5_Aus der Arbeitswelt Flashcards
die Geschäftsführung/-en
管理職, 経営[者]; 業務執行.
der Empfang/-‘‘e
受け取ること, 受領
die Abteilung/-en
die Personalabteilung
die Marketingabteilung
die Verkaufsabteilung
- (〈略〉 Abt.) (官庁・会社などの)局, 部, 課; (デパートなどの)売り場; (病院の)[分]科, 病棟; (学校の)科; 分野, 部門; (書物などの)編; (新聞などの)欄; 《軍》 部隊; 大隊.—die innere (chirurgische) 〜 内(外)科. die germanistische 〜/die 〜 f*r Germanistik 独文学科.
人事課
マーケティング課
販売部
verantwortlich/verantwortungsvoll
責任のある responsible
die Terminplanung
スケジュール策定
das Gehalt/-‘‘er der Lohn/-‘‘e
給料
das Betriebsklima/-s
社風
einen Arbeitsvertrag [ab]schließen
労働契約を結ぶ
mit Kollegen arbeiten
同僚とはたらく
der Arbeitnehmer/-
被雇用者, 雇員, 労働者, 従業員.
der Arbeitgeber/-
雇用者
der Streik/-s
ストライキ
fordern
for・dern [frd*n] →音声
→変化10 〈他〉 〔h〕 (英 demand; *verlangen)
* 要求する, 必要とする.—
Einlaß 〜 入れてくれるように頼む.
Rechenschaft von j3 〜 〈人3〉に釈明を求める.
Der Unfall hat viele Opfer gefordert. その事故は多数の犠牲者を出した.
* j4 (〈人4〉の)労力を出させる.—
Familie und Beruf fordern ihn sehr. 家庭と仕事で彼はきりきり舞いさせられている.
Der Reiter muß sein Pferd mehr 〜. 騎手は馬をもっと鍛えねばならない.
* j4 (〈人4〉に)出頭を求める.—j4 vor Gericht4 〜 〈人4〉を法廷に召喚する.
* j4 (〈人4〉に)挑戦する.—j4 [zum Duel] 〜 〈人4〉に決闘を申し込む.
die Verhandlung/-en
交渉 negotiation
das Unternehmen/-
Un・terneh・men [ntnmn] →音声
〈中〉 〜s/〜
* 企て, 試み, 企画, 事業, 《軍》 作戦.—ein aussichtsloses 〜 成功の見込みのない計画. ein 〜 durchfhren 計画を実行する.
* (Betrieb) 企業.—ein groes (mittleres) 〜 大(中)企業. ein 〜 gr*nden 企業を設立する.
〈複合〉 Forschungs・unternehmen 〈中〉 研究プロジェクト. Privat・unternehmen 〈中〉 私企業.
der Zulieferer
der Zulieferbetrieb
下請け業者
drohen
dro・hen [dr**n] →音声
〈自〉 〔h〕 (英 threaten)
* j3 mit et3 (〈何3〉を用いて/〈何3〉すると言って〈人3〉を)脅かす, 威嚇(かく)する.—Er drohte mir mit der Faust. 彼は拳(こぶし)を振り上げて私を脅かした. Wer lange droht, macht dich nicht tot. 《諺》 長い脅しは空(から)脅し.
* j3 (〈人3〉にとって)脅威である, (悪いことが〈人3〉に)忍び寄る.—Dem Land droht eine Wirtschaftskrise. その国は経済危機に瀕している. Es droht [dem Land] eine erneute Inflation. [この国では]新たなインフレが脅威となっている.
* zu不定詞[句]と しそうである.—Das Haus droht einzustrzen. この家は今にも崩れ落ちそうだ. Es droht zu regnen. 雨になりそうだ.
der Bürger/-
市民 citizen
der Vertreter/-
die Vertreterin/-nen
- (英 representative) (a) (*Stellvertreter) 代理人, 代行者.—einen 〜 stellen (benennen) 代理を立てる(指名する). (b) セールスマン, 取次商.
- 代表者, 利益代表; 代表的人物.—die diplomatischen Vertreter 外交官. ein wichtiger 〜 des Impressionismus 印象派の重鎮(じゆうちん)[の一人].
die Verwaltung/-en
(英 administration)
- 単数で 経営, 管理; 行政.—Selbstverwaltung 自治. Militärverwaltung 軍政. unter staatlicher 〜 sein (stehen) 国の管理下にある. j3 et4 zur 〜übergeben 〈人3〉に〈何4〉の管理をゆだねる.
- 官庁, 当局; 管理部門, 管理(行政)機構.—die städtische 〜 市当局. Schulverwaltung 学校当局.
erfolglos
無駄な,失敗の
rentabel
〈形〉 〔*tabl‐〕 利子を生む; 利益が上がる; 引き合う.
unrentabel
〈形〉 〔*tabl‐〕 利潤をもたらさない, 儲(もう)けにならない.
die Konkurrenz Sg.
- 単数で 競争, 競合; 経済競争.—j3 〜 machen 〈人3〉と競争する. mit j3 in 〜 treten (stehen) 〈人3〉とライバル[関係]になる(ある).
- 競争相手, ライバル.—ohne 〜 sein 無敵である.
- 《スポーツ》 競技会, レース; コンクール.—eine nationale 〜 gewinnen 全国大会で優勝する. au*er 〜 laufen (成績は審査の対象外で)競争に特別参加する.
der/die Angestellte/-n
(英 employee) サラリーマン, 勤労者; 職員(主として事務的労働に従事し, 給料 (Gehalt) を受ける者), 従業員; (家事)使用人.—ein kaufm*nnischer Angestellter 店員, 販売員. Teilzeitangestellte 非常勤職員.
der/die Beschäftigte/-n
ふつう複数で 被雇用者, 従業員, 労働者, 会社員.
das Unternehmen/-
- 企て, 試み, 企画, 事業, 《軍》 作戦.—ein aussichtsloses 〜 成功の見込みのない計画. ein 〜 durchf*hren 計画を実行する.
- (Betrieb) 企業.—ein groes (mittleres) 〜 大(中)企業. ein 〜 gr*nden 企業を設立する.
〈複合〉 Forschungs・unternehmen 〈中〉 研究プロジェクト. Privat・unternehmen 〈中〉 私企業.
die Einigung/-en
- 統一, 統合.—die politische 〜 Europas 欧州の政治的統合.
* (意見の)一致, 協調, 和解.
der Kompromiss/-e
(英 compromise)
* 妥協; 妥協案.—einen 〜 eingehen (schließen) 妥協する.
einen Kompromiss eingehen (schließen)
妥協する.
der Sozialplan/’‘-e
社会計画
die Abfindung/-en
- 示談, 和解.
* (補償金や示談金の)支払い[額].
die Betriebsvereinbarung/-en
労使協定
der Kündigungsschutz (Sg.)
解約の保護.
garantieren
〈他〉 〔h〕 保証する, 請け合う.—ein festes Einkommen 〜 一定の収入を保証する. die Rechte der Bürger 〜 市民の権利を保証する.
**〈自〉 〔h〕 für et4 (〈何4〉を)保証する.—Wir garantieren für die Qualität der Ware. この商品の品質は(我々側で)保証します.
sichern
(英 secure)
- 守る, 安全にする.—die Grenzen 〜 国境を防衛する. die Pistole 〜 ピストルに安全装置を掛ける. j4 (et4) vor j3 (et3)/gegen j4 (et4) 〜 〈人4〉(〈何4〉)を〈人3〉(〈何3〉)/〈人4〉(〈何4〉)から守る. das Motorrad mit einem (durch ein) Schlo* vor (gegen) Diebstahl 〜 盗まれないようにオートバイに施錠する. —再帰的に sich4 〜 身を守る. sich4 durch ein Seil 〜 (登山の際)命綱で身を守る.
- j3/fr j4* (〈人3〉/〈人4〉のために)保障する, 確かなものにする; 確保する.—die Rechte fr die nationalen Minderheiten 〜 少数民族の権利を保障する. Seine Teilnahme sichert dem Plan einen groen Erfolg. 彼が参加すれば計画が大きな成功を収めることは確実だ. Seine Behauptung ist wissenschaftlich gesichert. 彼の主張は学問的に認められている. Er hat fr seine Frau einen guten Platz gesichert. 彼は妻のためによい席をとっておいてやった. ein gesichertes Einkommen 安定した収入. —再帰的に* sich3 〜 (自分のために)確保する. sich3 ein Vorkaufsrecht 〜 先買権を確保する. sich3 Einflu* 〜 影響力を確保する.
- (警察が現場で証拠物件を)検出する.—Die Polizei sicherte am Tatort die Fingerabdrcke des Tters. 警察は犯行現場で犯人の指紋を検出した.
kündigen
〈他〉 〔h〕 et4 (〈何4〉[契約など]の)解約を[事前]通告する.—[j3] die Wohnung 〜 〈人3〉[間借人]に立ち退き要求を通告する; 〈人3〉[家主]に借家を出る旨通告する. j3 die Freundschaft 〜 比 〈人3〉に絶交を言い渡す.
- *〈自〉 〔h〕
- j3 (a) (〈人3〉に)解雇通告をする.—Ihm ist gek*ndigt worden. 彼は解雇通告を受けた. (b) (〈人3〉[雇用者]に対し)退職する旨を通告する. (c) (〈人3〉に対し)賃貸契約の解消を通告する.
- 退職を願い出る.—Die Sekretrin hat zum nchsten Ersten gek*ndigt. 秘書は翌月の一日をもって辞職したい旨申し出た.