجود نیست، مایلید برایتان سفارش دهم؟
186
Liegen noch Begleitsymptome vor?
آیا علائم همراه دیگری دارید؟
187
Machen Sie sich keine Sorge, wir sind gerne für Sie da.
نگران نباشید، ما همیشه در خدمت شما هستیم.
188
Meine Kollegin hilft Ihnen gern.
همکارم با کمال میل به شما کمک خواهد کرد.
189
Mit einem Zeitabstand von mindestens 2 bis 3 Stunden.
با فاصله زمانی حداقل ۲ تا ۳ ساعت.
190
Möchten Sie eine Tüte dazu haben oder geht es so?
آیا نیاز به کیسه دارید یا بدون آن مشکلی ندارید؟
191
Möchten Sie bar oder mit der Kreditkarte bezahlen?
آیا نقدی پرداخت می‌کنید یا با کارت اعتباری؟
192
Möchten Sie das Medikament abholen oder sollen wir es vorbeischicken?
آیا خودتان دارو را تحویل می‌گیرید یا برایتان ارسال کنیم؟
193
Möchten Sie den Beleg?
آیا رسید نیاز دارید؟
194
Möchten Sie eine Kopie vom Rezept haben?
آیا به یک نسخه کپی از نسخه‌ی خود نیاز دارید؟
195
Möchten Sie etwas zum Lesen?
آیا چیزی برای خواندن می‌خواهید؟
196
Möchten Sie jetzt bezahlen oder beim Abholen?
آیا اکنون پرداخت می‌کنید یا هنگام دریافت دارو؟
197
Möchten Sie den Kassenbon über die Zuzahlung?
آیا رسید مربوط به پرداخت سهم بیمه را می‌خواهید؟
198
Möchten Sie das Originalprodukt oder ein Importprodukt?
آیا محصول اصلی را می‌خواهید یا یک محصول وارداتی؟
199
Möchten Sie die Umschau-Zeitung mitnehmen?
آیا می‌خواهید مجله Umschau را با خود ببرید؟
200
Moment bitte. Ich frage mal die Chefin, ob ich es Ihnen geben darf, bis Sie ein Rezept nachreichen können.
لطفاً یک لحظه صبر کنید. من از رئیس می‌پرسم که آیا می‌توانم این دارو را به شما بدهم تا زمانی که نسخه را بیاورید.
201
Nächstes Mal lassen Sie bitte den Arzt hier ankreuzen.
لطفاً دفعه بعد از پزشک بخواهید که این قسمت را علامت بزند.
202
Nehmen Sie andere Medikamente ein?
آیا داروهای دیگری مصرف می‌کنید؟
203
Nehmen Sie andere Medikamente oder haben Sie Grunderkrankungen?
آیا داروهای دیگری مصرف می‌کنید یا بیماری زمینه‌ای دارید؟
204
Nehmen Sie andere Medikamente regelmäßig ein?
آیا داروهای دیگری را به‌طور منظم مصرف می‌کنید؟
205
Nehmen Sie bestimmte Mineralien ein? Magnesium, Zink, Eisen oder Calcium?
آیا مواد معدنی خاصی مانند منیزیم، روی، آهن یا کلسیم مصرف می‌کنید؟
206
Nehmen Sie bitte dieses Antibiotikum in einer aufrechter Position ein, um das Auftreten von Sodbrennen zu vermeiden.
لطفاً این آنتی‌بیوتیک را در حالت نشسته یا ایستاده مصرف کنید تا از بروز سوزش معده جلوگیری شود.
207
Nehmen Sie Blutverdünner?
آیا داروهای رقیق‌کننده خون مصرف می‌کنید؟
208
Nehmen Sie das Arzneimittel drei Mal täglich nach dem Essen.
این دارو را روزی سه بار بعد از غذا مصرف کنید.
209
Nehmen Sie die Pille?
آیا قرص ضدبارداری مصرف می‌کنید؟
210
Nehmen Sie es unabhängig vom Essen ein!
این دارو را بدون توجه به وعده‌های غذایی مصرف کنید!
211
Nehmen Sie irgendwelche Medikamente ein?
آیا هیچ دارویی مصرف می‌کنید؟
212
Nehmen Sie regelmäßig bestimmte Medikamente ein?
آیا داروهای مشخصی را به‌طور منظم مصرف می‌کنید؟
213
Nehmen Sie Schilddrüsentabletten ein?
آیا قرص تیروئید مصرف می‌کنید؟
214
Nehmen Sie weitere Arzneimittel ein? Welche?
آیا داروهای دیگری مصرف می‌کنید؟ کدام‌ها؟
215
Nicht zusammen mit dem Essen einnehmen!
این دارو را همراه با غذا مصرف نکنید!
216
Noch was dazu?
چیز دیگری نیاز دارید؟
217
Sammeln Sie die Belege für die Krankenkasse?
آیا رسیدهای دارویی را برای بیمه سلامت جمع‌آوری می‌کنید؟
218
Sammeln Sie Payback-Punkte?
آیا امتیازهای Payback جمع‌آوری می‌کنید؟
219
Schonen Sie sich bitte!
لطفاً استراحت کنید!
220
Schönes Wochenende!
آخر هفته خوبی داشته باشید!
221
Seit wann haben Sie die Beschwerden?
از چه زمانی این علائم را دارید؟
222
Sie bekommen das Medikament von einer anderen Firma.
شما این دارو را از یک شرکت دیگر دریافت می‌کنید.
223
Sie dürfen das Medikament nicht selbst absetzen.
شما نباید این دارو را خودسرانه قطع کنید.
224
Sie dürfen die Dosierung nicht ändern, sonst könnte es zu einer Überdosierung kommen.
شما نباید دوز دارو را تغییر دهید، در غیر این صورت ممکن است دچار مصرف بیش از حد شوید.
225
Sie können sich gerne hinsetzen.
لطفاً بنشینید.
226
Sie kriegen 2 Euro zurück.
۲ یورو پس می‌گیرید.
227
Sie müssen nichts bezahlen.
نیازی به پرداخت هزینه نیست.
228
Sie sollten die Tabletten nicht mit Wasser schlucken, sondern unter der Zunge zergehen lassen.
شما نباید این قرص‌ها را با آب قورت دهید، بلکه باید آن‌ها را زیر زبان قرار داده و حل کنید.
229
Sie sollten dieses Medikament vor dem/zum/nach dem Essen einnehmen.
شما باید این دارو را قبل/همراه/بعد از غذا مصرف کنید.
230
Sie sollten Ihre Ernährung umstellen.
شما باید رژیم غذایی خود را تغییر دهید.
231
Sind bei Ihnen Allergien gegen bestimmte Medikamente bekannt?
آیا شما به داروی خاصی حساسیت دارید؟
232
Sind die Dosierung und Anwendung bekannt?
آیا با دوز و روش مصرف دارو آشنا هستید؟
233
Sind Sie von der Zuzahlung befreit?
آیا شما از پرداخت هزینه‌ی دارو معاف هستید؟
234
Sind Sie bei uns gespeichert?
آیا شما در سیستم ما ثبت شده‌اید؟
235
Sind Sie Kunde/Kundin bei uns?
آیا شما مشتری ما هستید؟
236
Sind Sie lange unterwegs? Wenn ja, kann ich eine Kühltasche besorgen.
آیا مدت طولانی در راه خواهید بود؟ اگر بله، می‌توانم یک کیف خنک‌کننده برای شما تهیه کنم.
237
Sind Sie mit der Anwendung vertraut?
آیا با نحوه‌ی مصرف دارو آشنا هستید؟
238
Sind Sie regelmäßig beim Arzt in Behandlung?
آیا به‌طور منظم تحت درمان پزشک هستید؟
239
Soll ich das Arzneimittel für Sie bestellen?
آیا این دارو را برای شما سفارش دهم؟
240
Soll ich die Dosierung auf der Packung vermerken?
آیا دوز مصرفی را روی بسته‌بندی یادداشت کنم؟
241
Soll ich die Medikamente für Sie einpacken oder geht es so?
آیا داروها را برای شما بسته‌بندی کنم یا همین‌طور کافی است؟
242
Soll ich Ihren Namen aufschreiben?
آیا نام شما را یادداشت کنم؟
243
Sollte das abgeholt oder geliefert werden?
آیا باید این دارو را تحویل بگیرید یا برای شما ارسال شود؟
244
Sonst ein Wunsch?
خواسته‌ی دیگری دارید؟
245
Sonst noch ein Wunsch?
آیا درخواست دیگری دارید؟
246
Sonst noch etwas?
چیز دیگری نیاز دارید؟
247
Spucken Sie auch was raus?
آیا چیزی را بالا می‌آورید (استفراغ دارید)؟
248
Trinken Sie relativ wenig Wasser?
آیا به‌طور نسبی آب کمی می‌نوشید؟
249
Möchten Sie eine Tüte oder geht es so?
آیا کیسه نیاز دارید یا همین‌طور کافی است؟
250
Um Nebenwirkungen zu vermeiden, müssen Sie das Medikament nach dem Essen einnehmen.
برای جلوگیری از عوارض جانبی، باید این دارو را بعد از غذا مصرف کنید.
251
Verzichten Sie bitte auf alkoholhaltige Getränke und Speisen, solange Sie das AM einnehmen.
تا زمانی که این دارو را مصرف می‌کنید، لطفاً از نوشیدنی‌ها و غذاهای حاوی الکل پرهیز کنید.
252
Verzichten Sie bitte auf Grapefruit, Pomelos und Bitterorangen. (Mit Simvastatin)
هنگام مصرف سیمواستاتین، لطفاً از گریپ‌فروت، پوملو و پرتقال تلخ پرهیز کنید.
253
Viel Wasser trinken!
مقدار زیادی آب بنوشید!
254
Viele schwören darauf.
بسیاری به تأثیر این دارو اعتقاد دارند.
255
Vor Gebrauch gut schütteln!
قبل از مصرف، خوب تکان دهید!
256
Während der Einnahme vermeiden Sie bitte Milchprodukte.
هنگام مصرف این دارو (مثلاً داکسی‌سایکلین)، از مصرف لبنیات پرهیز کنید.
257
Wäre eine Kundenkarte für Sie interessant?
آیا داشتن کارت مشتری برای شما جالب است؟
258
Waren Sie schon beim Arzt?
آیا قبلاً به پزشک مراجعه کرده‌اید؟
259
Was darf es sein?
چه چیزی می‌خواهید؟
260
Was glauben Sie, ist wohl die Ursache für diese Beschwerden?
فکر می‌کنید علت این علائم چیست؟
261
Was haben Sie unternommen?
تاکنون چه اقدامی انجام داده‌اید؟
262
Was kann ich für Sie tun?
چه کمکی می‌توانم بکنم؟
263
Was könnte die Ursache dieser Nebenwirkungen sein?
علت احتمالی این عوارض جانبی چیست؟
264
Wegen der möglichen Verschlechterung von Zucker- und Blutfettwerten sollten Sie regelmäßige Kontrollen bei Ihrem Hausarzt wahrnehmen.
به دلیل احتمال افزایش قند و چربی خون، باید به‌طور منظم نزد پزشک خانوادگی خود آزمایش انجام دهید.
265
Welche anderen Arzneimittel nehmen Sie ein?
چه داروهای دیگری مصرف می‌کنید؟
266
Welche anderen Krankheiten liegen vor?
چه بیماری‌های دیگری دارید؟
267
Welche Arzneimittel wurden bereits ausprobiert?
چه داروهایی تاکنون امتحان شده‌اند؟
268
Welche Begleitsymptome haben/bemerken/beobachten Sie?
چه علائم همراهی دارید/مشاهده می‌کنید؟
269
Welche Beschwerden haben Sie?
چه علائمی دارید؟
270
Welche Beschwerden liegen vor?
چه مشکلی وجود دارد؟
271
Welche Erfahrungen haben Sie mit diesem Medikament?
چه تجربه‌ای از این دارو دارید؟
272
Welche Menge möchten Sie? Es gibt davon kleine oder große Packung.
چه مقداری نیاز دارید؟ این دارو در بسته‌های کوچک و بزرگ موجود است.
273
Wem gehört das Rezept?
نسخه به نام چه کسی است؟
274
Wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Arzt, da Ihr Blutdruckwert ziemlich hoch ist.
لطفاً فوراً با پزشک خود تماس بگیرید، زیرا فشار خون شما نسبتاً بالاست.
275
Wenn die Beschwerden nicht nachlassen/verschwinden, suchen Sie einen Arzt auf.
اگر علائم شما بهبود نیافتند، به پزشک مراجعه کنید.
276
Wenn es Ihnen in zwei Tagen nicht besser geht, wenden Sie sich an Ihren Arzt!
اگر طی دو روز حالتان بهتر نشد، با پزشک خود تماس بگیرید!
277
Wenn ich Sie richtig verstanden habe, hätten Sie gerne was zur Beruhigung?
اگر درست متوجه شده باشم، شما چیزی برای آرامش اعصاب می‌خواهید؟
278
Wenn sich die Beschwerden innerhalb von … nicht verbessern, sollten Sie Ihren Arzt aufsuchen.
اگر علائم شما در طی … بهبود نیافتند، باید به پزشک مراجعه کنید.
279
Wenn Sie das Medikament von derselben Firma haben wollen, dann sollten Sie das beim Arzt ankreuzen lassen.
اگر می‌خواهید دارو را از همان شرکت قبلی دریافت کنید، باید از پزشک بخواهید که آن را روی نسخه علامت بزند.
280
Wenn Sie eine Kundenkarte bei uns haben, nennen Sie mir bitte mal Ihren Nachnamen?
اگر کارت مشتری ما را دارید، لطفاً نام خانوادگی خود را بگویید.
281
Wenn Sie Fragen haben, stehen wir Ihnen zur Verfügung.
اگر سؤالی دارید، در خدمت شما هستیم.
282
Wenn Sie Kopfschmerzen oder andere Nebenwirkungen bekommen, kommen Sie bitte wieder.
اگر دچار سردرد یا عوارض جانبی دیگری شدید، لطفاً دوباره مراجعه کنید.
283
Wenn Sie Nebenwirkungen bemerken, wenden Sie sich unbedingt an Ihren Arzt.
اگر عوارض جانبی مشاهده کردید، حتماً با پزشک خود تماس بگیرید.
284
Wenn Sie sich beschweren möchten, wenden Sie sich bitte an meinen Chef.
اگر شکایتی دارید، لطفاً با رئیس من صحبت کنید.
285
Werden Sie wegen anderer Erkrankungen medizinisch behandelt?
آیا برای بیماری‌های دیگری تحت درمان پزشکی هستید؟
286
Wie alle Arzneimittel könnte dieses Medikament Unverträglichkeiten verursachen, aber machen Sie sich keine Sorge!
مانند همه‌ی داروها، این دارو نیز ممکن است باعث عدم تحمل شود، اما نگران نباشید!
287
Wie alt ist das Kind? Wie viel wiegt das Kind?
کودک چند ساله است؟ وزن کودک چقدر است؟
288
Wie groß soll die Packung sein?
اندازه بسته‌بندی چقدر باشد؟
289
Wie gut kommen Sie damit zurecht?
چقدر با این دارو کنار می‌آیید؟
290
Wie häufig treten die Beschwerden auf?
علائم شما چند وقت یک‌بار ظاهر می‌شوند؟
291
Wie hilft Ihnen das Mittel?
این دارو چگونه به شما کمک کرده است؟
292
Wie kann ich Ihnen helfen?
چطور می‌توانم کمک کنم؟
293
Wie lange haben Sie die Beschwerden schon?
چه مدت است که این علائم را دارید؟
294
Wie schreibt sich Ihr Name?
نام شما چگونه نوشته می‌شود؟
295
Wie und wann spritzen Sie das Insulin?
چگونه و چه زمانی انسولین تزریق می‌کنید؟
296
Wie viele Tabletten sollen Sie nehmen?
چند عدد قرص باید مصرف کنید؟
297
Wie gut hat Ihnen das Medikament geholfen?
این دارو چقدر به شما کمک کرده است؟
298
Wir haben bis … Uhr geöffnet.
ما تا ساعت … باز هستیم.
299
Wir haben das Medikament nicht vorrätig, wir können das für Sie bestellen oder versorgen.
این دارو را موجود نداریم، اما می‌توانیم آن را برای شما سفارش دهیم یا تأمین کنیم.
300
Wird eine Quittung gebraucht?
آیا به رسید نیاز دارید؟
301
Wissen Sie, wie das Medikament angewendet werden soll?
آیا می‌دانید این دارو چگونه باید مصرف شود؟
302
Wo sind die Kopfschmerzen lokalisiert? Können Sie die Art des Schmerzes beschreiben?
درد سر شما در کدام ناحیه است؟ می‌توانید نوع درد را توضیح دهید؟
303
Wollen Sie gleich bezahlen oder beim Abholen?
می‌خواهید همین حالا پرداخت کنید یا هنگام تحویل گرفتن؟
304
Zwei Mal täglich nach (vor) den Mahlzeiten einnehmen.
دو بار در روز بعد (یا قبل) از غذا مصرف شود.
305
Zwischendurch führen Sie ausreichend Flüssigkeit bzw. Leitungswasser zu.
در طول روز به مقدار کافی مایعات، به‌ویژه آب، مصرف کنید.