2 Flashcards

1
Q

der Expatriate

Bedeutungen:
[1] eine Person, die längere Zeit im Ausland arbeitet; wörtlich: die aus der Heimat fortgegangen ist
Abkürzungen:

[1] oft auch für Heimkehrer, die beruflich im Ausland waren: Expat
Herkunft:

über gleichbedeutend englisch expatriate → en, zu mittellateinisch expatriare → la, zusammengesetzt aus lateinisch ex → la „aus“ und patria → la „Heimat, Vaterland“[1]

[1] Ehemalige Expatriates berichten von einem Kulturschock - oft ist der alte Schreibtisch weg, die Kollegen sind einem fremd geworden

A

the expatriate : gurbetci

Meanings:
[1] a person who has been working abroad for an extended period; literally: who has left home
Abbreviations:

[1] often also for returnees who have been abroad for work: expat
Origin:

via synonymous English expatriate → en, to Middle Latin expatriare → la, composed of Latin ex → la “from” and patria → la “home, fatherland” [1]

[1] Former expatriates report a culture shock - the old desk is often gone and your colleagues have become strangers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

der Emigrant

Bedeutungen:

[1] Auswanderer, besonders aus politischen oder religiösen Gründen

[1] „Noch kann sie nicht nachempfinden, was es heißt, Emigrant zu sein, ein Heimatloser unter lauter Inländern.“[2]
[1] „Aber wir sind Emigranten, und für Emigranten sind alle Länder gefährlich, viele Minister halten Reden gegen uns, und niemand will uns haben, dabei tun wir gar nichts Böses und sind genau wie alle anderen Menschen

A

the emigrant

Meanings:

[1] Emigrants, especially for political or religious reasons

[1] “She still cannot understand what it means to be an emigrant, a homeless person among all the natives.” [2]
[1] “But we are emigrants, and all countries are dangerous for emigrants, many ministers give speeches against us and nobody wants us, we do nothing wrong and are just like everyone else

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

der Exilant

[1] Der Exilant lebt schon lange im Exil.
[1] „Eingeladen wurden vor allem Exilanten: Schriftsteller und Journalisten, Schauspieler und Regisseure, Komponisten und Musiker.

A

the exile - sürgün

[1] The exile has been living in exile for a long time.
[1] “Above all, exiles were invited: writers and journalists, actors and directors, composers and musicians.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

die Bevölkerungsdichte

[1] durchschnittliche Anzahl der Einwohner pro Fläche für ein bestimmtes Gebiet

[1] Die Bevölkerungsdichte in Deutschland beträgt derzeit ca. 230 Einwohner pro Quadratkilometer.

A

the population density

[1] average number of inhabitants per area for a given area

[1] The population density in Germany is currently around 230 inhabitants per square kilometer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

nachvollziehen - nachvollziehbar

[1] Geschehenes oder von anderen Überlegtes selbst durchdenken, so dass man es verstehen kann

Beispiele:
[1] Es bedurfte längerer Überlegung, um seine Argumentation nachzuvollziehen.
[1] Niemand konnte wirklich nachvollziehen, was sich da tatsächlich abgespielt hatte.

A

understand - understandable

[1] Thinking through what has happened or what has been considered by others so that you can understand it

Examples:
[1] It took some time to understand his argument.
[1] Nobody could really understand what had actually happened.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

begreifen

[1] etwas oder jemanden mit dem Verstand erfassen
[2] in sich begreifen: etwas umfassen, beinhalten

[1] Der Junge benötigt noch etwas Zeit, bis er die Rechenart wirklich begreift.
[1] Ein einmal wirklich begriffenes Konzept kann man dann immer wieder verwenden.
[2] Goethes Werk begreift eine ganze Epoche in sich.

A

understand - grasp

[1] grasping something or someone with the mind
[2] to grasp in oneself: to embrace something

[1] The boy needs some time to really understand the calculation method.
[1] Once a concept is really understood, it can be used again and again.
[2] Goethe’s work encompasses an entire epoch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

kapieren - checken

umgangssprachlich: verstehen

[1] „Dieser Idiot kapiert rein gar nichts.“

A

get it - check

Colloquially: understand

[1] “This idiot doesn’t understand anything.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

allmählich - schrittweise

[1] langsam voranschreitend, in kleinen Schritten

[1] Der allmähliche Niedergang der deutschen Sprache scheint für manche unabwendbar.
[1] Allmählich wurde mir klar, was mein Mentor mit seinen Anmerkungen meinte.

A

gradually - gradually

[1] moving slowly, in small steps

[1] The gradual decline of the German language seems inevitable for some.
[1] I gradually began to realize what my mentor was talking about.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Ein taotischer Weiser hat einst gesagt, “Gebe keinen Rat, helfe!”

A

A Taotic sage once said, “Don’t give advice, help!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

jmdm. auf den Geist gehen

[1] umgangssprachlich: jemandem (mit etwas) in ziemlich aufdringlicher Weise lästig werden, penetrant nerven

[1] Dein ständiges Beleidigtsein geht mir langsam auf den Geist!
[1] Seit Wochen gehen uns unsere Kinder mit dem Wunsch nach einer Taschengelderhöhung auf den Geist.
[1]Boah, das geht mir so auf den Geist.

A

get on the mind of so

[1] Colloquially: to annoy someone (with something) in a rather intrusive way, to annoy them penetratively

[1] Your constant offense is slowly getting on my mind!
[1] For weeks now, our children have been pissing us off with the desire for an increase in pocket money.
[1] Wow, that’s getting on my mind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

kichern

[1] verhalten, stoßweise lachen

[1] Meine Tochter kichert, wenn ich sie kitzele.

A

giggle - kikirdamak

[1] restrained, laugh in spurts

[1] My daughter giggles when I tickle her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

abschotten

[1] von der Umgebung trennen, oder auch: sich vor Handlungen des Umfeldes schützen/zurückziehen

[1] Das Haus liegt abgeschottet von allen anderen in den Bergen.
[1] „Dieses Europa darf keine Festung werden, in der wir uns vor den anderen abschotten.
[1] Ich schotte mich von den Problemen anderer Leute ab.

A

seal off - kapatmak, mühürlemek

[1] Separate from the environment, or also: protect / withdraw from actions of the environment

[1] The house is isolated from all others in the mountains.
[1] “This Europe must not become a fortress in which we isolate ourselves from the others.
[1] I isolate myself from other people’s problems.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

vordrängeln

[1] reflexiv: sich an anderen Menschen vorbei nach vorne schieben, zum Beispiel um früher dranzukommen oder besser zu sehen

[1] „So weit war alles in Ordnung, bis ein Kerl mit einem Getränkekasten von der anderen Seite zu ihr kam, sich also durch Umgehen der Warteschlange mehr als vorgedrängelt hatte und ihr ungeduldig einen Geldschein hinhielt.“[1]
[1] Und wenn es doch mal einer schaffte, sich in Hörweite der Band vorzudrängeln und den Musikern eine Frage zu stellen, wurde er normalerweise sofort angemotzt.
[1] Nicht vordrängeln! Hinten anstellen!
Charakteristische Wortkombinationen:

[1] in der Schlange, an der Kasse vordrängeln, zur Bühne vordrängeln

A

queue jumping

[1] reflexive: pushing forward past other people, for example to get an earlier turn or to see better

[1] “So far everything was fine, until a guy with a drinks crate came to her from the other side, so by bypassing the queue he more than pushed forward and impatiently held out a banknote.” [1]
[1] And if somebody managed to get within earshot of the band and ask the musicians a question, he was usually asked immediately.
[1] Don’t push ahead! Hire back!
Characteristic word combinations:

[1] in line, push forward at the cash register, push forward to the stage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

abwarten

[1] transitiv: den Eintritt oder das Ende eines Ereignisses aufmerksam verfolgen
[2] intransitiv: passiv sein und allgemein beobachten

[1] Wir haben das Gewitter abgewartet.
[1] Warte erst den Trainer ab, was er dir zu sagen hat.
[2] Warte ab und schaue, wie sich die Dinge entwickeln!
[2] Abwarten fällt oft schwerer als zu handeln.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] Ende, Gegenverkehr, Gewitter, Regen, Sturm abwarten; das bleibt abzuwarten; den richtigen Moment abwarten

A

wait

[1] Transitive: closely following the beginning or the end of an event
[2] intransitive: be passive and observe in general

[1] We waited for the thunderstorm.
[1] First wait for the trainer to see what he has to say to you.
[2] Wait and see how things develop!
[2] Waiting is often more difficult than acting.

Characteristic word combinations:

[1] Wait for the end, oncoming traffic, thunderstorms, rain, storms; that remains to be seen; wait for the right moment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

der Hammer

die Säge

der Pinsel

A

çekiç - hammer

testere - saw

fırça - brush

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

die Zange

A

pense - forceps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

verbrechen - das Verbrechen

[1] transitiv, oft scherzhaft: etwas Dummes, Unrechtes, Schlechtes tun

[1] Aber, sage mir, was verbrachen die beyden Liebenden, daß du sie so schrecklich straftest?[6]
[1] Das Gulasch kann man ja nicht essen, wer hat das denn verbrochen?
[1] Oft werden sie behandelt, als hätten sie selbst etwas verbrochen: Eltern, deren Kinder im Gefängnis sitzen.[3]

A

crime - the crime

[1] Transitive, often joking: doing something stupid, wrong, bad

[1] But tell me, what did the two lovers spend that you punished them so terribly? [6]
[1] You can’t eat goulash, who did it?
[1] They are often treated as if they had committed a crime themselves: parents whose children are in prison. [3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

der Aberglaube - abergläubisch

ein Glaubenssatz oder ein Glaubensgebilde, das dem eigenen gegenüber als irrational, unvernünftig, nutzlos (manchmal auch unmenschlich) und deswegen als unterlegen betrachtet wird

[1] Beim Aberglauben an die Zahl 13 geht es sogar so weit, dass viele Hotels auf die Zimmernummer 13 verzichten und Fluggesellschaften selten Sitze mit der angeblichen Unglückszahl haben.[7]
[1] „Doch nicht nur deswegen wirkte meine Uroma auf uns so geheimnisvoll, sie kannte sich außerdem mit Kräutern, Medizin und Aberglaube ganz gut aus.“[3]

A

the superstition - superstitious

a belief or a structure of belief that is viewed as irrational, unreasonable, useless (sometimes inhuman) and therefore inferior to one’s own

[1] The superstition in the number 13 even goes so far that many hotels do without room number 13 and airlines rarely have seats with the alleged unlucky number. [7]
[1] “But that’s not the only reason why my great-grandmother seemed so mysterious to us, she also knew a lot about herbs, medicine and superstition.” [3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

schimpfen - das Schimpfwort - beleidigen

[1] intransitiv: (einer anderen Person) seinen Ärger kundtun
[2] intransitiv: mit aggressiven oder beleidigenden Worten tadeln

[1] Die Zuschauer schimpften laut über den Schiedsrichter.
[1] „Geschimpft wurde und wird immer und überall.“[1]
[2] Die Frau schimpft mit ihrem Mann: „Trinke nicht soviel Wein, du alter Säufer!“.

A

to scold - the swear word - to insult

[1] intransitive: expressing anger (to another person)
[2] intransitive: reprimand with aggressive or insulting words

[1] The audience complained loudly about the referee.
[1] “Scolded was and is always and everywhere.” [1]
[2] The wife scolds her husband: “Don’t drink so much wine, you old drunkard!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

geborgen
[1] gut aufgehoben, sicher, beschützt

Synonyme:
[1] behütet, beschützt
[1] Das Kind fühlt sich bei seiner Mutter geborgen.

die Geborgenheit
[1] Das Kind fühlt sich bei seiner Mutter geborgen.
[1] Im Haus ihrer Eltern empfand sie tiefe Geborgenheit.
[1] „Der Faktor Geborgenheit muß nach neueren Erkenntnissen gleich bei der Geburt aktiviert werden

A

salvaged -emin ellerde, güvende
[1] in good hands, safe, protected

Synonyms:
[1] guarded, protected
[1] The child feels safe with its mother.

the feeling of security
[1] The child feels safe with its mother.
[1] She felt deeply secure in her parents’ house.
[1] “According to recent findings, the security factor must be activated at birth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

die Habseligkeit -en : Habe, Sachen, Siebensachen

[1] meist Plural: unmittelbarer, meist geringer Besitzstand eines Menschen, Besitz zum täglichen Leben gehörig

[1] „Nachts schleichen sie sich auf die Schiffe und brechen die Schlösser der Seekisten auf, in denen die Händler ihre Habseligkeiten verstauen.“[4]
[1] „Seine gesamten Habseligkeiten passen in eine einzige Tasche.“[5]

A

the belongings: have, things, belongings

[1] mostly plural: immediate, mostly low ownership of a person, ownership is part of everyday life

[1] “At night they sneak onto the ships and break the locks of the sea crates in which the traders stow their belongings.” [4]
[1] “All of his belongings fit in a single pocket.” [5]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

durchaus

Bedeutungen:
[1] unter allen denkbaren Umständen und besonders auch gegen Widerstand; unbedingt
[2] nach Abwägung oder Erfahrung denkbar und möglich, oder alles in allem machbar; schon
[3] zu hundert Prozent sicher

Synonyme:
[1] auf alle Fälle, auf jeden Fall, absolut, unbedingt

[1] Sie wollten durchaus gewinnen, konnten sich aber nicht durchsetzen.
[1] Die kleine Mona will durchaus zu Hause bleiben.
[2] Das kann man durchaus so sehen.
[2] Das ist durchaus eine denkbare Alternative.

A

absolutely

Meanings:
[1] under all conceivable circumstances and especially against resistance; necessarily
[2] Conceivable and possible after consideration or experience, or all in all feasible; beautiful
[3] one hundred percent sure

Synonyms:
[1] in any case, in any case, absolutely, absolutely

[1] They wanted to win, but could not prevail.
[1] Little Mona definitely wants to stay at home.
[2] You can see it that way.
[2] This is definitely a conceivable alternative.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

polarisieren - die Polarisierung

[2] Gegensätze schaffen

[2] Das Konzept „Polarisieren“ funktioniert getreu dem Motto „Entweder du bist mit uns oder du bist gegen uns!“. [2]
[2] Konflikte wie der um die Plagiatsaffäre eines Bundesministers können die Gesellschaft polarisieren.

A

polarize - the polarization

[2] Creating opposites

[2] The concept of “polarizing” works true to the motto “Either you are with us or you are against us!”. [2]
[2] Conflicts such as the plagiarism affair of a federal minister can polarize society.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Wo ist der Haken?

Ein verborgenes, auf den ersten Blick nicht erkennbares Problem beinhalten.

Der Ausdruck bezieht sich bildlich auf den Haken im Köder einer Angel, der für den Fisch nicht sichtbar ist und ihm zum Verhängnis werden kann, wenn er sich vom Köder anlocken lässt und zubeißt.

Was? Ein Handyvertrag für nur fünf Euro im Monat? Die Sache muss einen Haken haben

A

What is the catch?

Contain a hidden problem that cannot be seen at first glance.

The expression relates figuratively to the hook in the bait of a fishing rod, which is invisible to the fish and can become its undoing if it is lured by the bait and bites.

What? A mobile phone contract for only five euros a month? There’s got to be a catch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Schaffe schaffe, Häusle baue.

A

Work work, build a home.

26
Q

knauserig : äußerst sparsam, geizig

[1] Meine Großeltern waren sehr sparsame Menschen.
[1] Mit dem Trinkwasser müssen wir sparsam/knauserig umgehen.

A

stingy: extremely economical, stingy

[1] My grandparents were very frugal people.
[1] We have to be economical / stingy with drinking water.

27
Q

Ordnung ist das halbe Leben.

A

Order is half of life.

28
Q

die Augenbraue

[1] Anatomie: der behaarte Halbbogen über den Augen

[1] „Die Mütze war ihm wohl drei Nummern zu groß, denn der weiße Rand reichte bis an die Augenbrauen und bis zum oberen Teil der Ohren.“[1]
[1] „Ich stellte fest, daß ich die Augenbrauen bewegen konnte

A

The eyebrow

[1] Anatomy: the hairy semicircle above the eyes

[1] “The hat was probably three sizes too big for him, because the white edge reached to the eyebrows and the upper part of the ears.” [1]
[1] “I found that I could move my eyebrows

29
Q

der Ellbogen

am Unterarm und Oberarm verbindendem Gelenk sitzender Knochenfortsatz

[1] Ich habe mir den Ellbogen gebrochen.
[1] „Nikolai ließ sich schwer auf seinen Polsterstuhl fallen, zündete eine Zigarre an und verlas dann, beide Ellbogen auf den Tisch gestützt, sein Referat.

A

the elbow

Bony process sitting on the joint connecting the forearm and upper arm

[1] I broke my elbow.
[1] “Nikolai let himself fall heavily on his upholstered chair, lit a cigar and then read his presentation with both elbows on the table.

30
Q

das Kinn

[1] beim Menschen unter dem Mund liegende Wölbung

[1] Ich habe mich am Kinn verletzt.
[1] „Obwohl er sich morgens rasierte, war sein Kinn abends stoppelig und fühlte sich am nächsten Morgen wie ein Reibeisen an.“[4]
[1] „Er zog das Kinn an und drehte langsam den Kopf.

A

the chin

[1] Curvature lying under the mouth in humans

[1] I hurt my chin.
[1] “Although he shaved in the morning, his chin was stubble in the evening and felt like a grater the next morning.” [4]
[1] “He pulled his chin up and slowly turned his head.

31
Q

der Knöchel : ayak bilegi

knöcheltief ; bilege kadar

[1] vorspringender Knochen am Fußansatz
[2] mittleres Fingergelenk

[1] Es ist hart, im Reisfeld zu arbeiten: den ganzen Tag gebückt, bis über die Knöchel im Wasser, dazu brennt die Sonne vom Himmel.
[1] Umknicken kann schmerzhaft sein: wenn im Knöchel die Bänder stark gedehnt werden oder gerissen sind kann man eine Zeitlang keinen Sport machen.

[1] „Die Tote lag mit nacktem Oberkörper im knöcheltiefen Wasser der renaturierten Emscher, teilte die Polizei am Freitag mit.“[1]

A

the ankle: ayak bilegi

ankle deep; bilege kadar

[1] protruding bone at the base of the foot
[2] middle finger joint

[1] It is hard to work in the rice field: all day hunched over, up to your ankles in the water, the sun is burning from the sky.
[1] Ankle twisting can be painful: if the ligaments in the ankle are stretched or torn, you cannot do sports for a while.

[1] “The dead woman lay bare-chested in the ankle-deep water of the renatured Emscher, the police announced on Friday.” [1]

32
Q

die Stirn ; alin

[1] der Teil des Gesichts zwischen Augenbrauen und Haaransatz
[2] eine Vorderansicht (Frontseite, Vorderseite) eines Bauwerks, einer Maschine oder einer Vorrichtung

[1] Auf ihrer Stirn zeigten sich schon kleine Falten.
[1] „Es war eine Frau, die hatte drei Töchter, davon hieß die älteste Einäuglein, weil sie nur ein einziges Auge mitten auf der Stirn hatte, die mittelste Zweiäuglein, weil sie zwei Augen hatte wie andere Menschen, und die jüngste Dreiäuglein, weil sie drei Augen hatte, und das dritte stand bei ihr gleichfalls mitten auf der Stirn.“[2]
[1] „Es nützte jedoch nichts, die Stirn blieb kalt.“[3]

A

forehead

[1] the part of the face between the eyebrows and the hairline
[2] a front view (front side, front side) of a building, a machine or a device

[1] There were already small wrinkles on her forehead.
[1] “It was a woman who had three daughters, the oldest of whom was called one-eye because she had only one eye in the middle of her forehead, the middle two-eyes because she had two eyes like other people, and the youngest three-eyes, because she had three eyes, and the third one was also in the middle of her forehead. “[2]
[1] “However, it was of no use, the forehead stayed cold.” [3]

33
Q

die Wange : die Backe : yanak

[1] Anatomie: äußere flache Hautpartie der Gesichtsbacke
[6] Haut-Oberfläche zwischen Nase und Mund

[1] „Gegen
Mitternacht, als seine Wange noch dicker geworden war und jede Bewegung an jeder Stelle seines Körpers weh tat, wurde ihm klar, daß der Barbier den falschen Zahn gezogen hatte.“[3]
[1] „Sie lacht gerne, nur in unbeobachteten Momenten kehrt ein ernster Blick in ihr hübsches Gesicht mit den frischen roten Wangen zurück. einerseits und einem Ohr andererseits

A

the cheek: the cheek: yanak

[1] Anatomy: outer flat skin area of the face cheek
[6] Skin surface between nose and mouth

[1] “Against
At midnight, when his cheek was thicker and every movement ached in every part of his body, he realized that the barber had pulled the wrong tooth. “[3]
[1] “She likes to laugh, only in unobserved moments does a serious look return to her pretty face with the fresh red cheeks. on the one hand and one ear on the other

34
Q

der Zeh - die Zehen : ayak parmagi/parmaklari

der einem Finger entsprechende Teil des Fußes

[1] In diesen Schuhen quetsche ich mir ja die Zehen ein!
[1] Ich habe eine Wunde am großen Zeh.

A

the toe - the toes: ayak parmagi / parmaklari

the part of the foot corresponding to a finger

[1] I’m squeezing my toes in these shoes!
[1] I have a wound on my big toe.

35
Q

pompös

viel Pomp zeigend, habend; übertrieben prächtig
“eine pompöse Ausstattung”

A

showing much pomp, having; exaggeratedly gorgeous
“pompous equipment”

grandiose

36
Q

der Katzenbuckel

1.
leicht vorwärtsgebeugter Rumpf mit nach oben durchgedrücktem Rücken, ähnlich dem der Katze, bevor sie sich streckt
“einen Katzenbuckel machen”
2.
GYMNASTIK
Übung, bei der man im Hockstütz die Hände dicht vor oder neben die Fußspitzen stützt und die Knie streckt, sodass der Rumpf einen nach oben gewölbten Bogen bildet

A

the cat hump : kedi kamburu
1.
Trunk slightly bent forward with the back arched up, similar to the cat’s before it stretches
“make a cat hump”
2.
GYMNASTICS
Exercise in which you crouch with your hands close in front of or next to your toes and straighten your knees so that your torso forms an upward arch

37
Q

nachschenken : nachgießen

  1. in ein zum Teil leer gewordenes Gefäß gießen (um es wieder zu füllen)
    “er goss mir [Kognak] nach”
  2. ein Gefäß, das [zum Teil] leer geworden ist, wieder füllen
A

refill: refill

  1. Pour into a partially empty vessel (to refill it)
    “he poured [brandy] for me”
  2. Refill a vessel that has become [partially] empty
38
Q

bewältigen

(mit etwas Schwierigem) fertigwerden
“eine Arbeit, eine Aufgabe [spielend] bewältigen”

Ich stelle mich meine Ängsten und bewältige sie.

A

deal with

deal with (something difficult)
"to cope with a job, a task [playing]"

I face my fears and overcome them.

39
Q

Das tangiert mich nur peripher.

A

That only affects me peripherally.

40
Q

Die Erfahrung ist komplett ausgeblendet aus meinem Gehirn.

A

The experience is completely hidden from my brain.

41
Q

in sich zusammen sacken

A

slump in on yourself

karnini cekip büzülmek

42
Q

Der Zweck heiligt die Mittel.

A

Hedefe giden her yol mubahtır.

43
Q

Aus den Augen, aus dem Sinn.

A

Gözden ırak olan gönülden de ırak olur

Out of sight, out of mind

44
Q

Urlaub auf Balkonien.

A

balkonda tatil - bir yere gidememek

45
Q

Stock im Arsch haben

A

Have a stick up your ass

Esnek olamamak, düz düsünmek

46
Q

Labertasche

A

bosbogaz -geveze

47
Q

trottel

A

jerk/dumm

48
Q

sichtbar

A

gözle görülür

49
Q

Dir ziehe ich die Beine lang.

jemanden ausschimpfen, jemanden heftig zurechtweisen

A

I pull your legs long.

scold someone, severely reprimand someone

azarlamak

50
Q

die Unentschlossenheit

A

the indecision

51
Q

einmischen

A

bir ise karismak-burnunu sokmak

52
Q

der Putsch

A

darbe (siyasal-askeri)

53
Q

das Tränengas

A

the tear gas

54
Q

der Scharlatan

A

sarlatan

55
Q

Ich habe´s am Rande mitbekommen.

A

Ucundan yakaladim konuyu, ama ayrintilarini tam olarak bilmiyorum.

56
Q

Kuddelmuddel : durcheinander

A

messy mess

57
Q

Seien Sie einmal tapfer!

A

Be brave for once!

58
Q

Ich tue nur so!

A

Ben sadece numara yapıyorum!

I just pretend!

59
Q

Wie abgefahren ist das denn bitte?

A

How crazy is that?

60
Q

Ihr Paket wurde von Ihren Nachbarn angenommen.

A

Your parcel has been accepted by your neighbors.