4_Damals, gestern, heute Flashcards
sterben
im Präteritum
死ぬ Präteritum ich starb du starbst er starb wir starben ihr starbt sie starben
wachsen
im Präteritum
ist gewachsen 成長する
成長する Präteritum ich wuchs du wuchs(es)t er wuchs wir wuchsen ihr wuchs(e)t sie wuchsen
essen
im Präteritum
Präteritum ich aß du aß(es)t er aß wir aßen ihr aß(e)t sie aßen
trinken
im Präteritum
Präteritum ich trank du trankst er trank wir tranken ihr trankt sie tranken
freuen
im Präteritum
Präteritum ich freute du freutest er freute wir freuten ihr freutet sie freuten
freu・en [fr**n] →音声
〈再帰〉 〔h〕 sich4 喜ぶ, うれしく思う, 楽しむ.—sich4 aufrichtig (herzlich) 〜 心から喜ぶ. sich4 〜 wie ein Schneeknig 戯 ことのほか喜ぶ. wir wrden uns 〜, wenn 私たちはならうれしいのですが. —sich4 an et3 〜 〈何3〉[現在の事柄を]喜ぶ. sich4 an einem Geschenk 〜 贈り物をもらって喜ぶ. —sich4 auf et4 〜 〈何4〉[将来の事柄]を楽しみにしている. Die Kinder freuen sich4 schon auf die Ferien. 子供たちはもう休暇を楽しみにしている. —sich4 ber et4 〜 〈何4〉[すでに起こった事柄]を喜ぶ. sich4 *ber eine gute Nachricht 〜 いい知らせに喜ぶ. Sie freut sich4 [darber], da sie die Prfung bestanden hat. 彼女は試験に合格して喜んでいる. —sich4 et2 〜 雅 〈何2〉を喜ぶ; 〈何2〉を楽しむ. sich4 eines Erfolgs 〜 成功を喜ぶ.
**〈他〉 〔h〕 喜ばす, うれしがらせる.—Dein Erfolg freut uns4. 私たちは君が成果を上げたことを喜んでいる. Das freut uns4 aber. そいつはまたうれしい. Das freut einen ja denn auch! 反語 そいつはありがたいこった. Freut mich sehr. (人を紹介されて)お近づきになれてうれしゅうございます. Es hat mich sehr gefreut! (別れ際に)お会いできてうれしゅうございました. Es freut mich, da du mitkommst. 君が一緒に来てくれるのは私にはありがたい. es wrde mich 〜, wenn *なら私はありがたいのですが.
geben
im Präteritum
Präteritum ich gab du gabst er gab wir gaben ihr gabt sie gaben
brauchen
im Präteritum
Präteritum ich brauchte du brauchtest er brauchte wir brauchten ihr brauchtet sie brauchten
singen
im Präteritum
歌う Präteritum ich sang du sangst er sang wir sangen ihr sangt sie sangen
gehen
im Präteritum
Präteritum ich ging du gingst er ging wir gingen ihr gingt sie gingen
wurden
im Präteritum
Präteritum ich wurde/ward⁶ du wurdest/wardest⁶ er wurde/ward⁶ wir wurden/warden⁶ ihr wurdet/wardet⁶ sie wurden/warden⁶
sein
im Präteritum
Präteritum ich war du warst er war wir waren ihr wart sie waren
nehmen
im Präteritum
Präteritum ich nahm du nahmst er nahm wir nahmen ihr nahmt sie nahmen
müssen
im Präteritum
Präteritum ich musste du musstest er musste wir mussten ihr musstet sie mussten
kommen
im Präteritum
Präteritum ich kam du kamst er kam wir kamen ihr kamt sie kamen
denken
im Präteritum
Präteritum ich dachte du dachtest er dachte wir dachten ihr dachtet sie dachten
bringen
im Präteritum
Präteritum ich brachte du brachtest er brachte wir brachten ihr brachtet sie brachten
fahren
im Präteritum
Präteritum ich fuhr du fuhrst er fuhr wir fuhren ihr fuhrt sie fuhren
können
im Präteritum
Präteritum ich konnte du konntest er konnte wir konnten ihr konntet sie konnten
das Lexikon / Lexika (pl)
Le・xi・kon [lksikn] 〈中〉 〜s/Lexika [ka] →音声
(Lexiken [k()n]) (英 lexicon)
* [百科]事典.—ein 〜 in zehn Bnden/ein zehnbndiges 〜 10巻の事典. ein 〜 der Chemie (f*r Chemie) 化学事典. ein wandelndes 〜 話 生き字引. ein 〜 verfassen 事典を編さんする. et4 im 〜 nachschlagen 〈何4〉を事典で引く.
* 古 辞書, 辞典.
* 《言》 語彙目録. [ギリシャ語]
〈複合〉 Taschen・lexikon 〈中〉 ポケット事典.
die Ausgabe/-n
経費 expense,版 edition
die Preisverleihung/-en
授与式
gehören zu …
所属する
als
als[als] →音声
〈接〉
◆◆◆◇◇◇◇◇◇◇◇◆◆◆
従属 1. 時間的 過去の1回きりの出来事を表す副文を導いて したとき ( I).—Als ich das sah, freute ich mich sehr. それを見たとき私は大変喜んだ.
2. 比較 よりも ( II , *).—Er ist *lter 〜 ich.彼は私よりも年上だ.
3. *als ob+接続法/als+接続法の形で* あたかもであるかのように ( II ).—Er tut [so], 〜 ob er nichts davon wte (〜 wte er nichts davon). 彼はそれについてはなんにも知らないふりをしている.
4. 同格の名詞や形容詞と結合して として ( III).—Er handelte 〜 Prsident, nicht 〜 Privatmann. 彼は私人としてではなく大統領として行動した. Als Kind war ich hufig krank. 子供のとき私はよく病気をした.
◆◆◆◇◇◇◇◇◇◇◇◆◆◆
従属; 定動詞は後置 (英 when, as)
I 時間的; 主文と同時に生じた過去の出来事を表す副文を導いて したとき(◆1).—Als ich ihn anrief, war er verreist. 私が彼に電話したとき, 彼は旅行に出ていた. Erst, 〜 der Sturm sich4 wieder beruhigt hatte, konnten wir abfliegen. 嵐が元通りおさまってからようやく私たちは飛び立つことができた. Es waren noch keine zwei Sekunden vergangen, 〜 ich einen Knall der Explosion hrte. 2秒とたたぬうちに私は爆発音を聞いた. —歴史的現在で Der General ist gerade beim Frhstcken, 〜 sie kommt. 彼女がやってくると将軍はちょうど朝食中である. —関係副詞として Er erinnert sich4 an die Zeit, 〜 er noch ein Kind war. 彼は自分がまだ子供だった時分のことを思い出す. damals, 〜 ich Examen machte 私が試験を受けた当時. —kaum, als の形で するやいなや.—Wir hatten kaum das Hotel betreten, 〜 das Unwetter losbrach. 私たちがホテルに足を踏み入れるやいなや嵐になった.
II 比較 (英 than, as)
* (a) 比較級と よりも.—Ich bin lter 〜 er. 私は彼よりも年上だ. Er ist grer, 〜 ich gedacht habe. 彼は私が思っていたよりも背が高い. Hier f*hlte sie sich4 gl*cklicher, 〜 wenn sie zu Hause war. ここのほうが彼女は家にいるときよりも幸福に感じるのであった. —*III の意味の als と重複する場合には denn を用いる: *denn* Er ist als Dichter bedeutender denn als Philosoph. 彼は哲学者としてよりも詩人として優れている. (b) *二つの形容詞の比較; mehr, weniger とともに用いられて* *よりはむしろ*.—Er ist mehr traurig 〜 *rgerlich. 彼は怒っているというよりも悲しんでいる. Die Rede war weniger lehrreich 〜 belustigend. その講演はためになるというよりむしろおもしろかった. (c) *anders*als *の形で* *とは違って.—Er ist anders 〜 sein Bruder. 彼は彼の兄(弟)とは違っている. (d) *nichts/niemand*als *などの形で* *以外何も(誰も)*でない.—Sie kannte nichts [anderes] 〜 arbeiten. 彼女は働くこと以外に何も知らなかった. Es war niemand 〜 er. 彼よりほかに誰もいなかった. Kein anderer 〜 er 彼以外の誰も*でない, ほかならぬ彼が. (e) *倍数を表す語句と so*als *の形で* *よりも*倍も*.—Er leistet doppelt (dreimal) so viel 〜 sein Freund. 彼は彼の友人の2倍(3倍)も業績を上げている.
* *同等を表す* *wie の代わりに so と結んで*—so bald 〜 m*glich できるだけ早く. soviel 〜 m*glich できるだけ多く. —Er ist ebenso dumm 〜 faul. 彼はばかでもあれば怠け者でもある.
* *als ob/wenn *+接続法/als+接続法*の形で; *◆2, *ob* あたかも*であるかのように.—Er tat [so], 〜 ob er schliefe (〜 schliefe er). 彼はまるで眠っているかのようなふりをした. Es sieht [so] aus, 〜 wollte es regnen. 雨でも降りそうな空模様だ. Es war mir doch, 〜 wenn es gel*utet h*tte. 私にはベルが鳴ったような気がした ( (a)). —Als ob ich das nicht wte! 知っていますとも.
* *zu+形容詞・副詞* als da の形で [あまりにも]なので[でき]ない.—Er ist zu dumm, 〜 da* er das verstehen knnte. 彼はあまりにもばかなので, それが理解できない.
* um so/desto+比較級, als の形で* だけに一層だ.—Unser Urlaub mu* um so sorgfltiger geplant werden, als er sehr kurz ist. 私たちの休暇は大変短いだけになおさら入念に計画されなければならない.
* insofern/insoweit, als の形で* である限りにおいてだ.—Der Vorschlag ist insofern gut, 〜 er niemandem schadet. この提案は誰の損にもならないという点ではよい.
* sowohl A als [auch] B の形で AもBも.—Er spricht sowohl Englisch 〜 auch Deutsch. 彼は英語もドイツ語も話す. (wie 〈接〉 * (b))
III 直接名詞や形容詞と結合して として; *の資格で.—対応する名詞・代名詞と同格の名詞を伴う er 〜 Student 学生としての彼. Ich rate ihm 〜 sein Freund. 私は彼の友人として彼に忠告する. Ich rate ihm 〜 meinem Freund. 私は私の友人としての彼に忠告する. Als Kind habe ich oft diese Geschichte gehrt. 私は子供のころよくこの話を聞いた. —1格と* das Ansehen meines Onkels 〜 Kaufmann 私のおじの商人としての信望 (◆3). Er betrachtet sich4 〜 unser (unseren) Freund. 彼は自分を私たちの友人だとみなしている (◆4). der Plan 〜 solcher ist gut, aber* 計画そのものはよいのだが, しかし. —形容詞と* et4 〜 erledigt betrachten 〈何4〉をすでに片がついたものとみなす.
◆1 wenn が反復を表すのに対し, als は1回限りの事柄を示す. 例: Als ich sie sah, grte sie mich hflich. (私が彼女に会ったとき, 彼女は私に丁寧に挨拶した) Wenn ich sie sah, gr**te sie mich [immer] hflich. (私が彼女に会うたびに[いつも]彼女は私に丁寧に挨拶するのであった).
◆2 接続法は II式のことが多いが, I式のこともあり, 直説法が用いられることもある.
◆3 この場合 Kaufmanns (2格)とはしない.
◆4 今日では4格ではなく1格とされる傾向が強い.
クラウン独和辞典
der Auftritt/-e
登場,シーン
die Produktion/-en
生産,製作
das Musical/-s
ミュージカル
der Künstler/-
die Künstlerin/-en
芸術家
veröffentlichen
公表する, publish
das Album/die Alben
アルバム
unendlich
(時間的・空間的に) 限りない, 果てしない. endless
erreichen
er・rei・chen [r()n] →音声
〈他〉 〔h〕 (英 reach)
* et4 (〈何4〉に手が)届く.—Er hat das oberste Regal nicht erreicht. 彼はいちばん上の棚に手が届かなかった.
* j4 (〈人4〉と)連絡がとれる.—Wo ist er tagsber zu 〜? 彼は昼間はどこに連絡すればいいのですか.
* et4 (〈何4〉に)到着(達)する; 比 (〈何4〉を)達成する.—In wenigen Minuten 〜 wir M*nchen. あと数分でミュンヘンに到着します(列車内のアナウンス). einen Zweck 〜 目標を達成する. die Altersgrenze 〜 定年になる. den Gipfel der Macht 〜 権勢をきわめる. das Klassenziel 〜 進級できる (
die Fernsehserie/-n
連続テレビドラマ