2801-2900 Flashcards
I’m sorry to hear that.
[Yo] siento oir eso.
Were you nervous about giving a speech in a foreign language?
¿Estabas [tú] nervioso (nerviosa) por tener que dar una charla en un idioma extranjero?
I was very pleased with the audience’s reception of my speech.
[Yo] estaba muy contento (contenta) por el recibimiento de mi charla por la audiencia.
Everybody was shocked by the news on September eleventh (11th), two thousand one (2001).
Todo el mundo estaba sorprendido por las noticias del once (11) de septiembre del dos mil uno (2001).
I was very impressed with his speech. He’s an eloquent speaker.
[Yo] estaba muy impresionado (impresionada) con su charla. [Él] es un elocuente orador.
I didn’t enjoy my last job. When I got fed up with it, I asked to resign.
[Yo] no disfruté de mi trabajo anterior. Cuando me harté de él, [yo] dimití.
I’m sorry about the mess. I’ll clean it up later.
[Yo] siento el desastre. [Yo] lo limpiaré más tarde.
I’m sorry for shouting at you yesterday. >
I’m sorry I shouted at you yesterday.—
Thank you for apologizing to me.
[Yo] siento chillarte ayer. >
[Yo] siento haberte chillado ayer. —
Gracias por pedirme disculpas [tú].
I feel sorry for the loser. >
I pity the loser.
[Yo] lo siento por el perdedor. >
[Yo] compadezco al perdedor.
Are you scared of spiders? >
Are you afraid of spiders? >
Are spiders scary? >
Are spiders frightening?
¿Tienes [tú] miedo a las arañas? >
¿Tienes [tú] temor a las arañas? >
¿Son aterradoras las arañas? >
¿Son temibles las arañas?
Do you fear spiders? >
Do spiders scare you? >
Do spiders frighten you?
¿Temes [tú] a las arañas? >
¿Te asustan las arañas? >
¿Te aterran las arañas?
I’m terrified of spiders. >
Spiders terrify me.
[Yo] tengo terror a las arañas. >
Las arañas me aterran.
The giant spider in The Hobbit scared me to death!
¡La araña gigante en El Hobit me dió un susto de muerte!
Some children feel proud of their parents while others are ashamed of them.
Algunos niños están orgullosos de sus padres mientras que otros se avergüenzan de ellos.
Many children make their parents proud, while some make their parents ashamed.
Muchos niños hacen que sus padres se sientan orgullosos, mientras que otros hacen que sus padres se avergüencen.
Don’t be jealous or envious of that popular girl in school.
No seas [tú] celoso (celosa) o envidioso (envidiosa) de esa niña popular del colegio.
The police remained suspicious of the suspect’s motives.
La policía continuó sospechando de los motivos del sospechoso.
The audience was critical of the music performance.
La audiencia fue muy crítica con la actuación musical.
Many countries are not tolerant of foreigners.
Muchos países no son muy tolerantes con los extranjeros.
Are you aware of the seriousness of this crime?
¿Eres [tú] consciente de la gravedad de este crimen?
I wasn’t conscious during the operation. The doctors had given me anesthesia.
[Yo] no estaba consciente durante la operación. Los médicos me habían puesto bajo anestesia.
I’m fully confident that you’re capable of passing the exam.
[Yo] tengo plena confianza en que [tú] eres capaz de pasar el examen.
The paper I wrote for class was full of obvious mistakes.
El papel que escribí [yo] para la clase estaba lleno de errores obvios.
He’s late again. It’s typical of him to keep everybody waiting.
[Él] llega tarde otra vez. Típico de él tener a todo el mundo esperando.
I’m tired of eating the same food every day. Let’s try something different.
[Yo] estoy cansado (cansada) de comer la misma comida todos los días. Vamos [nosotros] a probar algo diferente.
She told me she’s arriving tonight. —
Are you sure of it?
[Ella] me dijo que llega esta noche. —
¿Estás [tú] seguro (segura) de eso?
Shakira got married to an American, and now she’s married with two children.
Shakira se casó con un americano, y ahora está casada y con dos niños.
The customs in their country are similar to ours.
Las costumbres en su país son similares a las nuestras.
The film was completely different from what I’d been expecting.
La película era completamente distinta de lo que [yo] me esperaba.
If you’re dependent on your parents, it means you still need them for money. If not, then you’re financially independent.
Si [tú] dependes de tus padres, significa que todavía les necesitas por dinero. Si no, entonces [tú] eres económicamente independiente.
When we got to the Eiffel Tower, it was crowded with tourists.
Cuando [nosotros] llegamos a la Torre Eiffel, estaba abarrotada de turistas.
Italy is famous for its art, cuisine, architecture, history, and fashion. It’s rich in culture.
Italia es famosa por su arte, cocina, arquitectura, historia, y moda. Es muy rica en cultura.
The police are still trying to determine who was responsible for the murders.
La policía está intentando todavía identificar a quién fue el responsible de los asesinatos.
Have you responded to your boss’s email?
¿Has respondido [tú] ya al correo electrónico de tu jefe?
I can’t understand this, can you explain it to me?
[Yo] no entiendo esto, ¿me lo puedes explicar [tú]?
Let me describe to you how it happened.
Déjame [tú] que [yo] te describa cómo ocurrió.
His lawyer refused to answer the policeman’s question.
Su abogado se negó a contestar la pregunta del policía.
Don’t worry, they think you’re funny. They weren’t laughing at you, they were laughing at your joke.
[Tú] no te preocupes, [ellos] creen que eres gracioso (graciosa). No se estaban riendo de tí, se estaban riendo de tu chiste.
The suspect was shouting at the police very loudly.
El sospechoso estaba chillando muy alto a la policía.
The police pointed their guns at the suspect and told him to lie on the ground.
Los policías apuntaron sus pistolas al sospechoso y le dijeron que se tumbara en el suelo.
But the man reached for his pockets, and that’s when the police started shooting at him.
Pero el hombre echo la mano a su bolsillo, y ahí es cuando la policía empezó a dispararle.
And then onlookers started shouting to each other.
Y entonces los transeúntes empezaron a gritarse unos a otros.
Somebody threw a shoe at the politician.
Alguien le tiró un zapato al político.
I asked her to throw the keys to me from the window, but when they hit the ground they fell down a drain.
[Yo] le pedí que me tirase las llaves por la ventana, pero cuando llegaron al suelo se cayeron por la alcantarilla.
We had a morning meeting and a discussion about what we should do.
[Nosotros] tuvimos una reunión de mañana y una discusión sobre lo que deberíamos hacer.
If you’re worried about it, don’t just sit there, do something about it.
Si estás [tú] preocupado (preocupada) por eso, no te quedes ahí sentado (sentada), haz algo al respecto.
He’s so selfish that he doesn’t care about anybody else.
[Él] es tan egoísta que no se preocupa de nadie más.
You’re an independent person and can make your own decisions. I don’t care what you do.
[Tú] eres una persona independiente y puedes tomar tus propias decisiones. No me importa lo que [tú] hagas.
Would you care for a hot drink or some hot soup?
¿Te gustaría una bebida caliente o un poco de sopa caliente?
My grandfather is already ninety years old and needs somebody to care for him. So we take turns looking after him.
Mi abuelo tiene ya noventa años y necesita a alguien que le cuide. Así que [nosotros] nos turnamos cuidándole.
Vikram and Lakshmi both take turns taking care of their elderly parents.
Vikram y Lakshmi, ambos se turnan cuidando a sus ancianos padres.
I’ll take care of all the travel arrangements so you don’t need to worry about anything.
[Yo] me encargaré de todas las gestiones del viaje para que [tú] no tengas que preocuparte por nada.
Why don’t you apply FOR this job? —
I’d like to apply TO university instead.
¿Por qué no solicitas [tú] este trabajo? —
En vez de eso me gustaría solicitar el acceso a la universidad.
You should leave FOR work earlier so you get there on time.
[Tú] deberías irte A trabajar más pronto para llegar allí a tiempo.
What kind of person have you dreamed of becoming?
¿Qué tipo de persona has soñado [tú] en convertirte?
My father heard from an old friend in high school last night.
Mi padre tuvo noticias sobre un viejo amigo del instituto anoche.
You remind me of my mother’s kindness.
[Tú] me recuerdas a la amabilidad de mi madre.
That’s a good idea. Why didn’t I think of that?
Eso es buena idea. ¿Por qué no he pensado [yo] en eso?
I’m glad you reminded me about the meeting because I’d totally forgotten about it.
[Yo] me alegro de que me hayas recordado [tú] la reunión porque se me había olvidado por completo.
I’d like to complain to the manager about your service.
Me gustaría quejarme de tu servicio al gerente.
Samiya was complaining of a pain in her tummy, so we advised her to see a doctor as soon as possible.
Samiya estabaja quejándose de dolor de tripa, así que [yo] le recomendé ir al médico lo antes posible.
I knew he was strange because everybody had warned me about him.
[Yo] sabía que [él] era raro porque todo el mundo me había advertido sobre él.
Scientists continue to warn us about the affects of global warming.
Los científicos continúan avisándonos sobre los efectos del calentamiento global.
She accused me of being selfish.
[Ella] me acusó de ser egoísta.
After discovering he had been wrongly accused of murder, the authorities let him out of prison.
Tras descubrir que [él] había sido erróneamente acusado de asesinato, las autoridades le sacaron de prisión.
Some students were suspected of cheating on the exam.
Algunos estudiantes estaban bajo sospecha de copiar en el examen.
His parents don’t approve of what he does, but they can’t stop him.
Sus padres no están de acuerdo con lo que [él] hace, pero no pueden pararle.
The famous actor died OF a heart attack when he was only fifty-one (51).
El famoso actor murió de un ataque al corazón cuando sólo tenía cincuenta y un años (51).
He died FROM heart disease.
[Él] murió de una enfermedad cardíaca.
Our meal consisted of seven courses.
Nuestra comida consistió en siete platos.
Water consists of hydrogen dioxide.
El agua se compone de óxido de hidrógeno.
Cake consists mainly of sugar, flour, and butter.
La tarta consiste principalmente de azúcar, harina y mantequilla.
I didn’t have enough money to pay for the meal.
[Yo] no tenia dinero suficiente para pagar por la comida.
I didn’t have enough money to pay the rent.
[Yo] no tenia dinero suficiente para pagar el alquiler.
When you went to the movies with your boyfriend, did he pay for the tickets?
Cuando [tú] fuiste al cine con tu novio, ¿pagó [él] por las entradas?
I couldn’t pay the minimum amount on my credit card bill.
[Yo] no pude pagar la cantidad mínima de la factura de mi tarjeta de crédito.
After doing a homestay in England, I thanked my hosts for their kind hospitality.
Tras realizar mi estancia en Inglaterra, agradecí [yo] a mis anfitriones su amable hospitalidad.
It’s difficult to forgive a murderer for his crimes.
Es difícil perdonar a un asesino por sus crímenes.
No matter how much a murderer apologizes for what he’s done, it doesn’t bring the victims back.
No importa cuánto se disculpe un asesino por lo que ha hecho [él], eso no devuelve la vida a las víctimas.
The misunderstanding was my fault, so I apologized. >
I apologized for the misunderstanding.
El malentendido fue culpa mía, así que me disculpé [yo]. >
[Yo] me disculpé por el malentendido.
Don’t blame your behavior on your sister. You owe her an apology.
No culpes a [tú] tu hermana de tu comportamiento. [Tú] le debes una disculpa.
She always says everything is my fault. >
She always blames me for everything.
[Ella] siempre dice que todo es culpa mía. >
[Ella] siempre me culpa de todo.
Do you blame the government for the economic crisis? >
I think everybody wants to blame the government for the economic crisis.
¿[Tú] culpas al gobierno por la crisis económica? >
[Yo] creo que todo el mundo quiere culpar al gobierno por la crisis económica.
The number of people suffering from heart disease has increased. >
The number of heart disease sufferers has increased.
El número de gente que sufre de enfermedades cardíacas ha incrementado. >
El número de enfermos cardíacos ha incrementado.
I think the increase in violent crime is the fault of television. >
I blame the increase in violent crime on television.
[Yo] creo que el aumento en crímenes violentos es culpa de la televisión. >
[Yo] culpo a la televisión por el incremento en crímenes violentos.
I think the increase in suicides recently is to be blamed on the economy.
[Yo] creo que el aumento reciente en suicidios debe atribuirse a la economía.
My mother suffers from bad headaches.
Mi madre sufre fuertes dolores de cabeza.
Sunblock protects the skin from the harmful effects of the sun’s ultraviolet (UV) rays.
La crema solar protege la piel del los efectos nocivos de los rayos ultravioleta (UVA) del sol.
The rock star needs a bodyguard to protect him from crazy fans.
La estrella del rock necesita un guardaespaldas para que le proteja de los admiradores locos (las admiradoras locas).
I don’t know when I’ll get home as it depends on traffic conditions.
[Yo] no sé cuándo llegaré a casa al depender esto de las condiciones del tráfico.
Everybody relies on her because she always keeps her promises.
Todo el mundo confía en ella porque siempre mantiene sus promesas.
His salary is so low that he doesn’t have enough to live on.
Su salario es tan bajo que [él] no tiene suficiente para vivir.
She is a very simple woman and lives on just bread and eggs.
[Ella] es una mujer simple y vive sólo de pan y huevos.
We held a party to congratulate my sister on being admitted to law school.
[Nosotros] dimos una fiesta para felicitar a mi hermana por su admisión en la escuela de derecho.
I congratulated my brother for winning the tennis tournament.
[Yo] felicité a mi hermano por ganar la competición de tenis.
You know you can rely on me if you ever need any help.
[Tú] sabes que puedes contar conmigo si necesitas ayuda alguna vez.
It’s terrible that some people are dying of hunger while others eat too much.
Es terrible que haya gente muriéndose de hambre mientras otros comen demasiado.
The accident was my fault, so I had to pay for the repairs.
El accidente fue culpa mía, así que [yo] tuve que pagar las reparaciones.
Her speech in English was impeccable, so I complimented her afterwards.
Su discurso en inglés fue impecable, así que [yo] la felicité después.
Since she doesn’t have a job, she depends on her parents for money.
Como [ella] no tiene trabajo, depende de sus padres para el dinero.