7_Reisen und Verkehr Flashcards
der Strandurlaub/-e
ビーチヴァケーション
der Freizeitpark/-s
アミューズメントパーク
die Urlaubsplanung/-en
休暇の計画
die Gruppenreise/-n
グループ旅行
die Städtereise/-n
都市旅行
die Kreuzfahrt/-en
(船による)クルージング.
die Abwechslung/-en
趣向変え; 気散じ, 気晴らし
derselbe
〈男〉 〈女〉 〈中〉 〈複〉
1格 derselbe dieselbe dasselbe dieselben
2格 desselben derselben desselben derselben
3格 demselben derselben demselben denselben
4格 denselben dieselbe dasselbe dieselben
同一の
単独で名詞的に, また付加語的にも用いられる 同一の.—Sie wohnen in ein[em] und demselben Haus. 彼らは同じ家に住んでいる. Das ist doch ein und dasselbe. それは結局同じこと(もの)だ. Wir verfolgen dieselben Ziele. 我々は同じ目標を追っている. Er ist immer derselbe. 彼は相変わらずだ. Sie tr*gt dieselbe Bluse wie gestern. 彼女は昨日と同じブラウスを着ている.
◆der gleiche (同じような)と derselbe (同一の)は混同しやすいので注意する必要がある.
例: Beide tragen denselben Hut. は誤りで,(同じ一つの帽子を同時に二人でかぶることはできないから)
Beide tragen den gleichen Hut. (二人は同じような[形色の]帽子をかぶっていた)とすべきである.
die Durchsage/-n
(放送・電話などによる)伝達, アナウンス.
die Bauarbeiten Pl.
建築作業
die Ausfahrt/-en
- (英 drive; *Spazierfahrt) ドライブ.—eine 〜 machen ドライブをする.
- (英 gateway, departure; *Einfahrt) (a) (車庫・高速道路・港などの)出口.—〜 freilassen! 出口につき駐車お断り(貼紙など). die 〜 nach Hamburg ハンブルク方面出口(降り口). (b) 出て行くこと(出発・発車・出港など); 出発許可.—die 〜 freigeben 出発(出港)許可を与える.
der Fahrstreifen/-
車線
sperren
- (通路・通行を)遮断する, 封鎖する.—eine Straße [für den Verkehr] 〜 通り[の通行]を遮断する. die Grenze 〜 国境を封鎖する.
- 禁止する, 停止する.—die Einfuhr (die Ausfuhr) 〜 輸入(輸出)を禁止する. j3 das Gas (das Telephon) 〜 〈人3〉のガス(電話)を止める. j3 den Kredit 〜 〈人3〉に対する信用取引を停止する.
- j4/et4 in et4 (〈人4〉/〈何4〉を〈何4〉に)閉じ込める.—j4 ins Gefängnis 〜 〈人4〉を監獄に入れる. die Hühner in den Stall 〜 ニワトリを小屋に入れる.
- 《スポーツ》 出場停止処分にする; 妨害する.
- 《印》 隔字体で印刷する.
- 南部・オーストリア (門・店などを)閉める.
- *〈再帰〉 〔h〕 sich4
- in et4 (〈何4〉に)閉じこもる.
- gegen et4 (〈何4〉を)拒否する.
- *〈自〉 〔h〕 方 (戸・窓などの)閉まりが悪い.
die Umleitung/-en
迂回路
ausschildern
schildert aus · schilderte aus · hat ausgeschildert
〈他〉 〔h〕 et4 (〈何4〉[道路など]に)標識を設置する.
der Schienenersatzverkehr Sg.
replacement transport service
der Gegenstand/-‘‘e
(英 object)
- 物, 物体; 物品.—ein schwerer (runder) 〜 重い(丸い)物. Gegenstände des täglichen Bedarfs 日常必要な様々の物, 日用必需品.
- (a) (感情・行動などの)対象[物], 目標; 客体.—der 〜 der Liebe 愛の対象. Er war der 〜 ihrer Sorge. 彼は彼女の心配の種であった. (b) (研究・著書・議論などの)対象, テーマ, 題材; 話題.—et4 als 〜 einer Vorlesung wählen 〈何4〉を講義のテーマに選ぶ. et4 zum 〜 einer Abhandlung machen 〈何4〉を論文の題材にする.
die Fahrbahn/-en
車道, 車線.
der Falschfahrer/-
die Falschfahrerin/-en
逆走ドライバー
die Demonstration/-en
示威運動(行進), デモ.—an einer 〜 teilnehmen デモに参加する.
der/die Verwandte
〈男・女〉 *形容詞変化: Alte I (英 relative) 親戚, 親類; 血縁者.—ein naher (entfernter) Verwandter 近い(遠い)親類.
der Bahnverkehr Sg.
列車の運行
streiken
- ストライキをする.—für höhere Löhne 〜. 賃上げ要求のストライキをする.
vorsichtig
〈形〉 (英 cautious) 用心深い, 慎重な.—
Sei 〜! 気をつけろ; 慎重にやれ.
sich4 〜 äußern 慎重に[ことばを選んで]意見を述べる.
der Motor/-en
エンジン, 発動機
der Kofferraum/’‘-e
(自動車の)トランクルーム.
der Scheibenwischer/-
(自動車の)ワイパー
das Lenkrad/’‘-er
(自動車などの円形の)ハンドル.
die Kupplung/-en
(自動車の)クラッチ[ペダル] ; 連結器.—die 〜 ausschalten (eindrücken) クラッチを外す(入れる).
der Kindersitz/-e
チャイルド・シート
der Sicherheitsgurt/-e
(自動車や飛行機の)安全ベルト .—[sich3] den 〜 anlegen 安全ベルトを締める.
der Scheinwerfer/-
(車の)ヘッドライト , サーチライト, (劇場の)スポットライト.
der Seitenspiegel/-
サイド・ミラー
das Gaspedal/-e
(車の)アクセル.
das Warndreieck/-e
(故障車などが路上に置く三角形の)停止表示器.
der Erste-Hilfe-Kasten/’’-
応急処置箱
die Windschutzscheibe/-n
(自動車の)フロントガラス .
der Blinker/-
インジケーター
die Motorhaube/-n
(車の)ボンネット
der Reifen/-
(英 tyre) タイヤ .—einen 〜 abmontieren (aufmontieren/aufpumpen/wechseln) タイヤを取りはずす(取り付ける/空気を入れる/取り替える). Der linke vordere 〜 ist abgefahren (geplatzt). 左の前輪タイヤが摩滅して(パンクして)いる.