7. Sixty-Four Verbs part 7 Flashcards
____ cerca and ____ lejos are both handy phrases for travelers.
queda; queda ¿Queda cerca la plaza? No, queda lejos.
“on purpose” (querer)
con querer
“by accident” (querer)
sin querer
“Mommy, I put the cat in the swimming pool.”
“Was it on purpose or by accident?”
Mamá, metí el gato en la piscina.
¿Fue con querer o sin querer?
“to burp” “to provoke burps”
eructar (covers most every burp); repetir (for those little, barely perceptable, goodeatin’ burps)
“to break intentionally.”
romper
“I broke the glass by throwing it against the wall.”
Rompí el vaso tirándolo contra la pared.
“To break” (in the sense of an accidental act)
romperse
“The glass broke (on me) when I was washing it.”
Se me rompió el vaso cuando lo estaba lavando. (in this construction the literal meaning is “such-and-such broke itself to me (or to you, him, her, us, them).
“to break up with” (in the sense of lonely hearts)
Romper con
¿Conoces/sabes París? ¿Conoces/sabes dónde comen los parisinos?
conoces; sabes
¿Conoces/sabes de su historia?
Sabes.
An imperfect, but useful rule of thumb: use ___ with proper and specific nouns and ___ saber or saber de with the rest of them and most clauses.
conocer; saber (an exception to this rule are the names of languages)
¿Conoces/sabes inglés?
sabes
Conocer/saber is frequently followed by infinitives.
Saber (conocer never is)
The idea of “to know how”
saber (so you never have to say saber como)
“Do you know how to ski? “No but I know how to fall down.”
¿Sabes esquiar? “No, pero sé caerme.”
“Know what?”
¿Sabes qué?
“Who knows?”
¿Quién sabe?
“If I had only known!”
¡De haberlo sabido!
“What do I know?”
¿Yo qué se?
“a know-it all.”
un sabelotodo