便利な言い回し6 Flashcards
日本のの多くの病院では患者の権利があまりにも尊重されていない
There is too little regard for the rights of the patient in many hospitals in Japan.
既婚女性のストレスは既婚男性のストレスより大きいと言われている
Stress among married women is said to be greater than among married men.
既婚女性は妻として、そして母として責任を持って仕事を両立させなければならない
The married woman must juggle work with her responsibilities as wife and mother.
このようなことはしばしば女性を不安にさせ、自分が不適格だと感じさせる
This frequently causes women to feel unsafe and inadequate.
若い人を教育することが最善の予防策だ
Educating young people is the best preventive measure.
我々は事実を知る必要がある
We need to know the facts.
長い目で見れば人々のためになる
In the long run, this works to the advantage of citizens
する方法を考える
consider measures to (stop climate change)
税金は教育や福祉など、もっと役に立つ目的のために使われるべきだ
Tax payer’s money should be spent on more useful purposes such as educational and welfare development.
に反する
run counter to (the principle of capitalism)
新しい指針に合う
meet the new guidelines
紙媒体は過去のものになる
Print will become a thing of the past.
ほとんど限界だ
That’s pretty much the limit.
物事があっという間に変わるので、世界が10年後にどうなっているのか想像することすら不可能だ。
Things change so fast that it is impossible even to imagine what the world will be like in ten years.
暴力的なメディアへのアクセスを制限する
restrict access to violent media
子供は特に影響を受けやすい
Children are particularly vulnerable to influence.
したがって
Accordingly
貧しい家庭の人々により多くの収入の機会を提供する
provide more income opportunities for poor households
日本は1958年に銃器や刀剣の所有を禁止した
Japan banned the ownership of firearms and swords in 1958.
これらの武器を社会から排除していることは日本の殺人率が世界でも二番目に低い理由の1つだ
Removing these weapons from society is one reason that Japan has the second lowest murder rate in the world
研究によれば(according to 以外)
Studies suggest that
ビデオの証拠は暴力やその他の犯罪行為を阻止する強力な手段だ
Video evidence is a powerful way to discourage violence and other criminal acts
同様に(similarly以外)
Likewise
未成年の脳は発達を終えていない
Minors’ brains have not finished developing.
調査によると意思決定にかかわる脳の部位は二十代半ばまで発達し続ける
Research has shown that the decision-making part of the brain continues to develop until an individual’s mid-20’s.
このことは未成年者の刑罰を考える際に考慮されなければならない
This must be taken into account when considering punishments for minors.
罪をおかした未成年者が更生できる可能性は高い
There is a high chance that minors who commit crimes can be rehabilitated.
適切な指導を受ける
receive proper guidance
社会は。。。に重点を置くべきだ
Society should focus on (improving the current …)
刑務所に代わる新しい制度を作っても費用がかかりすぎて効果がない可能性がある
Creating a new system to replace prisons would be too costly and possibly ineffective.
犯罪を減らすには私たちは犯罪経験者が社会の善良な一員になれるよう手助けするべきだ
To reduce crime, we should help former criminals to become good members of society.
これは。。。によってできる
This can be done by (helping them to obtain useful skills)