2601-2700 Flashcards
It takes longer by train than car.
Se tarda más por tren que en coche.
Walter did worse than I did on the test.
Walter lo hizo peor que yo en la prueba.
My friends arrived earlier than I expected.
Mis amigos llegaron antes de lo que [yo] me esperaba.
The buses run more often than the trains.
Los autobuses circulan con más frecuencia que los trenes.
There were a lot of people on the bus. It was more crowded than usual.
Había mucha gente en el autobús. Estaba más abarrotado que de costumbre.
Could you speak a bit more slowly?
¿Podrías hablar [tú] un poco más despacio?
This bag is slightly heavier than the other one.
Esta bolsa es algo más pesada que la otra.
Her illness was far more serious than we thought at first.
Su enfermedad era mucho más grave de lo que [nosotros] pensamos al principio.
I’ve waited long enough and I’m not waiting any longer.
[Yo] he esperado suficiente y no voy a esperar más.
Weexpected their house to be very big, but it’s no bigger than ours.
[Nosotros] esperábamos que su casa fuera muy grande, pero no es más grande que la nuestra.
This hotel is better than the other one, and it’s no more expensive.
Este hotel es mejor que el otro, y no es más caro.
What time should we leave? —
The sooner the better.
¿A qué hora nos vamos [nosotros]? —
Cuanto antes mejor.
When you’re traveling, the less luggage you have the better.
Cuando [tú] estas viajando, cuanto menos equipaje tengas mejor.
The sooner we leave, the earlier we’ll arrive.
Cuanto antes salgamos [nosotros], antes llegaremos.
The more I thought about the plan, the less I liked it.
Cuanto más pensaba [yo] sobre el plan, menos me gustaba.
The shopping mall wasn’t as crowded as usual. >
The shopping mall was less crowded than usual.
El centro comercial no estaba tan abarrotado como lo habitual. >
El centro comercial estaba menos abarrotado de lo habitual.
I don’t know as many people as you do. >
I know fewer people than you do.
[Yo] no conozco a tanta gente como tú. >
[Yo] conozco a menos gente que tú.
I’m sorry I’m late. I got here as fast as I could.
[Yo] siento llegar tarde. He venido en cuanto he podido.
You’re free to have as much food as you want.
[Tú] eres libre de comer tanto como quieras.
Could you send me the money as soon as possible?
¿Podrías [tú] enviarme el dinero tan pronto como sea posible?
Gas is twice as expensive as it was a few years ago.
La gasolina es el doble de cara de lo que era hace unos pocos años.
Satomi’s salary is the same as mine. >
Satomi gets the same salary as me.
El salario de Satomi es igual al mío. >
Satomi tiene el mismo salario que yo.
They have more money than we do. >
They have more money than us.
[Ellos] tienen más dinero del que [nosotros] tenemos. >
[Ellos] tienen más dinero que nosotros.
I can’t run as fast as he can. >
I can’t run as fast as him.
[Yo] no puedo correr tan rápido como puede él. >
[Yo] no puedo correr tan rápido como él.
The movie we just watched was the most boring movie I’ve ever seen.
La película que acabamos [nosotros] de ver era la película más aburrida que he visto [yo] nunca.
Why does she always come to see me at the worst possible time?
¿Por qué viene siempre [ella] a verme en el peor momento posible?
He’s the most patient person I’ve ever met.
[Él] es la persona más paciente que he conocido [yo] nunca.
His eldest son is sixteen years old.
Su hijo mayor tiene dieciséis años.
What’s the most important decision you’ve ever had to make? —
It was: moving to another country.
¿Cuál es la decisión más importante que has tenido que tomar [tú] nunca? —
Fue: mudarme [yo] a otro país.
When we went to Munich, our guide spoke English fluently.
Cuando fuimos [nosotros] a Múnich, nuestro guía (nuestra guía) hablaba inglés con fluidez.
I met a friend of mine on my way home.
[Yo] me encontré con un amigo (una amiga) mío de camino a casa.
Walter hardly ever watches TV and rarely reads newspapers.
Walter casi nunca ve la televisión y rara vez lee un periódico.
The traffic isn’t usually as bad as it was this morning.
Normalmente el tráfico no es tan malo como lo era esta mañana.
I’ll be there next week, but I probably won’t see you.
[Yo] estaré aquí la semana que viene, pero probablemente no te veré.
Gerardo and Feliciana have both applied for the job.
Gerardo y Feliciana han solicitado el trabajo los dos.
He always says he won’t be late, but he always is.
[Él] siempre dice que no llegará tarde, pero siempre lo hace.
Yevgeniy doesn’t work here anymore. He left last month. But Alan still works here.
Yevgeniy ya no trabaja aquí. [Él] se fue el mes pasado. Pero Alan todavía trabaja aquí.
We used to be good friends, but we aren’t anymore. >
We’re no longer friends.
[Nosotros (nosotras)] solíamos ser buenos buenos amigos (buenas amigas), pero ya no lo somos. Ya no somos amigos (amigas) más.
Have you gone to the bank yet? >
Not yet.
¿Has ido ya al banco [tú]? >
Todavia no.
Violetta lost her job six months ago and hasn’t found another job yet.
Violetta perdió su trabajo hace seis meses y todavía no ha encontrado otro trabajo.
She said she would be here an hour ago, and she still hasn’t arrived.
[Ella] dijo que estaría aquí hace una hora, y todavía no ha llegado.
Have you written him yet? —
Yes, and he still hasn’t replied.
¿Le has escrito [tú] ya? —
Sí, y [él] todavía no ha contestado.
Should I tell him what happened, or does he already know?
¿Debería decirle [yo] lo que ha ocurrido, o [él] ya lo sabe?
I’ve just had lunch, and I’m already hungry.
[Yo] acabo de comer, y ya tengo hambre.
Would you like to eat with us, or have you already eaten?
¿Te gustaría comer con nosotros, o ya has comido [tú]?
The plane is still waiting on the runway and hasn’t taken off yet.
El avión está todavía esperando en la pista y no ha despegado todavía.
Has his flight landed yet? >
Not yet, it should land in about thirty minutes.
¿Ha aterrizado ya su vuelo? >
Todavía no, debería aterrizar en unos treinta minutos.
He always wears a coat, even in hot weather.
[Él] siempre lleva puesto un abrigo, incluso cuando hace calor.
They weren’t very friendly to us. They didn’t even say hello.
[Ellos (ellas)] no fueron muy simpáticos (simpáticas) con nosotros. Ni siquiera dijeron hola.
I got up very early, but my teacher got up even earlier.
[Yo] me levanté muy temprano, pero mi profesor (profesora) se levantó incluso antes.
I knew I didn’t have much money, but I have even less than I thought.
[Yo] sabía que [yo] no tenía mucho dinero, pero tengo menos de lo que pensaba.
Even though she can’t drive, she still bought a car.
Aunque [ella] no puede conducir, se compró un coche.
I’ll probably see you tomorrow. But even if I don’t see you tomorrow, I’m sure we’ll see each other before the weekend.
Probablemente [yo] te vea mañana. Pero aunque [yo] no te vea mañana, estoy seguro (segura) de que nos veremos el uno al otro (la una a la otra) antes del fin de semana.
We’re going to the beach tomorrow, even if it’s raining.
[Nosotros] nos vamos a la playa mañana, aunque esté lloviendo.
I didn’t get the job, although I was well qualified. >
I didn’t get the job in spite of being well qualified.
[Yo] no conseguí el trabajo, aunque estaba bien cualificado (cualificada) . >
[Yo] no conseguí el trabajo a pesar de estar bien cualificado (cualificada).
Although she wasn’t feeling well, she still went to work. >
In spite of not feeling well, she still went to work.
Aunque [ella] no se encontraba bien, [ella] fue al trabajo. >
A pesar de no encontrarse bien, [ella] fue al trabajo.
I didn’t get the job despite the fact that I was extremely qualified.
[Yo] no conseguí el trabajo pese al hecho de que [yo] estaba extremadamente bien cualificado (cualificada).
I couldn’t sleep despite being very tired. >
Even though I was really tired, I couldn’t sleep.
[Yo] no pude dormir a pesar de estar muy cansado (cansada). >
Pese a estar muy cansado (cansada), [yo] no pude dormir.
I didn’t get the job though I had all the necessary qualifications.
[Yo] no conseguí el trabajo aunque tenía todas la cualificaciones necesarias.
She only accepted the job because of the salary, which was very high.
[Ella] sólo aceptó el trabajo por el salario, el cual era muy alto.
She accepted the job in spite of the salary, which was rather low.
[Ella] aceptó el trabajo pese al salario, el cual era bastante bajo.
I’ll send you a map and directions in case you can’t find our house.
[Yo] te enviaré un mapa e indicaciones en caso de que [tú] no puedas encontrar nuestra casa.
I’ll remind him of the meeting in case he’s forgotten.
[Yo] le recordaré la reunión en caso de que se le haya olvidado.
I’ll leave my phone on just in case my mother calls.
[Yo] dejaré mi teléfono encendido por si acaso llama mi madre.
I’ll give you my phone number in case you need to contact me.
[Yo] te daré mi número de teléfono por si acaso necesitas [tú] ponerte en contacto conmigo.
You should register your bike in case it’s stolen.
[Tú] deberías registrar tu bici en caso de que sea robada.
You should tell the police if you have any information about the crime.
[Tú] deberías avisar a la policía si tienes alguna información sobre el crimen.
The club is for members only. You can’t go in unless you’re a member.
El club es sólo para miembros. [Tú] no puedes ir a menos que seas miembro.
I’ll see you tomorrow unless I have to work late.
[Yo] te veré mañana a menos que tenga que trabajar hasta tarde.
You can borrow my car as long as you promise not to drive too fast. >
You can borrow my car provided that you don’t drive too fast.
[Tú] puedes tomar prestado mi coche siempre que prometas no conducir demasiado deprisa. >
[Tú] puedes tomar prestado mi coche a condición de que no conduzcas demasiado deprisa.
I don’t care which hotel we stay at as long as the room is clean. >
Provided that the room’s clean, I don’t really care which hotel we stay at.
[A mí] no me importa en qué hotel nos quedemos [nosotros] siempre que la habitación esté limpia. >
Con la condición de que la habitación esté limpia, [a mí] no me importa en qué hotel nos quedemos [nosotros].
I’m not going unless it stops raining.
[Yo] no voy a menos que deje de llover.
Ayman slipped as he was getting off the bus.
Aymanse resbaló cuando estaba bajando del autobús.
We met Yuko as we were leaving the hotel.
[Nosotros] nos encontramos con Yuko cuando estábamos saliendo del hotel.
I had to leave just as the meeting was getting started.
[Yo] me tuve que ir cuando la reunión estaba empezando.
The phone rang just as I sat down.
El teléfono sonó justo cuando [yo] me senté.
The thief was difficult to identify as he was wearing a mask.
El ladrón (la ladrona) fue difícil de identificar porque llevaba puesta una máscara.
I couldn’t contact David as he was on a business trip in Japan and his cellphone doesn’t work there.
[Yo] no pude ponerme en contacto con David porque [él] estaba en un viaje de negocios en Japón y su teléfono móvil no funciona allí.
Some sports, like motorcycle racing, can be dangerous.
Algunos deportes, como las carreras de motos, pueden ser peligrosos.
You should have done it as I showed you. >
You should have done it like this.
[Tú] deberías haberlo hecho como [yo] te lo enseñé.>
[Tú] deberías haberlo hecho así.
As always, you’re late to class. >
You’re late to class, as usual.
Como siempre, [tú] llegas tarde a clase. >
[Tú] llegas tarde a clase, como es habitual.
Jiyeong works as the manager in his company.
Jiyeong trabaja como gerente en su compañía.
Euna has to make important decisions, just like the manager.
Euna tiene que tomar decisiones importantes, igual que el gerente.
That house looks like it’s going to fall down. >
That house looks as if it’s going to fall down.
Esa casa parece que va a caerse. >
Esa casa parece como si fuera a caerse.
Iris is very late, isn’t she? It looks like she isn’t coming. >
It looks as if she isn’t coming. >
It looks as though she isn’t coming.
Iris llega muy tarde, ¿verdad? Parece que no va a venir. >
Parece como si [ella] no fuese a venir. >
Parece como que [ella] no fuese a venir.
We took an umbrella because it looked like it was going to rain.
[Nosotros] cojimos un paraguas porque parecía que iba a llover.
Do you hear music coming from next door? It sounds like they’re having a party.
¿Oyes [tú] la música que viene de los de al lado? Parece que [ellos] tienen una fiesta.
After the interruption, the speaker went on talking as if nothing had happened.
Tras la interrupción, el orador siguió hablando como si no hubiese pasado nada.
When I told them my plan, they looked at me as though I was crazy.
Cuando [yo] les conté mi plan, [ellos] me miraron como si estuviese loco (loca).
She’s always asking me to do things for her, as if I didn’t have enough to do already.
[Ella] siempre esta pidiéndome que haga cosas por ella, como si [yo] no tuviese ya suficiente que hacer.
Sachiko is going away for a week in September.
Sachiko se va fuera durante una semana en septiembre.
Where have you been? I’ve been waiting for ages.
¿Dónde has estado [tú]? [Yo] llevo años esperando.
I fell asleep during the movie. >
I fell asleep while I was watching the movie.
[Yo] me dormí durante la película. >
[Yo] me dormí mientras estaba viendo la película.
We met some really nice people during our vacation.
[Nosotros] conocimos a unas personas muy simpáticas durante nuestras vacaciones.
I’ll call you sometime during the afternoon.
[Yo] te llamaré en algún momento durante la tarde.
It rained for three days without stopping.
Llovió durante tres días sin parar.
There was a phone call for you while you were out.
Hubo una llamada telefónica para tí mientras [tú] estabas fuera.
I’ll be in London next week, and hope to see John while I’m there.
[Yo] estaré en Londres la semana que viene, y espero ver a John mientras esté [yo] allí.
I sent the package to them today, so they should receive it by Monday. >
They should receive it no later than Monday.
[Yo] les envié el paquete hoy, así que [ellos] deberían recibirlo para el lunes. [Ellos] deberían recibirlo no más tarde del lunes.
I have to be home by five o’clock. >
I have to be home no later than five o’clock.
[Yo] tengo que estar en casa a las cinco en punto.>
[Yo] tengo que estar en casa no más tarde de las cinco en punto.