3_Der erste Eindruck Flashcards
hilfsbereit
hilfsbe・reit [brt] →音声
〈形〉 〔‐est〕 (いつでも)助ける用意のある, 喜んで力になる, 親切な.
wütend
w・tend [v**t(*)nt] →音声
〔現分〕
verärgert
いまいましい【忌(ま)忌(ま)しい】
[1] verärgert; ärgerlich; wütend [2] ekelhaft; scheußlich; widerlich [3] verwünscht; unglückselig; verhängnisvoll; verflucht;
gepflegt
きちんとした
gepflegt Adjektiv / Partizip Perfekt
cultivated
neat adj
-Meine Schwester ist eine sehr gepflegte und ordentliche Person.
-My sister is a very neat and orderly person.
trim adj
-Hinter seinem Haus hat er einen sehr gepflegten Garten.
-He maintains a very trim garden behind his house.
desinteressiert
des・in・ter・es・siert [ds|ntrst,dez,ds|ntrsit,dz**]
〈形〉 (interessiert) 無関心な, 冷淡な, 興味のなさそうな.
nervös
des・in・ter・es・siert [ds|ntrst,dez,ds|ntrsit,dz**]
〈形〉 (interessiert) 無関心な, 冷淡な, 興味のなさそうな.
angemessen
angemessen Adjektiv
appropriate adj
-Meine Rede war dem Anlass angemessen.
-My speech was appropriate for the occasion.
reasonable adj
-Das Essen war köstlich und die Preise waren angemessen.
-The food was delicious and the prices were reasonable.
sich verhalten
ver・hal・ten1 [fhlt()n] →音声
〔du verhltst [f**hlt], er verhlt; verhielt [fhlt]; verhalten;
→変化78〕 〈再帰〉 〔h〕 *sich4 様態を示す語句と
* (に)振る舞う, (の)行動をとる.—sich4 vorsichtig 〜 慎重に振る舞う.
* (という)状況(状態)である.—Die Sache verhlt sich so. 事態はこういう状況である. —非人称的に* Mit der Sache verhlt es sich ganz anders. 事態はまったく違う.
* zu et3 (〈何3〉に対しての)関係にある.—3 verh*lt sich zu 4 wie 6 zu 8. 3と4の比は6と8の比に等しい.
**〈他〉 〔h〕 雅 控える, 抑制する.—das Lachen 〜 笑いをこらえる.
**〈自〉 〔h〕 雅 歩みをとめる.
aussehen
ausse・hen* [sze**n] →音声
〔sah [za] aus; ausgesehen;
→変化155〕 〈自〉 〔h〕 (英 look)
* 状況を示す語句と のように見える, の様子である, 外観がである.—gut 〜 見栄えが良い; ハンサム(美人)だ; 元気そうである. schlecht 〜 外観が悪い; 健康を害しているようである. Er sieht um 10 Jahre jnger aus [, als er ist]. 彼は[実際の年齢より]10歳若く見える. Er sah zum Frchten aus. 彼は恐ろしい形相(格好)だった. —als ob, wie と* Er sieht aus, als ob er krank wre. 彼はまるで病人のようだ. wie Milch und Blut 〜 まことにはつらつとしている. —非人称的に* Wie sieht es mit ihm gesundheitlich aus?/Wie sieht es mit seiner Gesundheit aus? 彼の健康状態はどうですか. Damit sieht es windig aus. 俗 そいつはどうも当てにならないみたいだ. —nach et3 aussehen の形で Es sieht nach Regen aus. 雨になりそうだ. Du siehst [mir] gerade danach aus! 反語 君の言うことはとても信じられないね. es sieht danach aus, als ob* どうやららしい. nach etwas 〜 立派に見える. nach nichts 〜 たいしたことはなさそうだ; (服装などが)みすぼらしい.
* nach j3/et3 〈人3〉(〈何3〉)を気にしてその方を見やる, 〈人3〉(〈何3〉)が来ないかと見張る.—Er sah nach Gsten aus. 彼は客たちの到着を今かと待ち受けていた.
wirken
wir・ken1 [vrk()n] →音声
〈自〉 〔h〕
* (a) auf j4/et4 (〈人4〉/〈何4〉に)作用する, 働きかける, 効果(影響)を及ぼす; auf j4 (〈人4〉に)感銘(印象)を与える.—Diese Arznei wirkt auf die Nerven. この薬は神経系に作用する. Die Oper hat auf mich sehr stark gewirkt. そのオペラは私に大変強い感銘を与えた. et4 auf sich4 〜 lassen (人が)〈何4〉[音楽景色など]を心に刻みつける, じっくり味わう(楽しむ). (b) (薬などが)作用する, 効果がある.—Die Spritze scheint schon zu 〜. 注射がもう効いてきたようだ. beruhigend (anregend) 〜 鎮静(興奮)作用がある. gegen Kreislaufstrungen 〜 循環器障害に対して効果がある. Unsere wiederholte Mahnungen haben [bei ihm] endlich gewirkt. 我々のたび重なる警告が[彼に対して]ようやく効きめを現した. ein stark (schnell) wirkendes Gift 強力に作用する(効きめの素早い)毒物.
* (a) 様態を示す語句と に見える, の印象を与える.—Er wirkt erschpft (mde). 彼は疲れているみたいだ. nervs (unbeholfen) 〜 神経質(頼りなげ)に見える. neben j3 klein (jugendlich) 〜 〈人3〉と並ぶと小柄に(若々しく)見える. eine sympathisch wirkende Frau 感じのよい(好感のもてる)女性. (b) (で)ひき立つ, 見栄えがする.—Er wirkt vor allem durch seine eigentmliche Redeweise. 彼が目立つのは何よりもその一風変わったしゃべり方のせいだ. —場所を示す語句と* Dieses Gem*lde wirkt in einem kleinen Zimmer gar nicht. この絵は狭い部屋に飾っても全然ひき立たない. aus einiger Entfernung besser 〜 いくらか離れて見たほうが見栄えがする.
genervt
genervt Adjektiv / Partizip Perfekt
irritated adj
annoyed adj
Die genervten Passagiere beschwerten sich nach dem Flug.
The annoyed passengers complained after the flight.
erwirtschaften
generate v (generated, generated)
Das Unternehmen erwirtschaftet hohe Gewinne.
The company generates high profits.
erfolgreich
er・folgreich [f*lkr] →音声
〈形〉 成功した; 効果の上がる.—ein 〜er Schriftsteller 売れっ子作家. eine 〜e Politik 効果的な政策. mit et3 sehr 〜 sein 〈何3〉のことで大成功を収める.
Unternehmen
Un・terneh・men [ntnmn] →音声
〈中〉 〜s/〜
* 企て, 試み, 企画, 事業, 《軍》 作戦.—ein aussichtsloses 〜 成功の見込みのない計画. ein 〜 durchfhren 計画を実行する.
* (Betrieb) 企業.—ein groes (mittleres) 〜 大(中)企業. ein 〜 gr*nden 企業を設立する.
〈複合〉 Forschungs・unternehmen 〈中〉 研究プロジェクト. Privat・unternehmen 〈中〉 私企業.
Abteilungsleiter
〈男〉 〜s/〜 部局の長.
売り場監督,事業部長
verdienen
ver・die・nen [fdnn] →音声
〈他〉 〔h〕
* (英 earn) 稼ぐ, (報酬として)得る.—Ich verdiene 15 Mark in der Stunde. 私は時給15マルクもらっている. Bei dieser Arbeit ist nicht so viel zu 〜. この仕事はさして稼げない. sauer (ehrlich) verdientes Geld 苦労して(正直に)稼いだ金. —目的語なしで gut (schlecht) 〜 稼ぎがよい(悪い). Bei uns verdienen zwei Personen. わが家には働き手が二人いる. —再帰的に sich3 et4 〜 〈何4〉に必要な金を稼ぐ. Er hat sich3 seinen Lebensunterhalt selbst verdient. 彼は自活していた.
* (英 deserve) et4 (〈何4〉に)値する, (〈何4〉を)受けて当然である; j4 (〈人4〉に)ふさわしい.—Seine Leistungen verdienen Lob. 彼の業績は称賛に値する. Er verdient, gescholten zu werden. 彼はしかられて当然である. Das habe ich nicht um ihn verdient. 彼からそんな仕打ちを受けるいわれはない. Er hat diese Frau nicht verdient. 彼はこの女性には釣り合わなかった.
*verdient.
im Gegensatz zu
unlike Präposition
im Gegensatz zu präp
Unlike me, many people like this book.
Im Gegensatz zu mir mögen viele Leute dieses Buch.
- Leipzig ist im Gegensatz zu Belrin keine hektische oder laute Stadt.
im Unterschied zu präp
knüpfen
knüpfen [ˈknʏpfn] v
結んで作る (結び目を)作る
結んで作る (結び目を) knüpfen, binden
herstellen
- herstellen (erzeugen):
etw herstellen
to produce [or manufacture] sth
- die Schnitzereien sind alle von Hand hergestellt
- the carvings are all made [or produced] by hand
- herstellende Industrie
- producing industry - herstellen (zustande bringen):
etw herstellen
to establish [or make] sth - herstellen (irgendwohin stellen):
etw [zu jdm/etw] herstellen
to put sth here [next to sb/sth]
Ergebnisse im Fachwörterbuch Automotive & Technik von Wyhlidal anzeigen
Präsens ich stelle her du stellst her er/sie/es stellt her wir stellen her ihr stellt her sie stellen her
Präteritum ich stellte her du stelltest her er/sie/es stellte her wir stellten her ihr stelltet her sie stellten her
Perfekt ich habe hergestellt du hast hergestellt er/sie/es hat hergestellt wir haben hergestellt ihr habt hergestellt sie haben hergestellt
Plusquamperfekt ich hatte hergestellt du hattest hergestellt er/sie/es hatte hergestellt wir hatten hergestellt ihr hattet hergestellt sie hatten hergestellt
Abteilung
Abteilung [ˈaptailʊŋ] f (~, ~en)
部, 局
empfehlen
empfehlen (jdn./etw.Akk ~, jdm. etw.Akk ~) Verb
recommend (sth.) v (recommended, recommended) (fast immer verwendet)
Ich empfehle dieses Buch; es ist sehr gut. I recommend this book; it is very good.
Ich empfehle dieses Buch jedem, der an Geschichte interessiert ist. I recommend this book to anyone interested in history.
Es wird nicht empfohlen, die Batterie völlig zu entladen. It is not recommended to discharge the battery completely.
Wir empfehlen, zwei Stunden für die Besichtigung des Schlosses einzuplanen. We recommend setting aside two hours for the visit of the castle.
suggest v (suggested, suggested)
Der Kellner empfahl das gebratene Hühnchen. The waiter suggested the fried chicken.
propose v (proposed, proposed)
Ein neuer Mitarbeiter empfahl den Weg zur Lösung des Problems. A new employee proposed the way of solving the problem.
commend v (commended, commended)
Weil er gute Arbeit leistet, habe ich ihn dem Manager empfohlen. I commended him to the manager for doing good work.
Präsens
ich empfehle du empfiehlst er/sie/es empfiehlt wir empfehlen ihr empfehlt sie empfehlen Präteritum
ich empfahl du empfahlst er/sie/es empfahl wir empfahlen ihr empfahlt sie empfahlen Perfekt
ich habe empfohlen du hast empfohlen er/sie/es hat empfohlen wir haben empfohlen ihr habt empfohlen sie haben empfohlen
Auszubildende
Auszubildende [ˈaustsubɪldndə] m (~n, ~n)
見習い, 実習生
Abteilungsleiter/-in
Ab・tei・lungslei・ter [aptlslt]
〈男〉 〜s/〜 部局の長.
berichten
be・rich・ten [brt()n] →音声
→変化4 〈他〉 〔h〕 (英 report; mitteilen, erzhlen) 報告する, 伝える.—j3 et4 mndlich (schriftlich) 〜 〈人3〉に〈何4〉を口頭(文書)で伝える. j3 ein Erlebnis 〜 〈人3〉に体験を話す. man hat mir berichtet, da/es ist mir berichtet worden, da** 私はということを伝え聞いた. Da bist du gut (falsch) berichtet. それじゃ君の聞いた話は正しい(間違っている).
**〈自〉 〔h〕 j3 von et3/ber et4 (〈人3〉に〈何3〉/〈何4〉)について報告する, 話す.—Sie berichtete mir von der Reise (*ber die Reise). 彼女は私に旅の話をしてくれた.