7. Sixty-Four Verbs part 7 Flashcards

1
Q

____ cerca and ____ lejos are both handy phrases for travelers.

A

queda; queda ¿Queda cerca la plaza? No, queda lejos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

“on purpose” (querer)

A

con querer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

“by accident” (querer)

A

sin querer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

“Mommy, I put the cat in the swimming pool.”

“Was it on purpose or by accident?”

A

Mamá, metí el gato en la piscina.

¿Fue con querer o sin querer?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

“to burp” “to provoke burps”

A

eructar (covers most every burp); repetir (for those little, barely perceptable, goodeatin’ burps)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

“to break intentionally.”

A

romper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

“I broke the glass by throwing it against the wall.”

A

Rompí el vaso tirándolo contra la pared.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

“To break” (in the sense of an accidental act)

A

romperse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

“The glass broke (on me) when I was washing it.”

A

Se me rompió el vaso cuando lo estaba lavando. (in this construction the literal meaning is “such-and-such broke itself to me (or to you, him, her, us, them).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

“to break up with” (in the sense of lonely hearts)

A

Romper con

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

¿Conoces/sabes París? ¿Conoces/sabes dónde comen los parisinos?

A

conoces; sabes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

¿Conoces/sabes de su historia?

A

Sabes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

An imperfect, but useful rule of thumb: use ___ with proper and specific nouns and ___ saber or saber de with the rest of them and most clauses.

A

conocer; saber (an exception to this rule are the names of languages)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

¿Conoces/sabes inglés?

A

sabes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Conocer/saber is frequently followed by infinitives.

A

Saber (conocer never is)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

The idea of “to know how”

A

saber (so you never have to say saber como)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

“Do you know how to ski? “No but I know how to fall down.”

A

¿Sabes esquiar? “No, pero sé caerme.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

“Know what?”

A

¿Sabes qué?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

“Who knows?”

A

¿Quién sabe?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

“If I had only known!”

A

¡De haberlo sabido!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

“What do I know?”

A

¿Yo qué se?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

“a know-it all.”

A

un sabelotodo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

“as far as I know”

A

que yo sepa.

24
Q

“the soup tastes good.”

A

la sopa sabe bien.

25
Q

“How do I taste?” (after kissing)

“You taste like pickles.”

A

¿Qué tal sé/sepa?

Sabes a pepinillos agrios.

26
Q

For the transitive “to taste”- that is, to taste something- you need to use:

A

probar

27
Q

“to lend”

A

prestar (works for just about anything you might want to borrow; like in English ‘to lend’)

28
Q

“Lend me your pen.”

A

Préstame tu pluma.

29
Q

“Hey, lend me a hand.” you should probably use (dar or echar)

A

Oye, échame una mano.

30
Q

More tactful way to say, “Préstame.”

A

¿me prestas?

31
Q

“Hand it over.” “Give it up.” (very slangy)

A

Presta para acá or Presta pa’cá (also has sexual overtones, as it does in English)

32
Q

“to pay attention”

A

prestar

33
Q

“Children, pay attention!”

A

¡Niños, presten atención!

34
Q

“to lend oneself”

A

prestarse

35
Q

“‘Do you think Juan will let us copy his exam?’ ‘No, he doesn’t lend himself to that.”

A

‘¿Tú crees que Juan nos deje copiar en el examen?’ ‘No, él no se presta a eso.’

36
Q

“to stay” “to remain”

A

quedar

37
Q

“I’m staying here.”

A

Aquí me quedo.

38
Q

“Stay here.”

A

Quédate aquí

39
Q

“I only have thirty dollars left.” (with quedar)

A

Sólo me quedan treinta dólares.

40
Q

“I kept thirty dollars.”

A

Me quedé con treinta dólares.

41
Q

For use in shopping, ___ is a lot like llevarse.

A

quedarse

42
Q

“I’ll take the blue one.” (with quedar)

A

Me quedo con el azul.

43
Q

Often ___ suggests a final or resultant state of affairs.

A

quedarse

44
Q

“I was left frozen.”

A

Me quedé helado.

45
Q

“I ended up blank.” or “I didn’t understand that at all” or “I spaced.”

A

Me quedé en blanco.

46
Q

If someone asks you whether you understood an explanation of the theory of relativity, you could answer: (using quedarse)

A

Para nada. Me quedé en blanco.

47
Q

“¿What’s the agreement, then?” (using quedar)

A

¿En qué quedamos? (use it toward the end of conversations to establish clearly the next step)

48
Q

“to end up well with someone”

A

quedar bien

49
Q

“to end up bad with someone”

A

quedar mal

50
Q

“to get on someone’s good side” use: caer bien or quedar bien?

A

quedar bien

51
Q

“He put on a tie to get on his in-aws good side.”

A

Se puso corbata para quedar bien con los suegros.

52
Q

“I’ve gotten on his bad side because I didn’t say hello to him.”

A

Quedo mal con él porque no lo saludé.

53
Q

“to fit” (for clothes and everything else)

A

quedar

54
Q

“This coat doesn’t fit.”

“This coat is too big (or small) for me.”

A

Este abrigo no me queda.

Este abrigo me queda grande (or chico).

55
Q

“Excuse me, where is the plaza?”

A

Perdon, ¿dónde queda la plaza?