An tEarrach Thiar- Máirtín Ó Direáin Flashcards
Máirtín Ó Díreáin was born on Inis Mór in 1910
Rugadh Máirtín Ó Díreáin ar Inis Mór i 1910
He got a job as a clerk in the General Post Office in Galway
Fuair sé post mar chléireach in Ard-Oifig an Phoist i nGaillimh
He is one of the main poets of new Irish
Tá sé ar dhuine de phríomhfhilí na Nua-Ghaeilge
He published his first poetry collection ‘Coinnle Geala’ in 1942
D’fhoilsigh sé a chéad chnuasach filíochta ‘Coinnle Geala’ i 1942
He wrote ‘Dánta Anair’ (1943) and ‘Dánta Eile’ (1957)
Scríobh sé ‘Dánta Anair’ (1943) agus ‘Dánta Eile’ (1957)
He died in Dublin in 1988
Fuair sé bás i mBaile Átha Cliath i 1988
He makes a description of the beauty of the island and the simple, peaceful life that could be had on the island
Deannann sé cur síos ar áilleacht an oileán agus an saol simplí, síochánta a bhí a chaitheamh ar an oileán
It is a relaxed image in the first verse, “Fear ag glanadh cré / de ghimseán spáide”
Is íomhá suaimhneach sa chéad véarsa, “fear ag glanadh cré/ de ghimseán spáide”
It makes me nostalgic for the old simple life long ago
Cuireann sé cumha orm i ndiaidh an tsaoil simplí fadó
We see an image of the red seaweed on the white beach in the second verse
Feicimid íomhá d’fheamainn dhearg ar an thrá bán sa dara véarsa
The colours create a beautiful, ideal picture of the beauty of the beach
Cruthaíonn na dathanna pictiúr álainn, idéalach, d’ailleacht na trá
We see the sun shining at the end of the day and we are able to see the “ór-mhuir mhall” sea in our minds
Feicimid an ghrian ag taitneamh ag deireadh an lae agus táimid in ann an fharraige “ór-mhuir mhall” a fheiceáil inár n-intinn
The scenes create a beautiful, relaxed atmosphere of the perfect island in spring
Cruthaíonn na radhairc atmaisféar álainn, síochánta den oileán foirfe seo san earrach
We hear the sound of the farmer “ag glanadh cré” off his spade in the first verse
Cloisfimid fuaim an fheirmeora “ag glanadh cré” dá spád sa chéad véarsa
This is the only sound that is heard except the peaceful sound in the background
Is é sin an t-aon fuaim atá le cloisteáil seachas fuaim shéimh sa farraige sa chúlra
This sound creates a peaceful, relaxed, quiet atmosphere
Cruthaíonn na fhuaim sin atmaisféar síochánta, suaimhneach, ciúin
In the fourth verse, the poet makes use of sounds gain when he gives a description of the sound of the oars when the fishermen are returning home
Sa cheathrú véarsa baineann an file
úsáid as fuaimeanna arís nuair a thugann
sé cur síos dúinn ar fhuaim na maidí
rámha nuair atá na hiascairí ag filleadh
abhaile
There is no ugly sound received on the island
Níl aon torann gránna le fáil ar an oileán
The tranquility and pease shows a use of a simple, natural life on islands
Léirítear an suaimhneas agus an síocháin a
bhaineann le saol simplí, nadúrtha an
oileáin
He shows how they work together
Léiríonn sé conas a d’oibrigh siad le chéile
- ‘mná a locháin/ in íochtar diaidh-thrá ‘
He describes the quiet, traditional, peaceful life he had on the island.
Luann sé an saol ciúin, traidisiúnta, suaimhneach a bhí acu ar an oileán
It is likely that, as often happens, he remembered the beauty but forgot the hardships and suffering of that life
Is dócha, mar a tharlaíonn go minic, gur cuimhin leis an áilleacht ach go ndearna sé dearmad ar chruatan agus anró an tsaoil sin
He never managed to return to the island to live there, but he visited the island often and the island was a refuge for him
Níor éirigh leis filleadh ar an oileán chun
cónaí ann ach chuaigh sé ar cuairt ar an
oileán go minic agus ba thearmann é an
t-oileán dó
The poet uses repetition on the line ‘Spring in the West’ at the end of every verse
Déanann an file athrá ar an líne ‘San
Earrach Thiar’ ag deireadh gach véarsa
He is putting emphasis on the line for his live of his native island on Aran Mór to inform us
Tá sé ag cur béime ar an líne chun a ghrá
dá oileán dhúchais ar Oileán Árainn a
chur In iúl dúinn
The repetition conveys the poet’s longing to the reader so well.
Cuireann an t-athrá cumha an fhile in iúl don léitheoir chomh mhaith
The adjective ‘sweet’ is used when we hear the sound of the farmer ‘cleaning the earth’ with his spade in the first verse.
Úsáidtear an aidiacht ‘binn’ nuair a chloisimid fuaim an fheirmeora ‘ag glanadh cré’ dá spád sa chéad véarsa.
The adjective ‘red’ is used when we see an image of red seaweed on a beach in the second verse.
Úsáidtear an aidiacht ‘dhearg’ nuair a feicimid íomhá d’fheamainn dhearg ar thrá bhan sa dara véarsa
MÓD was born on Inis Mór in 1910
Rugadh Máirtín Ó Direáin ar Inis Mór i 1910
He got a job as a clerk in the GPO in Galway
Fuair sé post mar chléireach in Ard-Oifig an Phoist i nGaillimh
He is a main poet of ‘New-Irish’
Tá sé ar dhuine phríomhfhilí na Nua-Ghaeilge
He published his first poetry collection ‘Coinnle Geala’ in 1942
D’fhoilsigh sé a chéad chnuasach filíochta ‘Coinnle Geala’ i 1942
He wrote ‘Dánta Anair’ (1943) agus ‘Dánta Eile’ (1957’) too
Scríobh sé ‘Dánta Anair’ (1942) agus ‘Dánta Eile’ (1957) freisin
He died in 1988
Fuair sé bás i 1988