99 Flashcards
viele Augenschmäuse in Wien
a lot of eyecandy in Vienna
wder wesentliche Inhalt von etwas (zB einer Frage)
tnor of your question
neumodische Craftbierkneipen
new-fangled craft-beer bars
und wir lassen ihn sitzen, hängen , soll er doch krepieren
and we hang him out to dry
eine ganze Latte mit Soßen, Essig, Salz und Pfeffer
row of condiments
die Wahrheit ist aussprechbar
his truth is effable.
expression used to denote a superior or more advanced version of the original
2.0
ich hab mir mein eigenes Grab geschaufelt
I dug myself a good one
Zielscheibe vieler Witze
butt end of many jokes
Es war totale Anstrengung heute in die Stadt zu fahren
it was murder driving into town today
Also, wo stehen wir?
so where we’re at?
wenn du das machst …schmeiß ich hin!
you do this …I’m calling ?
Zeugenschutz
witpro
witness protection
ich glaub mir wird schlecht
I think I might be sick
bin nur zur Hälfte einsatzfähig
I’m running at half speed
sind total zerstritten 2x
- they are at loggerheads
- are quarreling
langen Finger zeigen
flip the bird
Signal, das als leises Einverständnis verstanden werden kann
give a wink and a nod
give so carte blanche
give a free pass to do sth
to rubberstamp sth
to greenlight sth
es ist nicht abwegig, dass
it’s not unreasonable /far fetched that
unerhört, ungeheuerlich
egregious
ein Dauerlächeln haben
wearing a perm smile
Neidhammel
dog in the manger
etwas Spitz kriegen
get wind of sth
sehr kultig
very iconic
für jmd einspringen, jmd Arbeit machen
pick up the slack (for sb)
einen Überblick über etw bekommen
get an overview of sth
es ist dein Charakterfehler
it’s your character flaw
mit jmd finanzielles Regeln
to sort sb out
etwas etablieren, verankern
to entrench sth (privileges etc)
Geld wurde (illegal) abgezweigt in Richtung …
money was syphoned off to…
to try to find out someone’s opinions or thoughts without being obvious
to feel so out
Zeit sich der Sache zu stellen
time to face up to what you did
Aufräumen, entrumpeln
decluttering
mit Hitler Geburtstag zu haben war eine Auszeichnung
sharing the birthday with Hitler was an accolade
er schikaniert mich
he’s hassling me
let’s have a little chat
let’s have a little chinwag
you are in a situation (or in water) too difficult for you to deal with
you’re in way over your head
Zeit der Prüfungen für…
testing times for…
Mister Ich-bin-so-cool
Mr. Cool Guy
bin überfordert - nicht unterfordert
be overstretched not understretched
er brachte das Thema in den Vordergrund 2x
bring, put a topic
- to fore
- to the fore
hab den Namen vergessen
I draw a blank on the name
In Eine Aktivität, Diskussion, Gespräch verwickelt werden
get tied up into (activity, debate, conversation)
Schaltkreis, Schaltschema, Kreislauf
circuitry
able or ible?
remove, and you still have a word, then its (mostly!!) able
he is hiding out in England
he is hunkering out in England
fessel sie!
tie her up
könntest du dich zu zusammenreißen?
could you get a hold of yourself?
ich lass mich nicht überreden
I’m not for turning
In zwei Meilenkommen wir zum Stillstand (Stau)
we hit gridlock in two miles
Wertungstabelle
oder
Ergebniskarte, die Jurymitglieder hochhalten
scorecards.
hold up scorecards