ABC TCF-T1 Flashcards

2018

1
Q

Vous envoyez un courriel à votre ami pour l’inviter à dîner chez vous. Vous lui donnez votre adresse et l’heure de rendez-vous.

Question 1

A

I hope you’re doing well! I’d like to invite you to dinner at my place this Friday evening. It’s been a while since we last caught up, and it would be great to spend some time together. My address is [Your Address], and I’d suggest meeting around 7:30 PM. Let me know if this time works for you, or if you’d prefer a different day.
Looking forward to seeing you!

Best,

English

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I hope you’re doing well! I’d like to invite you to dinner at my place this Friday evening. It’s been a while since we last caught up, and it would be great to spend some time together. My address is [Your Address], and I’d suggest meeting around 7:30 PM. Let me know if this time works for you, or if you’d prefer a different day.
Looking forward to seeing you!

Question 1

A

J’espère que tu vas bien ! Je voudrais t’inviter à dîner chez moi ce vendredi soir. Ça fait un moment qu’on ne s’est pas vu, et ce serait génial de passer un peu de temps ensemble. Mon adresse est [Votre adresse], et je te propose de venir vers 19h30. Dis-moi si cet horaire te convient ou si tu préfères un autre jour.
Au plaisir / J’ai hâte de te voir !

Amitiés,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Vous envoyez un courriel à votre médecin pour annuler votre prochain rendez-vous.
Vous lui donnez la raison et vous présentez vos excuses.

Question 2

A

I hope this message finds you well. I’m writing to inform you that I need to cancel my appointment scheduled for January 5th at 3:00 PM. Unfortunately, I have a work commitment that I cannot reschedule. I apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. Please let me know if it’s possible to reschedule for another time.

Thank you for your consideration.

Best regards,

English

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I hope this message finds you well. I’m writing to inform you that I need to cancel my appointment scheduled for January 5th at 3:00 PM. Unfortunately, I have a work commitment that I cannot reschedule. I apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. Please let me know if it’s possible to reschedule for another time.
Thank you for your consideration.

Best regards,

Question 2

A

J’espère que vous allez bien. Je vous écris pour vous informer que je dois annuler mon rendez-vous prévu pour le 5 janvier à 15h00. Malheureusement, j’ai un engagement professionnel que je ne peux pas reprogrammer. Je m’excuse pour le désagrément / la gêne occasionnée / cette situation (Je vous prie de m’excuser pour ce contretemps) et vous remercie de votre compréhension. Merci de me faire savoir s’il est possible de reprogrammer à un autre moment.
Merci pour votre attention.

Cordialement,

prévu pour le 5 janvier à 15h00 = prévu le 5 janvier à 15h00

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Vous ne pouvez pas aller au bureau. Vous envoyez un courriel à votre patron.
Vous lui donnez la raison et vous présentez vos excuses.

Question 3

A

I wanted to inform you that I won’t be able to come to the office today because I am not feeling well. I believe it is best for me to rest and recover to avoid worsening my condition or risking others’ health. I sincerely apologize for this unexpected absence and any inconvenience it may cause.
I am available by phone or email if needed, and I will keep you updated on my condition.

Thank you for your understanding.

Best regards,

Englsih

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I wanted to inform you that I won’t be able to come to the office today because I am not feeling well. I believe it is best for me to rest and recover to avoid worsening my condition or risking others’ health. I sincerely apologize for this unexpected absence and any inconvenience it may cause.
I am available by phone or email if needed, and I will keep you updated on my condition.
Thank you for your understanding.

Best regards,

Question 3

A

Je (tiens à / voudrais / souhaite) vous informer que je ne pourrai pas venir au bureau aujourd’hui car je ne me sens pas bien. Je pense qu’il est préférable que je me repose et me rétablisse pour éviter d’aggraver ma condition ou de risquer la santé des autres. Je m’excuse sincèrement pour cette absence imprévue et les éventuels désagréments / (les inconvénients) que cela pourrait causer.

Je reste disponible par téléphone ou par courriel si nécessaire et je vous tiendrai informé(e) / (au courant) de ma situation.
Merci de votre compréhension.

Cordialement,

Je tiens à = To care about/insist on doing something (wanted).
tenir informé = (a phrase) being informed or updated.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Vous cherchez un appartement. Vous écrivez une petite annonce sur un site Internet.
Vous décrivez l’appartement que vous souhaitez (taille, lieu, prix, date … ).

Question 4

A

Hello,
I am looking for an apartment to rent. Ideally, it should be a two-bedroom unit, approximately 60-80 square meters in size. I’d prefer a location near public transportation, in a quiet neighborhood close to shops or schools. My budget is around $1,200 per month, including utilities. I am available to move in starting February 1st.
If you have an apartment matching this description or know of one, please feel free to contact me at [your email or phone number].
Thank you!

English

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I am looking for an apartment to rent. Ideally, it should be a two-bedroom unit, approximately 60-80 square meters in size. I’d prefer a location near public transportation, in a quiet neighborhood close to shops or schools. My budget is around $1,200 per month, including utilities. I am available to move in starting February 1st.
If you have an apartment matching this description or know of one, please feel free to contact me at [your email or phone number].
Thank you!

Question 4

A

Bonjour,
Je suis à la recherche d’un appartement à louer. Idéalement, il devrait s’agir d’un appartement de deux chambres, d’environ 60 à 80 mètres carrés. Je préfère un emplacement près des transports en commun, dans un quartier calme et proche des commerces ou des écoles. Mon budget est d’environ 1 200 $ par mois, charges comprises. Je suis disponible pour emménager à partir du 1er février.
Si vous avez un appartement correspondant à cette description ou si vous en connaissez un, merci de me contacter à [votre email ou numéro de téléphone].
Merci !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Vous cherchez un travail. Vous écrivez une petite annonce sur un site Internet.
Vous parlez de votre expérience et de vos diplômes.

Question 5

A

Hello,

I am seeking a position where I can apply my skills and experience. I have a Master’s degree in Quality Systems Engineering and have worked in warehouse operations, food packaging, and cold environment settings here in Canada. I am reliable, detail-oriented, and motivated to contribute to a dynamic team.
If you have an opportunity that matches my qualifications, feel free to contact me. I look forward to hearing from you.
Thank you!

English

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I am seeking a position where I can apply my skills and experience. I have a Master’s degree in Quality Systems Engineering and have worked in warehouse operations, food packaging, and cold environment settings here in Canada. I am reliable, detail-oriented, and motivated to contribute to a dynamic team.
If you have an opportunity that matches my qualifications, feel free to contact me. I look forward to hearing from you.
Thank you!

Question 5

A

Bonjour,

Je suis à la recherche d’un poste où je pourrais mettre à profit mes compétences et mon expérience. J’ai un diplôme de Master en ingénierie des systèmes de qualité et j’ai travaillé dans les opérations d’entrepôt, l’emballage alimentaire et les environnements froids ici au Canada. Je suis une personne fiable, attentive aux détails et motivée à contribuer à une équipe dynamique.
Si vous avez une opportunité correspondant à mon profil, n’hésitez pas à me contacter. J’ai hâte de recevoir de vos nouvelles.
Merci !

mettre à profit = apply.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Vous écrivez un courriel à tous vos amis pour les inviter à votre anniversaire. Vous leur
donnez votre adresse, l’heure de rendez-vous et leur dites ce qu’ils doivent apporter.

Question 6

A

Hi everyone,
I’m excited to invite you all to celebrate my birthday with me! The party will be at my place, located at [your address], on [date]. Please arrive around [time].
Feel free to bring something to drink or a dish to share, but most importantly, bring your good vibes and energy! It’s going to be a fun evening, and I can’t wait to see you all there.
Let me know if you can make it!

Cheers,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I’m excited to invite you all to celebrate my birthday with me! The party will be at my place, located at [your address], on [date]. Please arrive around [time].
Feel free to bring something to drink or a dish to share, but most importantly, bring your good vibes and energy! It’s going to be a fun evening, and I can’t wait to see you all there.
Let me know if you can make it!

Cheers,

Question 6

A

Bonjour à tous,
Je suis ravi(e) de vous inviter à célébrer mon anniversaire avec moi ! La fête aura lieu chez moi, au 123 Rue des Fleurs, le samedi 6 janvier. Rendez-vous à partir de 19h.

N’hésitez pas à apporter quelque chose à boire ou un plat à partager, mais surtout, venez avec votre bonne humeur et votre énergie ! Ce sera une soirée amusante, et j’ai hâte de vous voir tous.

Dites-moi si vous pouvez venir !

À bientôt,

inviter à = inviting someone to participate in an activity or event.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Vous avez passé une très bonne soirée chez vos amis hier. Vous leur envoyez un courriel
pour les remercier et leur dire pourquoi vous avez passé un bon moment.

Question 7

A

I just wanted to thank you for the amazing evening at your place yesterday. Everything was perfect—the delicious food, the warm atmosphere, and the great company. I really enjoyed catching up with everyone and sharing such wonderful conversations.

The games and laughter made it even more special, and I left with a big smile on my face. You always know how to make everyone feel welcome and comfortable.

Thank you again for hosting such a lovely evening. I truly had a great time!

Take care,

English

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

I just wanted to thank you for the amazing evening at your place yesterday. Everything was perfect—the delicious food, the warm atmosphere, and the great company. I really enjoyed catching up with everyone and sharing such wonderful conversations.
The games and laughter made it even more special, and I left with a big smile on my face. You always know how to make everyone feel welcome and comfortable.

Thank you again for hosting such a lovely evening. I truly had a great time!

Take care,

Question 7

A

Je voulais simplement vous remercier pour la soirée incroyable chez vous hier. Tout était parfait : la nourriture délicieuse, l’ambiance chaleureuse et la compagnie agréable. J’ai vraiment apprécié de revoir tout le monde et de partager de si belles conversations.
Les jeux et les éclats de rire ont rendu la soirée encore plus spéciale, et je suis reparti(e) avec un grand sourire. Vous savez toujours comment mettre tout le monde à l’aise et créer une atmosphère accueillante.

Merci encore d’avoir organisé une si belle soirée. J’ai vraiment passé un très bon moment !

Prenez soin de vous,

ont rendu = “to make” or “to turn” in the context of causing a change in state or condition.
mettre qq à l’aise = make someone comfortable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Votre télévision ne fonctionne plus. Vous envoyez un message au service technique
du magasin. Vous expliquez votre problème et demandez une assistance technique.

Question 8

A

Hello,

I am writing to report an issue with a television I purchased from your store. Unfortunately, it is no longer working. The screen remains black when I try to turn it on, and there is no sound either. I have already checked the power connections and tried different outlets, but the problem persists.
Could you please assist me in resolving this issue? I would appreciate guidance or details on how to proceed with a repair or replacement.

Thank you in advance,

English

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I am writing to report an issue with a television I purchased from your store. Unfortunately, it is no longer working. The screen remains black when I try to turn it on, and there is no sound either. I have already checked the power connections and tried different outlets, but the problem persists.
Could you please assist me in resolving this issue? I would appreciate guidance or details on how to proceed with a repair or replacement.

Thank you in advance,

Question 8

A

Bonjour,

Je vous écris pour signaler un problème avec une télévision que j’ai achetée dans votre magasin. Malheureusement, elle ne fonctionne plus. L’écran reste noir lorsque j’essaie de l’allumer, et il n’y a aucun son. J’ai déjà vérifié les branchements électriques et essayé d’autres prises, mais le problème persiste.
Pourriez-vous m’aider à résoudre ce problème ? Je vous serais reconnaissant(e) de m’indiquer les démarches à suivre pour une réparation ou un remplacement. (Je serais reconnaissant(e) de recevoir des conseils ou des détails sur la manière de procéder à une réparation ou un remplacement.) (better)
Merci d’avance,

signaler un problème = eport an issue.
I would appreciate guidance = Je serais reconnaissant(e) de recevoir des conseils.

17
Q

Votre collègue de travail est malade depuis plusieurs jours. Vous lui envoyez
un courriel pour prendre de ses nouvelles. Vous donnez également des nouvelles
du bureau.

Question 9

A

I just wanted to check in and see how you’re feeling. We’ve all noticed your absence and hope you’re taking the time to rest and recover fully.
At the office, everything is going well. We had our usual team meeting yesterday, and everyone was asking about you. It’s clear that your presence is greatly missed, and we’re all looking forward to having you back with us soon.

Take care of yourself, and let us know if there’s anything we can do to help.
Best,

18
Q

I just wanted to check in and see how you’re feeling. We’ve all noticed your absence and hope you’re taking the time to rest and recover fully.

At the office, everything is going well. We had our usual team meeting yesterday, and everyone was asking about you. It’s clear that your presence is greatly missed, and we’re all looking forward to having you back with us soon.
Take care of yourself, and let us know if there’s anything we can do to help.
Best,

Question 9

A

Je voulais juste prendre de tes nouvelles et voir comment tu te sens. Ton absence se fait remarquer / (Ton absence ne passe pas inaperçue / Tout le monde remarque que tu n’es pas là) , et nous espérons tous que tu prends le temps de bien te reposer et de récupérer.

Au bureau, tout se passe bien. Nous avons eu notre réunion d’équipe habituelle hier, et tout le monde demandait de tes nouvelles. Il est évident que ta présence nous manque beaucoup, et nous avons hâte de te revoir parmi nous.
Prends bien soin de toi, et n’hésite pas à nous dire si on peut t’aider.
Amicalement,

Je tiens à = Formal, Je voulais juste = informal.

19
Q

Vous souhaitez aller en vacances chez votre ami(e) qui habite loin de chez vous.
Vous lui envoyez un message. Vous lui demandez si vous pouvez aller chez lui/elle.
Vous lui donnez vos dates.

Question 10

A

I hope you’re doing well! I’ve been thinking about taking a vacation and would love to visit you if it’s convenient. Would it be okay for me to stay with you for a few days? I was thinking of coming from Monday, March 18 to Friday, March 22.

Let me know if these dates work for you or if there’s a better time. I’m really looking forward to catching up and spending some time together!
Take care,,

English

20
Q

I hope you’re doing well! I’ve been thinking about taking a vacation and would love to visit you if it’s convenient. Would it be okay for me to stay with you for a few days? I was thinking of coming from Monday, March 18 to Friday, March 22.
Let me know if these dates work for you or if there’s a better time. I’m really looking forward to catching up and spending some time together!
Take care,

Question 10

A

J’espère que tu vas bien ! J’ai pensé prendre quelques jours de vacances (partir en vacances pour quelques jours) et j’adorerais te rendre visite, si cela te convient. Est-ce que ce serait possible de rester chez toi quelques jours ? Je pensais venir du lundi 18 mars au vendredi 22 mars.

Dis-moi si ces dates te conviennent ou s’il y a un moment qui te conviendrait mieux. J’ai hâte de te revoir et de passer du temps avec toi !

À bientôt,

21
Q

Vous préparez un voyage à l’étranger et vous avez des questions à poser à l’ambassade pour obtenir des informations sur les visas et les documents nécessaires.
Vous leur écrivez un courriel en demandant des détails précis et en donnant les dates de votre voyage.

Question 11

A

Dear High Commissioner of Canada,

I hope this email finds you well. I recently applied for a tourist visa and obtained it. I would like to stay for around one month in Canada. I have something to ask you regarding my travel. First of all, how much dollars can I carry with me? Is it possible to extend my visa? Apart from passport and travel documents, are there any documents that i need to carry with me?
I am looking forward to hearing from you.
Regarding,

English

22
Q

Dear High Commissioner of Canada,
I hope this email finds you well. I recently applied for a tourist visa and obtained it. I would like to stay for around one month in Canada. I have something to ask you regarding my travel. First of all, how much dollars can I carry with me? Is it possible to extend my visa? Apart from passport and travel documents, are there any documents that i need to carry with me?

I am looking forward to hearing from you.

Question 11

A

Cher Haut-commissaire du Canada,

J’espère que cet e-mail vous trouve en bonne santé.
J’ai récemment demandé un visa / (soumis une demande / fait une demande de visa / postulé pour un visa) touristique et je l’ai obtenu. Je souhaiterais rester environ un mois au Canada, et j’ai quelques questions à vous poser concernant mon voyage.

Tout d’abord, pourriez-vous me préciser combien de dollars je peux emporter avec moi ? Est-il possible de prolonger la durée de mon visa une fois sur place ?

À part / Mis à part mon passeport et mes documents de voyage, y a-t-il d’autres documents que je devrais avoir avec moi ?

Je vous remercie par avance pour votre aide et j’ai hâte de recevoir votre réponse.

Cordialement,