10A Halo planu (making plans) Flashcards
loke
to open, to turn on
taka
to close, to turn off, to cover
haruka
to command, to send
joga
to play, to gamble
hadeer
to get up, to wake up
toba
to lie down, to sleep
dukur
to sleep
matan dukur
sleepy
(lit. ‘eye sleep’)
hariis tasi
play in the sea
(bathe in the sea)
nani
swim
ahi
fire, electricity
odamatan
door
misa
Catholic mass
planu
plan
tasi ibun
coast, shore, beach
Domingu
Sunday
Segunda
Monday
Tersa
Tuesday
Kuarta
Wednesday
Kinta
Thursday
Sesta
Friday
Sábadu
Saturday
loke rádiu
turn on the radio
taka ahi
turn off the electricity
joga bola
play football
hadeer mai
get up
(after a night’s sleep)
toba dukur
sleep
(lying down)
toba la dukur
lie down
(but unable to sleep)
ahi mate
the electricity has gone off
loke odamatan
open the door
baa misa
go to mass
halo planu
make plans
atu
will, about to, going to, intend to
ho
with
and
sira
they
PLURAL DEFINITE MARKER
mos
also
Mestri haruka labarik sira tuur.
The teacher orders the children to sit down.
Horiseik nia haruka osan ba nia inan-aman.
Yesterday he sent money to his parents.
Hau hakarak toba.
I want to go to sleep.
toba dukur
lay down and sleep
toba la dukur
lay down without sleeping
Horiseik Anita baa iha merkadu.
Nia maun mos baa.
Yesterday Anita went to the market.
Her older brother also went.’
Apaa uluk polísia.
Nia mos mestri.
Dad used to be a policeman.
He was also a teacher.
Sesta lokraik, Joaquim koalia ho nia kolega Mario kona ba Domingu.
On Friday afternoon, Joaquim talks with his friend Mario about Sunday.
Hei, maun.
Domingu ita nain rua halo saida?
Ita baa pasiar ka?
Hey, older brother.
What will we two do on Sunday?
Will we go out?
Eh, maun, hau Domingu la bele baa pasiar, tanba apaa ho amaa atu baa Liquiça.
Ah, older brother, on Sunday I can’t go out, because mum and dad are going to Liquiça.
Hau tenki hela iha uma ho hau nia alin sira.
I have to stay home with my younger brothers and sisters.
Ita deskansa iha uma deit. Hakarak?
We’ll just rest at home.
Would you like that?
Iha uma ita bele halo saida?
What can we do at home?
Ita loke rádiu ka, haree televizaun ka.
We can turn on the radio, or watch television, or whatever.
Ita mos bele bolu Atoy ho João mai koalia halimar ho ita.
We could also invite Atoy and João to come chat with us.
Diak. Hau sai hosi misa, depois baa maun nia uma.
OK. I’ll leave mass, then go to your (older brother’s) house.
Até Domingu.
See you Sunday.
Senhór Edio husu ba Adelino kona ba Sábadu.
Mister Edio asks Adelino about Saturday.
Horiseik Adelino dehan, Sábadu atu baa distritu.
Adelino, yesterday you said that on Saturday you are going to the districts.
Alin la baa eskola ka?
Aren’t you (little brother) going to school?
Hau la baa, senhór. Mestri sira dehan, Sábadu la iha lisaun, tanba sira tenki baa Manatuto.
No, I’m not going, sir. The teachers said that on Saturday there are no lessons, because they have to go to Manatuto.
Depois, alin atu halo saida?
Then, what are you (younger sister) going to do?
Hau atu baa haree maun sira iha Ermera.
I’m going to go to see my older brothers in Ermera.
Alin baa ho see?
Who are you (younger brother) going with?
Hau baa ho hau nia biin nia kaben.
I’m going with my older sister’s husband.
Ah diak. Baa, haree dalan. Até amanhá.
Ah, good. (When you) go, have a safe trip. See you tomorrow.
Aban ita baa pasiar?
Shall we go out tomorrow?
Agora ita estuda.
Now let’s study.
Orsida ita nain rua lao ba merkadu, bele ka lae?
Later we two will walk to the market, OK?
Hau servisu ho Manuel.
I work with Manuel.
Hau baa pasiar ho sira.
I go out with them.
Tia koalia ho see?
Who is aunt talking with?
Tia hatudu ho liman karuk.
Aunt pointed with her left hand/arm.
Nia hakerek ho lapis.
He writes with a pencil.
Amaa haruka nia oan sira baa toba.
Mother ordered her children to go and lie down/sleep.
Miguel atu baa uma.
Miguel
is about to/wants to/intends to
go home.
Hau atu sae mikrolét.
I am
about to/want to/intend to
catch a minibus.
Nia atu deskansa.
He
[is about/wants to/intends to]
rest.
Tinan rihun rua resin sia, hau atu baa estuda iha Portugál, maibee la liu ezame.
In 2009, I [wanted/intended to] go and study in Portugal, but I didn’t pass the exam.
Hori-kalan hau atu estuda, maibee la iha livru, entaun hau deskansa deit.
Last night I [wanted/intended to] study, but had no books, so I just rested.
Ita iha maun-alin ka lae?
Do you have brothers and sisters?
Horiseik hau hasoru hau nia kolega.
Yesterday I met my friend(s).
Hau buka livru Inglés.
I’m looking for English books / an English book.
Mestri sira ohin la tama eskola.
The teachers (all of them) didn’t go to school today.
Hau nia maun sira servisu iha Dili.
My older brothers (all of them) work in Dili.
Loja sira nee la loke iha loron Domingu.
These shops don’t open on Sundays.
Imi sosa livru sira nee iha nebee?
Where did you (plural) buy these books?
hau nia maun
my older brother
nia ferik-oan
his wife
hau nia maun nia ferik-oan
my older brother’s wife
hau nia ferik-oan nia maun
my wife’s older brother
hau nia alin nia uma
my younger sibling’s house
senhora nia maun nia oan
madam’s older brother’s child
Maria nia apaa nia kareta
Maria’s father’s car