8A Hatudu dalan (farewell) Flashcards
1
Q
kareta
A
vehicle, car, bus, truck
2
Q
mikrolét
A
minibus
3
Q
taksi
A
taxi
4
Q
motór
A
motorbike
5
Q
dalan
A
path, road, way
6
Q
estrada
A
road, street
7
Q
liman
A
hand, arm
8
Q
merkadu
A
market
9
Q
loja
A
shop
10
Q
restorante
A
restaurant
11
Q
igreja
A
church
12
Q
kruzamentu
A
intersection
13
Q
sae
A
to climb, to ascend
to get on, to ride in (a vehicle)
14
Q
tuun
A
to descend, to get out of (a vehicle)
15
Q
para
A
to stop
16
Q
fila
A
to turn, to return
17
Q
hatudu
A
to show, to point to
18
Q
hein
A
to wait for
19
Q
bolu
A
to summon, to ask for, to call
20
Q
selu
A
to pay, to pay for
21
Q
lori
A
to bring, to take
to use
to drive
22
Q
besik
A
near
23
Q
dook
A
far
24
Q
loos
A
right (direction); straight, true
25
karuk
left (direction)
26
ba
to (preposition)
27
i
and (joins clauses)
28
no
and (mostly formal)
29
mak
*FOCUS MARKER*
30
hein kareta
to wait for the car
31
sae mikrolét
to catch a minibus
32
bolu taksi
to summon a taxi
33
lori motór
to ride a motorbike
34
Haree dalan!
Have a safe trip!
## Footnote
*(literally, watch the road.)*
35
liman loos
right hand
36
sae foho
climb a mountain
37
sae taksi
catch a taxi
38
tuun hosi kareta
get out of a car
39
Para iha nee.
Stop here.
40
fila ba uma
return home
41
hatudu dalan
show/point out the way
42
hein taksi
wait for a taxi
43
bolu maun
call older brother
44
selu taksi
pay for the taxi
45
lori kareta
drive a car
46
Nia hela besik igreja.
He lives near the church.
47
Ami dook hosi loja.
We are far from shops.
48
Fila ba liman loos.
Turn right.
49
Baa loos deit.
Just go straight.
50
Fila ba liman karuk.
Turn left.
51
Nia lao ba loja.
He walked to the shop.
52
Miguel hein mikrolét
Miguel waits for a minibus.
53
Miguel lao iha dalan.
Nia hetan tiu ida, i nia husu:
Miguel is walking on the road/way.
He comes across an older man *(‘uncle’)*, and asks:
54
Lisensa tiu!
Hau hakarak baa merkadu Comoro.
Bele hein mikrolét iha nee ka?
Excuse me uncle!
I want to go to the Comoro market.
Can I wait for a minibus here?
55
Iha nee la bele.
Tuun ba igreja, depois hein iha nebaa.
Sae mikrolét númeru sanulu.
You can’t here.
Go down to the church, then wait there.
Catch minibus number ten.
56
Depois, hau tenki tuun iha nebee?
Then, where do I have to get off?
57
Husu deit ema iha mikrolét.
Sira hatene.
Just ask people in the minibus.
They know.
58
Obrigadu, tiu.
Hau baa ona.
Thanks, uncle.
I’ll go now.
59
Senhór Domingos bolu taksi.
Mr Domingos summons a taxi.
60
Hau hakarak baa Motael, besik igreja.
I want to go to Motael *(a suburb in Dili)*, near the church.
61
Taksi baa igreja Motael.
The taxi goes to the Motael church.
62
Fila ba liman loos iha nebaa.
Turn right there.
63
Para iha nee.
Stop here.
64
Taksi para.
Domingos selu, depois tuun hosi taksi.
The taxi stops.
Domingos pays, then gets out of the taxi.
65
Nia iha nebee?
Where is he?
66
Nia iha nee.
He is here.
67
Nia iha nebaa.
He is there.
68
Taksi para iha nebee?
Where does the taxi stop?
69
Taksi para iha nee.
The taxi stops here.
70
Taksi para iha nebaa.
The taxi stops there.
71
Nia hosi nebee?
Where is he from?
72
Nia hosi nee.
He is from here.
73
Nia hosi nebaa.
He is from there.
74
Nia lao hosi nebee?
Where is he walking from?
75
Nia lao hosi nee.
He is walking from here.
76
Nia lao hosi nebaa.
He is walking from there.
77
Nia baa nebee?
Where is he going?
78
Nia mai iha nee.
He comes here.
79
Nia baa nebaa.
He goes there.
80
Nia lao ba nebee?
Where is he going?
81
Nia lao mai iha nee.
He comes here.
82
Nia lao ba nebaa.
He goes there.
83
Nia hosi Baucau, i hau hosi Suai.
He’s from Baucau, and I am from Suai.
84
Nia fila ba uma, i tama baa tein.
She went back home, and went inside to cook.
85
Sira lori nia ba Dare, i nia eskola iha nebaa.
They brought him to Dare, and he went to school there.
86
Hau hatene sira, no sira tuir hau.
I know them, and they follow me.
87
Nia bolu Pedro ho João.
He summoned Peter and John.
88
Igreja Motael
Motael Church
89
Eskola Cristál
Cristal School
90
Loja Jacinto
Jacinto Shop
91
Nia mestri.
He is a teacher.
92
Nia mak mestri.
He is the teacher.
## Footnote
*(Nobody else here is.)*
93
Jorge baa igreja horiseik.
Jorge went to church yesterday.
94
Jorge mak baa igreja horiseik.
It was Jorge who went to church yesterday.
## Footnote
*(The rest of us didn’t.)*
95
Inês hanorin ami.
Inês teaches us.
96
Inês mak hanorin ami.
Inês is the one who teaches us.
## Footnote
*(Nobody else does.)*
97
See mak buka hau?
Who was looking for me?
98
Simão mak buka ita.
Simão was looking for you.
99
Hori-bainhira mak senhór mai?
When did he/you (sir) come?
100
Nia mai horiseik.
He came yesterday.