21) El Subjuntivo Imperfecto Flashcards

1
Q

Before doing something

A

Antes de INFINTIVE verb

before we play - Antes de jugar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

dishes (plural), dinner set

A

la vajilla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

agreeable, pleasant

A

placentero/a

enjoyable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

in-laws

A

los suegros

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

fairy tale

A

el cuento de hadas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

to achieve, meet

A

lograr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

to call, to warn

A

avisar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

to be lucky

A

tener suerte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

to wash with force (dishes, clothes), to get a stain out

Rubbing something with a cloth or scouring pad soaked in water and usually soap or another cleaning product, to clean it.

A

fregar (ie)

friego
friegas

Rubbing something with a cloth or scouring pad soaked in water and usually soap or another cleaning product, to clean it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

unknown

A

desconocido/a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ridiculous

A

ridículo/a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

to calm down

A

tranquilizarse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

it was a pain

A

fue una pena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

to divide

A

dividir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

the amount

A

la cantidad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

expenses

A

los gastos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

by three, X etc

A

entre tres

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

age

A

la edad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

basement

A

el sótano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

balcony

A

el balcón

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

to insist

A

insistir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

to allow, to authorize

A

autorizar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

to permit, allow

A

permitir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

to scrub

A

restregar (ie)

preterite - yo restregué

Rubbing or passing repeatedly and forcefully one thing, usually rough, over another.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
to mop
trapear
26
the sink
el fregadero
27
to ask for the hand
pedir la mano (propose)
28
to get engaged
comprometerse
29
to propose
proponer
30
to ask for help
pedir ayuda
31
the liar
el mentiroso, la mentirosa
32
to introduce
presentar
33
to force, to obligate
obligar Usually, "forzar" means "obligar" but with some kind of violence or physical force. "Obligar" is used referred to force but without violence or physical force. So in your sentence, it should be "obligar", because we don't picture the police forcing you to stop de car by physical force, but by authority. (unless you are a criminal and they force you by physical force)
34
to force (with violence)
forzar (ue)
35
to accept
aceptar
36
humidity
La humedad
37
as if
como si
38
to act, to behave
comportarse
39
to promote
promover (ue)
40
the promoter
el promotor / la promotora
41
to go shopping
ir de compras
42
to answer the question
responder la pregunta
43
feeling
la sensación
44
risk
el riesgo
45
powerful
poderoso/a
46
to resign, to relinquish
renunciar
47
the crew
los tripulantes research
48
the deck (ship)
la cubierta research
49
agnostic
agnóstico/a
50
to exist
existir
51
crew member
el/la tripulante
52
cover (book, bed)
la cubierta
53
the counter (kitchen)
la cubierta
54
crime
el crimen
55
suprised
sorprendido/a
56
to compromise, to jeopardize
comprometer
57
to conjugate
conjugar
58
unless
a menos que, a no ser que, salvo que
59
before
antes de que
60
as if
como si (+imperfect subjunctive)
61
provided that (ii)
siempre y cuando
62
provided that, as long as
con tal de que
63
in case that
en caso de que
64
the fact that
el hecho de que
65
so that, in order that
para que, a fin de que
66
without
sin que
67
once you have
una vez que
68
despite, in spite of
a pesar de que
69
as soon as
tan pronto como, en cuanto
70
perhaps
acaso, tal vez, quisá
71
such that
así que, así como
72
as long as
siempre que
73
although
aunque
74
no matter how much
por más que, por mucho que
75
when
cuando
76
while
mientras
77
until
hasta que
78
in such a way that
de modo que, de manera que
79
after
después de que, luego que
80
to produce
producir
81
accurate
preciso/a
82
curious
curioso/a
82
the agreement
el acuerdo
83
doubtful
dudoso/a
83
it is necessary
Es preciso/a
84
shotgun
la escopeta
85
to jump
saltar
86
to slice, to split
partir also - to cut
87
to bite
morder (ue)
88
to sew
coser
89
to correct
corregir (e > i) Yo corrijo
90
the fact
el hecho
91
to repeat, to do again
repetir (e > i)
92
to conclude
concluir yo concluyo
93
to obey
obedecer present yo - obedezco
94
possibly
posiblemente
95
maybe
puede que, puede ser
96
luxury
el lujo
97
to get dressed
vestirse
98
to be closed
cerrarse
99
horror movie
la película de terror
100
odd (math)
impar
101
even (math)
par
102
curious, odd
curioso
103
to quit
dejar
104
cannon, barrel
el cañón
105
the play
el obra de teatro, el drama
106
the story
el cuento
107
CD player
el reproductor de CD
108
enough memory
suficiente memoria
109
to find
hallar CHAT GPT Explanation: The difference between hallar and encontrar in Spanish can be subtle, but it’s important to understand the nuances, as they are often used interchangeably in casual conversation, yet have distinct connotations depending on the context. 1. Hallar Meaning: "Hallar" means "to find," but it carries a slightly more formal or literary tone. It is often used to describe the discovery of something in a more abstract or intellectual sense, or when the finding is more significant or unexpected. Context: "Hallar" can imply a deeper, more intentional search or a moment of realization, especially when it comes to discoveries, answers, or truths. It’s also common in older or more formal Spanish. Example: El científico halló una nueva forma de energía. (The scientist found a new form of energy.) Después de mucho esfuerzo, hallaron la solución al problema. (After a lot of effort, they found the solution to the problem.) 2. Encontrar Meaning: "Encontrar" is the more common, general verb for "to find." It is used in everyday conversation and refers to discovering something that you were looking for, whether it’s a physical object, a person, or even an opportunity. It’s less formal and more versatile than hallar. Context: "Encontrar" can also mean "to meet" or "to come across" something, and it’s used for both physical and abstract findings (like finding a feeling or a solution). Example: ¿Has encontrado las llaves? (Have you found the keys?) Encontré una carta en la mesa. (I found a letter on the table.) Key Differences: Formality: "Hallar" tends to sound more formal or literary, and may be used for significant or academic discoveries, while "encontrar" is more casual and frequently used in everyday situations. Abstract vs. Physical: While both verbs can refer to finding something physical (like keys or a book), hallar is often associated with more abstract or intellectual discoveries, such as finding a solution, a concept, or an idea. Encontrar is more commonly used for both concrete and abstract findings. Example to highlight the difference: El arqueólogo halló una antigua tumba. (The archaeologist found an ancient tomb.) (This emphasizes a significant or important discovery.) Encontré mi teléfono en la cocina. (I found my phone in the kitchen.) (This is a more casual, everyday example.) In summary: Hallar is often used in more formal, literary, or intellectual contexts. Encontrar is used in everyday conversation and can apply to both physical and abstract findings. Second explanation: Synonms but: "Hallar" implies knowing where something is, whereas "Encontrar" means you have what you where looking for. Hallar means to find (as result of searching), while encontrar has a wider meaning, it's more like to find including finding by chance or to encounter, as in the meaning to meet someone. Hallar means to come upon someone or something that is sought. Same as hallar, encontrar means to find something or someone. No matter whether you’ve been looking for it or not.
110
24 hours
las venticuatro horas
111
to stay, to remain
permanecer Present yo permanezco
112
the end of the week
al final de la semana
113
to drown
ahogar(se)
114
the article
el artículo
115
in advance
por adelantado
116
race
la carrera
117
someone
alguien
118
something
algo
118
nobody, no one
nadie
119
one, some
un(a), unos/unas
120
shoe store
zapatería
121
really ugly
feísimo/a
122
hairdresser
el peluquero / la peluquera
123
haircut
el corte de pelo
124
self-esteem
la autoestima
125
yes indeed
eso sí
126
loyal
leal
127
faithful
fiel
128
a few
un rato
129
so
así que
130
there's no rush
no hay apuro
131
a small or given amount of time
el rato
132
to specialize
especializar
133
to warn
avisarse
134
enormous
enorme
135
to major
especializar
136
a semester abroad
el semestre en el extranjero
137
as soon as possible
cuanto antes
138
THAT WAY, you can xyz
así
139
within a year
dentro un año
139
to need (alternative)
hacer falta
140
all of this
todo esto
140
the proposal
la propuesta
141
to reach, to achieve
alcanzar Alcanzar: Meaning: It primarily means "to reach" or "to attain" in the sense of physically arriving at a destination or achieving a goal. It has a connotation of reaching something after some effort or distance. Usage: It is often used when referring to reaching a place, a point in time, or a goal that requires effort to reach. Example: Alcancé la cima de la montaña. (I reached the top of the mountain.) Additional nuance: It can also mean "to catch up" with someone or something, like alcanzar a alguien (to catch up to someone). Lograr: Meaning: This verb focuses more on the success or achievement of something, often implying that a goal or an objective has been attained, especially after working hard for it. Usage: It is used more when talking about accomplishing or achieving something, particularly in a context of success or completion of a task. Example: Logré terminar mi proyecto a tiempo. (I managed to finish my project on time.) Additional nuance: Lograr carries a sense of successful fulfillment, often in a goal-oriented context. Key Difference: Alcanzar tends to refer more to the physical act of reaching or getting to a place or a point, while lograr is used for achieving goals or success in more abstract or non-physical contexts.
142
detail
el detalle
143
scholarship
la beca
144
advisor
El asesor / la asesora
145
counsler
el consejero / la consejera
146
as usual
de costumbre
147
to get lost
perderse
148
along the way
por el camino
149
career
la carrera Also means THE RACE
150
likely
probable, probablemente
151
to distribute
Repartir - often focuses on dividing and giving something to people, especially in a smaller or more personal context, like dividing tasks or portions. In Spanish, both repartir and distribuir can translate to "to distribute" or "to share," but there are some nuances in their usage that make them different. Let’s break it down: 1. Repartir Meaning: "Repartir" refers to dividing or sharing something among people, often in a more informal or personal sense. It often implies breaking something into portions and giving those portions to people. Context: It's commonly used in everyday situations, like sharing food, dividing a prize, or handing out something. Example: Voy a repartir las cartas entre todos. (I'm going to deal the cards to everyone.) Nosotros vamos a repartir la pizza. (We're going to divide up the pizza.) In this case, "repartir" is more about splitting or sharing something physically. 2. Distribuir Meaning: "Distribuir" is a more formal term, and it refers to distributing things more systematically or on a larger scale, like goods, products, or information. It often implies a planned or organized distribution. Context: This verb is used in more formal or professional situations, like logistics, business, or when distributing something to a large number of people. Example: La empresa distribuye productos a toda la región. (The company distributes products throughout the region.) El gobierno distribuyó ayudas a las familias afectadas. (The government distributed aid to the affected families.) "Distribuir" often suggests a broader, more organized distribution, not necessarily involving personal interaction or informal sharing. Key Differences: Repartir: More casual and often refers to dividing or sharing something among people, sometimes in a more personal or informal way. Distribuir: More formal and systematic, often used for larger-scale distribution, whether it's products, resources, or information. Example to highlight the difference: El profesor reparte los exámenes al final de la clase. (The teacher hands out the exams at the end of class.) La empresa distribuye los exámenes a todas las escuelas. (The company distributes the exams to all the schools.)
152
the contest
el concurso