2901-3000 Flashcards
They wore warm clothes to protect themselves from the cold.
[Ellos] se pusieron ropa abrigada para protegerse del frío.
All their sweaters and blankets were not enough to prevent them from getting sick though.
Sin embargo, todas sus sudaderas y mantas no fueron suficientes para prevenir que ellos (ellas) se pusieran enfermos (enfermas).
I believe in saying what I think.
[Yo] creo en decir lo que pienso.
Karim is a lawyer who specializes in company law.
Karim es un abogado que se especializa en derecho corporativo.
I hope you succeed in finding the job you want.
[Yo] deseo que tengas [tú] éxito encontrando el trabajo que [tú] quieres.
He lost control of his car and crashed it into the highway barrier.
[Él] perdió el contro de su coche y se estrelló contra la barrera de la autopista.
Megan and I ran into each other on the subway on Monday.
Megan y yo nos encontramos en el metro el lunes.
His novels have been translated from English into thirty languages.
Sus novelas han sido traducidas del inglés a treinta idiomas.
This book is divided into three parts.
Este libro está dividido en tres partes.
I threw the coconut onto the rock again and it finally split open.
[Yo] lancé el coco contra la piedra otra vez y finalmente se abrió.
A truck collided with a bus on the highway this morning causing a five-car pile-up.
Un camión se chocó contra un autobús en la autopista esta mañana causando una colisión múltiple de cinco coches.
Please fill this pot with water and put it on the stove to boil.
Por favor rellena [tú] esta cacerola con agua y ponía en el fogón a hervir.
Our parents provide us with food, clothing, education, healthcare and love.
Nuestros padres nos proporcionan comida, ropa, educación, cuidado de la salúd y amor.
Our teachers provide us with an education necessary for competing in the real world.
Nuestros profesores nos proporcionan la educación necesaria para competir en el mundo real.
Whatever happened to that murder case? Did the police end up finding the killer?
¿Qué pasó con aquél caso de asesinato? ¿Acabó la policía encontrando al asesino?
They happened to come across an important piece of evidence, and now he’s in prison.
[Ellos] se encontraron por casualidad una de las pruebas, y ahora [él] está en prisión.
I wanted to stay home but my friends insisted on my coming.
[Yo] quería quedarme en casa pero mis amigos insistieron en que viniera.
How much time do you spend on your English assignments every day?
¿Cuánto tiempo empleas [tú] en tus deberes de inglés cada día?
If you have trash that can be recycled, throw it away in the proper bins.
Si tienes [tú] basura que puede ser reciclada, tírala en los contenedores apropiados.
Take your shoes off before coming inside my house, and please don’t wake the baby up.
Quítate los zapatos [tú] antes de entrar en mi casa, y por favor no despiertes al bebé.
The fridge isn’t working because you haven’t plugged it in properly.
La nevera no funciona porque no la has enchufado [tú] bien.
Xavier went to college but dropped out after a couple semesters. He’s what we call a college drop-out.
Xavier fue a la universidad pero lo dejó tras un par de semestres. [Él] abandonó sus estudios universitarios.
What did you get out of your college education? —
Besides a professional degree, I also made many friends for life.
¿Qué sacaste [tú] de tu educación universitaria? —
Aparte de un título profesional, [yo] también hice amigos para toda la vida.
I’d promised I’d attend her wedding, now there’s nothing I can do to get out of it.
[Yo] prometí que iría a su boda, pero no hay nada que [yo] pueda hacer para salir de esto.
The police outsmarted the murderer; he simply couldn’t get away with murder.
Los policías fueron más listos que el asesino; simplemente [él] no pudo salirse con la suya.
You can tell Tomoko works out at the gym every day because she looks great. She jogs, takes a yoga class, does aerobics, and lifts weights.
Se nota que Tomoko va al gimnasio todos los días porque tiene muy buen aspecto. [Ella] corre, va a una clase de yoga, hace aerobic, y hace pesas.
It seems that Ludwig and Rita’s relationship is having trouble, but we really hope they work it out.
Parece que la relación de Ludwig y Rita tiene dificultades, pero [nosotros] esperamos que puedan arreglarlo.
The two companies worked out a cooperation agreement.
Las dos compañías alcanzaron un acuerdo de cooperación.
Nobody believed Sara at first, but she turned out to be right.
Nadie creía a Sara al principio, pero [ella] resultó tener razón.
Better find a gas station. We’re running out of gas.
Mejor encontrar una gasolinera. [Nosotros] nos estamos quedando sin gasolina.
Please buy more toilet paper before you use it all up.
Por favor compra [tú] más papel higiénico antes de gastarlo todo.
Fm sorry, the book you’re looking for isn’t in stock. It’s all sold out.
[Yo] lo siento, el libro que estás buscando [tú] está agotado. Están vendidos por completo.
I’ve been handing out business cards all day and now I’m all out of them.
[Yo] he estado repartiendo tarjetas de visita todo el día y ahora se me han acabado.
Valentina found a beautiful dress at the department store, but she wanted to try it on before she bought it.
Valentina encontró un vestido precioso en la tienda, pero quería probárselo antes de comprarlo.
Please don’t stop telling your story, please go on.
Por favor no pares [tú] de contar tu historia, sigue por favor.
The concert had to be called off because of the typhoon.
El concierto tuvo que ser cancelado por el tifón.
Tomorrow I’m off to Paris.
Mañana [yo] me voy a Paris.
Oscar left home at the age of 18 and went off to Spain.
Oscar se fue de casa a los dieciocho (18) años de edad y se marchó a España.
Our plane was delayed on the tarmac and we couldn’t take off for an hour.
Nuestro vuelo fue retrasado en la pista y [nosotros] no pudimos despegar por una hora.
My parents and friends saw me off at the airport before I embarked on my adventure around the world.
Mis padres y amigos se despidieron de mí en el aeropuerto antes de embarcar [yo] en mi aventura alrededor del mundo.
I don’t want to keep going on discussing marketing, let’s move on to the production issues.
[Yo] no quiero seguir discutiendo sobre publicidad, pasemos [nosotros] a los asuntos de producción
Mahmud always dozes off in economics class.
Mahmud siempre se duerme en la clase de economía.
The food was lousy and the service sucked, then they charged us an arm and a leg! We totally got ripped off!
La comida era pobre y servicio malo, ¡además [ellos] nos cobraron un ojo de la cara! ¡Nos tomaron el pelo!
He always buys expensive things to show off.
[Él] siempre compra cosas caras para presumir.
Some old houses were tom down to make room for a new housing development. The owners of the houses tried to protest, but it was to no avail.
Algunas casas viejas fueron demolidas para hacer sitio para una promoción urbanística. Los propietarios de las casas intentaron quejarse, pero no sirvió para nada.
One man was so upset by the whole ordeal that he commited suicide.
Un hombre estaba tan disgustado por todo lo ocurrido que se suicidó.
The firefighters were able to put the fire out before the house burned down.
Los bomberos pudieron apagar el fuego antes de que se quemara toda la casa.
However, the firefighters had a hard time trying to calm a woman down. Apparently her cat perished in the fire.
Aún así, los bomberos tuvieron muchas dificultades para calmar a una señora. Al parecer su gato murió en el fuego.
Talks between Russia and the United States have broken down.
Las conversaciones entre Rusia y los Estados Unidos se han roto.
After college Zahida was turned down from every job she applied for. Finding a job was difficult.
Tras la universidad Zahida fue rechazada en cada trabajo que solicitó. Encontrar trabajo era difícil.
When Ichirou had just arrived in London, a man came up to him in the street and asked for money, so he gave him a few Japanese yen.
Cuando Ichirou acababa de llegar a Londres, un hombre se le acercó en la calle y le pidió dinero, así que [él] le dió unos pocos yenes japoneses.
The police are going to ask us a lot of questions, so we need to back each other up.
Los policías van a hacemos un montón de preguntas, así que [nosotros] necesitamos ayudamos mutuamente.
The police set up a special task force to investigate the murders.
La policía montó un grupo de fuerzas especiales para investigar los asesinatos.
You should always back up your computer files just in case the hard drive dies.
[Tú] deberías hacer una copia de seguridad de tus archivos en caso de que el disco duro se muera.
You should always save your files as you’re working on them just in case your computer crashes.
[Tú] deberías guardar siempre tus archivos cuando estás trabajando en ellos por si acaso se cuelga el ordenador.
The police accidentally shot and killed a man. They tried to cover up what really happened, but it became a big scandal.
La policía disparó y mató a un hombre accidentalmente. [Ellos] intentaron encubrir lo que ocurrió en realidad, pero se convirtió en un gran escándalo.
They couldn’t just brush it under the carpet and expect everything to blow over and go away.
[Ellos] no pudieron esconderlo debajo de la alfombra y esperar que todo se olvidara y desapareciera.
The murder suspect got bad press, but he wasn’t the culprit; he was not the man who did it.
El sospechoso de asesinato tenía mala fama, pero [él] no era el culpable; [él] no fue el hombre que lo hizo.
Since he got so much bad press, it wouldn’t just blow over. Everybody knew him now.
Como consiguió tan mala fama, el asunto no pudo simplemente olvidarse. Todo el mundo le conocía ya.
So he sued and was awarded compensation for damage to his reputation.
Así que [él] presentó una querella y se le indemnizó por difamación.
We just won a new contract, but completing it will take up the next three months.
[Nosotros] acabamos de ganar un nuevo contrato, pero nos va a llevar tres meses completarlo.
My parents were away on business when I was a child, so my grandparents brought me up. >
My grandparents raised me.
Mis padres estaban fuera por negocios cuando yo era niño, así que me educaron mis abuelos. >
Mis abuelos me criaron.
If you can’t find a hotel for the night, you’ll end up sleeping on the street.
Si no puedes [tú] encontrar un hotel para la noche, acabarás durmiendo en la calle.
There was a fight on the street and three men ended up in the hospital.
Hubo una lucha en la calle y tres hombres acabaron en el hospital.
Don’t argue with the police officer or you’ll just end up getting arrested.
No discutas con el policía o [tú] acabarás siendo arrestado.
There are two universities in the city, and students make up twenty per cent (20%) of the population.
Hay dos universidades en la ciudad, y los estudiantes forman el veinte por ciento (20%) de la población.
I’ll be ready in a few minutes. You go on ahead and I’ll catch up with you.
[Yo] estaré preparado (preparada) en unos pocos minutos. Adelántate [tú] y [yo] te alcanzaré.
My parents dropped me off at the airport two hours before my flight was scheduled to take off.
Mis padres me dejaron en el aeropuerto dos horas antes de la hora programada para el despegue de mi vuelo.
My parents were there again to pick me up when I flew back home.
Mis padres estaban allí otra vez para recogerme cuando [yo] volé de vuelta a casa.
Simon is terribly creative and is always coming up with great ideas.
Simón es tremendamente creativo y siempre se le ocurren grandes ideas.
I’m saving my money up for a trip around the world.
[Yo] estoy ahorrando mi dinero para un viaje alrededor del mundo.
The Formula One racer caught fire and blew up. Luckily the driver
just narrowly escaped.
El coche de carreras de Fórmula Uno se incendió. Por suerte el corredor escapó por poco.
A friend of mine was attacked and beaten up a few days ago. He’s been in the hospital ever since.
Un amigo mío fue atacado y apaleado hace unos días. Lleva [él] en el hospital desde entonces.
Ludwig and Rita broke up. >
Ludwig and Rita split up.
Ludwig y Rita rompieron. >
Ludwig y Rita se separaron.
Ludwig and Rita ended up breaking up. >
Ludwig and Rita ended up splitting up.
Ludwig y Rita acabaron rompiendo. >
Ludwig y Rita acabaron separándose.
They couldn’t get along with each other so the relationship didn’t work out in the end.
[Ellos] no podían llevarse bien, así que la relación al final no funcionó.
Plans to build a new factory have been held up because of the company’s financial problems.
Los planes para construir la fábrica nueva han sido detenidos por los problemas financieros de la compañía.
We live next to an international airport, so we have to put up with a lot of noise.
[Nosotros] vivimos al lado de un aeropuerto internacional, así que tenemos [nosotros] que aguantar mucho ruido.
The two brothers are identical twins. So everybody gets them mixed up.
Los dos hermanos son gemelos idénticos. Todo el mundo les confunde.
Your house is an absolute mess. When are you going to get this place cleaned up?
Tu casa es un auténtico desastre. ¿Cuándo vas [tú] a adecentar este sitio?
When your language training starts getting tough, it means you’re about to make a big breakthrough, so stick with it and don’t give up.
Cuando tu entrenamiento en idiomas empieza a ponerse difícil, quiere decir que [tú] estás a punto de dar un paso adelante, así que sigue con ello y no te rindas.
Whoever used up all the milk and eggs should go out and buy some more. And get some toilet paper while you’re at it.
Quien haya usado toda la leche y los huevos debería salir y comprar más. Y traer papel higiénico ya que está.
People used to carry pagers around, but they’ve completely fallen out of use.
La gente solía llevar buscas, pero han caído totalmente en desuso.
My manager pointed out a potential problem with our new marketing plan.
Mi gerente señaló un problema potencial con nuestro nuevo plan de marketing.
A decision has to be made now. We can’t put it off any longer.
Se tiene que tomar una decisión ahora. [Nosotros] no podemos posponerlo más.
I was offered a job at the oil company but I decided to turn it down.
Se me ofreció un trabajo en la compañía petrolífera pero [yo] decidí rechazarlo.
Several men got angry with Jack in the bar and Jack told them he wasn’t afraid to take them on.
Varios hombres se enfadaron con Jack en el bar, y Jack les dijo que no tenía miedo de enfrentarse con ellos.
They took it out into the street and Jack let them have it. Jack put them down one by one and the spectacle really drew a crowd.
[Ellos] salieron a la calle y Jack les dió una buena. Jack acabó con ellos uno a uno y el espectáculo atrajo a una multitud.
A man was knocked down by a car when crossing the street and had to be taken to the hospital.
Un hombre fue derribado por un coche cuando cruzaba la calle y tuvo que ser trasladado al hospital.
In the aftermath of the tomado, they discovered a lot of uprooted trees and houses that had been blown down.
Después del tornado, [ellos] descubrieron muchos árboles arrancados y casas que se habían volado.
Please calm down. Everything will turn out all right.
Por favor cálmate [tú]. Todo va a salir bien.
When the police questioned him, he decided to leave out an important detail.
Cuando le interrogó la policía, [él] decidió omitir un detalle importante.
When talking with the police, you shouldn’t make up stories or lie.
Al hablar con la policía, [tú] no deberías inventarte historias ni mentir.
When Sara decided to move to India and start a new life, she gave away all of her belongings.
Cuando Sara decidió mudarse a la India y empezar una nueva vida, [ella] regaló todas sus posesiones.
Put a smile on your face and you’ll certainly get lots of smiles back.
Pon [tú] una sonrisa en tu cara y seguro que te devolverán muchas sonrisas.
I waved to the children on the bus and they waved back.
[Yo] saludé a los niños en el autobús y [ellos] me devolvieron el saludo.
My first job was at a travel agency and I didn’t like it much. But now looking back on the experience, I really learned a lot.
Mi primer trabajo fue en una agencia de viajes y no me gustó mucho. Pero ahora mirando [yo] atrás a esa experiencia, realmente aprendí mucho.
When are you going to pay me back the money I lent you?
¿Cuándo me vas [tú] a devolver el dinero que [yo] te presté?
When you cause problems with the wrong people, those problems will come pay you back, or come back to haunt you.
Cuando [tú] causas problemas a la gente equivocada, esos probremas vuelven a devolvértela, o vuelven a perseguirte.
The lone ranger got on his horse and rode off into the sunset.
El llanero solitario se subió en su caballo y cabalgó hacia el ocaso.