21 Flashcards

1
Q

出门

花店

红绿灯

看到

路口

马路

女士

师傅

先生

应该

A

Chūmén sortir partir

dào arriver

huā diàn fleuriste

hónglǜdēng feu Rouge

jiù dès

kàn dào a vu

lùkǒu entre de la rue

mǎlù route

nǚshì madame

shīfù maitre

xiānshēng Monsieur

yīnggāi devoir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

哪儿。。都 partout, tous / [不nulle part]

公园里哪儿都是人。
这种毛衣哪儿都没有。
超市在哪儿?

A

Il y a du monde partout dans le Parc.
On ne trouve nulle part ce type de pull.

我哪儿知道? = 不知道。
他那儿会说汉?。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

怎么去

超市怎么去?
这个汉子怎么写?
意大利面怎么做? (spaghettis)
医院怎么去?
公园。
花店 (fleuriste)

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

先。。。 然后 d’abord. Après.

A

我每天 先 吃早饭 然后 去学校。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

往 vers
图书馆怎么去?
往 (direction) verbe
往前走 二百米,然后 往左拐 (tourne, guai)
从地铁出来,要往右拐。

A

Marche 200 mètres VERS l’avant, ensuite tourne <VERS>/à gauche.</VERS>

En sortant du métro, il faut…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

就 + verbe action que sera réalisé dans très peu de temps

往前走一百米 再左拐就到医院了
往。。 locatif 。 V + C.O 就 到

往后走两百米就到。

往。。 locatif 。 V + C.O + 再 locatif verbe 就 到

往前走五十百米 再 右拐 就到

A

Ensuite tournez à gauche et vous arriverez à l’hôpital.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

应该 yinggai devoir.
Exprime un devoir moral ou de raison.

医院很远,应该坐地铁
你应该多喝水

A

On DOIT prendre le métro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

应该 devoir morale et la raison
应当 dang. Devoir normal, des convenances.
得 dei. Obligé, nécessité peut pas être nié, appliqué à un événement du passé.

A

你应当去看看她
你应该常常说中文 (si vous voulez progresser
我得三点走 je dois partir à
我明天得去看他

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

我每天应该学是个汉子
我工作的地方很远, 我得做九站公共汽车。
这件事情, 我得马上告诉他
你应该帮助他复习英文, 可是 你一定得七点以前回家。

这个字应当这样写

A

jian,Qing. Cet affaire
Je dois lui en parler immédiatement. Je dois lui parler
Bangzhu fuis=réviser rentrer avant..
Ce caractère devrait être écrit comme ceci

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

人民公园怎么去?

花花: 如果想走路去,先走这条路,300米以后往右拐,再走500米,然后往左拐。公园就在你前面。

A

Renmin = peuple. Parc du peuple.
Sí tu veux aller à pied, d’abord marche sur cette 条路= route. Après 300 mètres tournez. Puis. Ensuite tourne ver la gauche. Le parc sera devant vous

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

谢谢!但是太复杂了,能再说一遍吗?
直走300米,往右拐,再走500米,然后左拐就到了。非常感谢。

A

Fuza= compliqué. Yi bian. Répéter encore.
Zhi. (Droit) allez tout droit pendant 300.
Gan. Merci beaucoup.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

不客气!我觉得南郊公园比人民公园好看!
我迷路了
谢谢!那我就去南郊公园吧! 南郊公园怎么去?

A

De rien. Le parc Nanjiao est plus beau que le parc…
Milule = perdu.
Alors je vais /j’irais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

如果你跑步去,(要)半个小时,坐地铁十分钟。
孙元:坐地铁快,我就坐地铁吧。
请问最近的地铁口在哪儿?

A

Si vous allez en marchant, il faut une demi heure , ou 10 minutes en…
Excusez moi, où se trouve la sortie de métro la plus proche?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

孙元:你好,请问,去南郊公园要坐几号线?

孙元:谢谢。我在哪一站下地铁?

售票员:
:在南郊公园站。

A

Suanyuan. Jihaoxian quelle ligne. 七号线都可以坐,一号线最快,不用换车。
Huanche= pas besoin de changer de train

À quelle station dois je descendre?

Shoupiaoyuan. Vendeur des billets
A la gare de nanjiao Park

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly