2 Flashcards
N을/를 묻히다
bôi lên, phết lên, trét lên.
- 수세미에 세제를 묻혀요: bôi xà phòng lên miếng rửa chén.
- 새의 발이나 부리가 잘 닿지 않는 곳에 지워지지 않는 푸른색 염료를 묻려둡니다.
수세미
miếng rửa chén
-> 쇠수세미: bùi nhùi sắt
기름때가 앉다
phủ đầy, bám đầy vết dầu mỡ
- 프라이팬에 기름때가 앉았다.
- 기름때를 세제로 닦아 내다(lau sạch)
문지르다
chà sát (chảo/nồi), cọ (lưng), thoa/ xoa (dầu)
- 물소가 벽에 몸을 문지르고 있어요.
- 고양이가 벽에 등을 문지르고 있다.
- 다리를 기름으로 문질러요.
- 다리에 기름을 문질러요.
문질러 딱다
chà rửa, cọ rửa
- 지연 씨는 기름때가 앉은 프라이팬을 수세미로 문질러 딱고 있어.
신변
몸이나 몸의 주변: Bản thân.
신변의 안전: an toàn của bản thân
신변의 위험: an nguy của bản thân
신변이 안정되다: ổn định bản thân
신변을 위협하다: bản thân bị uy hiếp
신변을 정리하다: bình tâm lại
신변에 위협을 느끼다: cảm thấy tính mạng bản thân bị uy hiếp
누구의 신변을 걱정하다/ 지키다: lo lắng/ bảo vệ cho bản thân ai đó.
경찰은 증인에게 신변의 안전을 약속했다: cảnh sát đảm bảo an toàn tính mạng cho nhân chứng.
멀쩡하다
*흠이나 다친 곳 등이 없고 아주 온전하다:
lành lặn / nguyên vẹn/ ổn (sức khỏe)
- 몸/신체가 멀쩡하다
- 어디 편찮으신 데는 없어요? 없어, 아주 멀쩡해요.
*정신이 아주 맑고 또렷하다: tinh thần sáng suốt và minh mẫn
- 정신/의식이 멀쩡해요.
- 그 환자는 의식은 멀쩡한데 몸에 마비가 와서 누워만 있다.
- 넌 어떻게 술을 그리 많이 먹고도 멀쩡하니?
*지저분한 것 없이 아주 말끔하고 깨끗하다: gọn gàng và sạch sẽ.
모습이 멀쩡하다.
얼굴이 멀쩡하다.
하늘이 멀쩡하다.
청소가 끝난 방은 아주 멀쩡했다.
아침까지만 해도 멀쩡하던 하늘이 곧 비가 쏟아질 것처럼 흐려졌다.
상처가 벌어지다
Vết thương toác miệng, vết thương bị hở ra.
부상당하다
= 몸에 상처를 입다.
성이 함락되다
적의 성, 군사 시설 등을 공격해 무너뜨림: hãm thành, nhấn chìm.
성이 함락되다: thành thất thủ.
묵다
어디에서 손님으로 머물다: ở lại, nghỉ lại, dừng chân.
호텔에서 묵다: nghỉ lại hotel
선생님께서는 저희 집에 며칠 동안 묵고 가시기로 했다.
하룻밤을 묵다: nghỉ lại 1 đêm
여관에서 묵다: nghỉ lại ở nhà trọ
나는 근처 호텔에서 하룻밤을 묵었다.
며칠을 묵다: ở lại vài ngày, nghỉ lại vài ngày.
파묻히다
파여서 그 속에 묻히다.
bị vùi lấp, bị khuất lấp
- 라디오에서 흘러나오는 노랫소리가 주변의 소음에 파묻혀 잘 들리지 않는다.
-일에 파묻히다: bị vùi vào công việc
- 눈에 파묻히다: bị vùi trong tuyết
- 어둠속에 파묻히다: vùi/ chìm đắm trong bóng tối
- 산이 안개속에 파묻히다: núi rừng đắm chìm trong sương mù.
- 밤 꼴딱 새도록 서류 더미에 파묻혀 있지 말고.
배반자
kẻ phản bội
석연하다
의심하는 마음이 없이 분명하고 확실하다: minh bạch, thỏa đáng, rõ ràng
=> 석연하지 않 는 N: điều gì đó đáng ngờ.
- 석연하지 않은 구석이 있다: vẫn có điểm không thỏa đáng/ đáng ngờ.
석연하지 못한 대답.
석연하지 못한 태도.
석연하지 못한 표정.
석연하지 않은 반응/얼굴.
뭔가 석연하지 않은 데가 있.
들어맞다
- chính xác, đúng
- 모든 가설이 들어맞지 않는다: tất cả giả thuyết đều không đúng.
- 꿈이 들어맞다.
가: 네 예상이 들어맞았어.
예측이 들어맞다.
그대로 들어맞다.
막연한 추측으로 한 말이 들어맞자 나도 당황스러웠다.
*phù hợp, hợp, vừa vặn.
취향에 들어맞다.
나: 응. 그 사람 취향에 딱 들어맞을 것 같아.
방은 사람 하나가 다리를 펴고 반듯이 누우면 꼭 들어맞을 것같이 좁았다.
마음에 들어맞다.
지금 내 기분에 딱 들어맞는 슬픈 노래가 라디오에서 흘러나왔다.
몸에 들어맞는 옷.
조건에 딱 들어맞다.
기분에 들어맞는 노래.