1a. Top 100 Dickinson Greek words, Greek to English Flashcards
These are the most common 100 Greek words, as presented by the Dickinson Classical Commentaries website. As you review them, try to stay aware of gender, genitive form, etc, and especially principal parts.
There are actually 107 entries, reflecting the different meanings given to prepositions by the case the govern. Particular attention to these different meanings is highly recommended.
ὁ ἡ τό
the definite article
αὐτός αὐτή αὐτό
him- her- itself etc. (for emphasis); the same (with article); (pron.) him, her, it etc. (in oblique cases)
καί
καί…καί
and, also, even
both…and
δέ
and; but
τίς τί
who? what? which? (interrog. pron./adj.)
εἰμί, ἔσομαι (impf. ἦν, infin. εἶναι)
be, exist
οὗτος αὕτη τοῦτο
μετὰ ταῦτα
this, these
after this
ἐν (+ dat.)
in, among (+ dat.)
μέν…δέ
μέν (by itself)
on the one hand…on the other hand (often untranslated)
indeed
ὅς ἥ ὅ
who, which, that
γάρ
for (explanatory), indeed, in fact (confirming)
οὐ, οὐκ, οὐχ
not (with indicative verbs)
λέγω, ἐρῶ, εἶπον, εἴρηκα, λέλεγμαι, ἐλέχθην and ἐρρήθην
say, speak (of), recount; pick up, collect, count
ὡς
ὡς (introducing purpose clause) (+subj./opt.)
ὡς (introducing indir. statement)
as, since
(introducing purpose clause) so that (+subj./opt.)
(introducing indir. statement) that
τε
τε…τε
and
both…and
εἰς (+ acc.)
into, to, towards (+ acc.)
ἐπί + gen.
at
ἐπί + dat.
on
ἐπί + acc.
on to, against
κατά (+ gen., acc.)
- κατὰ γῆν 2. κατὰ φύσιν 3. κατ’ ἔθνη 4. καθἕνα
down (from or along); throughout, according to (+ gen.; + acc.)
- by land 2. in accordance with nature 3. by nations 4. one by one
ἐγώ ἐμοῦ, (pl.) ἡμεῖς, ἡμῶν
I, we
πρός + gen.
from the side of, in the presence of (+gen.)
near, at, in addition to (+dat.)
to, towards, in relation to (+acc.)
πρός + dat.
near, at, in addition to
πρός + acc.
to, towards, in relation to
γίγνομαι, γενήσομαι, (2 aor.) ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, ἐγενήθην
become; be born; happen, be
ἐάν (εἰ-ἄν)
if (+ subj.)
διά (+ gen., acc.)
through, during, because of (+ gen., acc.)
ἀλλά
but
πᾶς πᾶσα πᾶν
every, all; whole (with article)
ἔχω, ἕξω or σχήσω (2 aor. ἔσχον) ἔσχηκα
impf. εἶχον
have, hold, keep
ἐκ, ἐξ (+ gen.)
from, out of (+ gen.)
πολύς πολλή πολύ
ὡς ἐπὶ τὸ πολύ
much, many
for the most part
περί (+ gen.)
around, about; concerning (+ gen.)
μή
εἰ μή
not (marks the negative as subjective or conditional)
if not, except
ὅστις ἥτις ὅ τι
anyone who, anything which; (in indir. quest.) who, which, what
ἄν
[marks verbs as potential (with optative), or generalizing (with subjunctive)]
σύ, σοῦ, (pl.) ὑμεῖς, ὑμῶν
you
ἀνά
up, on; throughout
ὅτι
ὅτι (with superl.)
because, that
(with superl.) as…as possible
εἰ (+ indic. or opt.)
εἴπερ
if (+ indic. or opt.)
if indeed
ἄλλος ἄλλη ἄλλο
other, another; (in attributive position) one another, each other
ἀπό (+ gen.)
from (+ gen.)
φημί, φήσω (impf. ἔφην)
οὐ φημί
say, assert, declare
deny, refuse, say that…not
ὑπό + gen. or dat.
under
ὑπό + gen. of personal agent
by
ὑπό + acc.
down under
ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, ἐποιήθην
make, produce, cause, do; (mid.) consider, reckon
οὖν
therefore, accordingly; at any rate
λόγος λόγου, ὁ
word, speech, discourse; thought, reason, account
παρά + gen.
παρά + dat.
παρά + acc.
from (+ gen.)
beside (+ dat.);
to, to the side of, contrary to (+ acc.)
οὕτως
in this way
πρότερος προτέρα πρότερον
τὸ πρότερον
before, earlier
previously, before
θεός θεοῦ, ὁ/ἡ
god, goddess
μετά + gen.
with
μετά + acc.
after
ἑαυτοῦ ἑαυτῆς ἑαυτοῦ
himself herself itself
μέγας μεγάλη μέγα
big, great, powerful
οὐδέ
οὐδέ…οὐδέ
and not, but not, nor
not even…nor yet
ἐκεῖνος ἐκείνη ἐκεῖνον
ἐκεῖνος…οὗτος
that person or thing
the former…the latter
τοιοῦτος τοιαύτη τοιοῦτο
such, of such a sort
οὐδείς οὐδεμία οὐδέν
no one, nothing pronoun
εἶπον
I said, I spoke
(2 aor. of λέγω, φημί)
ἀγαθός ἀγαθή ἀγαθόν
good, virtuous, brave, noble
γε
(enclitic) indeed; at least, at any rate
δή
surely, really, now, in fact, indeed (gives greater exactness)
πόλις πόλεως, ἡ
city, city-state
εἷς μία ἕν
one
ἵημι, ἥσω, ἧκα, εἷκα, εἷμαι, εἵθην
put in motion, let go, shoot; (mid.) hasten, rush
δέω, δεήσω, ἐδέησα, δεδέηκα, δεδέημαι, ἐδεήθην
lack, miss, stand in need of (+ gen.)
ἄνθρωπος –ου, ὁ/ἡ
human being
ὁράω, ὄψομαι, (2 aor.) εἶδον, ἑόρακα and ἑώρακα, ὤφθην,
impf. ἑώρων
see, look (to)
μόνος μόνη μόνον
alone, single
οὔτε…οὔτε
neither…nor
οἷος οἵα οἷον
οἷός τε (+infin.)
οἷόν τε (+infin.)
such as, of what sort, like, (exclam.) what a!, how!
(+infin.) fit or able to
(+infin.) it is possible to
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην
take, grasp, seize; receive, get
δοκέω, δόξω, ἔδοξα (+acc. and infin.)
(impers.) δοκεῖ μοι
think, suppose, imagine (+ acc. and infin.); seem, seem good
(impers.) it seems to me
ἕτερος ἑτέρα ἕτερον
the other (of two); other, another
κακός κακή κακόν
bad, wicked, cowardly
ἀνήρ ἀνδρός, ὁ
man, husband
ἐπεί
after, since, when
ὅσος ὅση ὅσον
ὅσον (adv.)
however much; as great as; (in pl.) as many as
(adv.) as much as
καλέω, καλῶ, ἐκάλεσα, κέκληκα, κέκλημαι, ἐκλήθην
call, summon
σῶμα σώματος, τό
body
δεῖ, δεήσει, impf. ἔδει (+acc. and infin.)
it is necessary, one must, one ought (+ acc. and infin.)
ὥσπερ
just as, as if
δίδωμι, δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην
give, grant, offer
ἔτι
still, yet
φύσις φύσεως, ἡ
nature; (of the mind) one’s nature or disposition; regular order of nature
μικρός μικρά μικρόν
small, little, short
δύναμαι, δυνήσομαι, ἐδυνήθην, δεδύνημαι (+infin.)
(+infin.) to be able (to), be strong enough (to)
ὥστε
(introducing natural or actual result clause) so as, so that, (with the result) that
ἀρχή ἀρχῆς, ἡ
beginning, origin; rule, empire, realm; magistracy
ἕκαστος ἑκάστη ἕκαστον
each (of several)
ἡμέρα ἡμέρας, ἡ
day
φύω, φύσω, ἔφυσα
2 aor. ἔφυν
pf. πέφυκα
bring forth, produce, beget
2nd aor. grew
pf. be by nature
ἅπας ἅπασα ἅπαν
all together
ὅμοιος ὁμοία ὅμοιον
like, resembling (+ dat.)
νῦν or νυνί
now
γῆ γῆς, ἡ
earth
δύναμις δυνάμεως, ἡ
power, strength, ability
καλός καλή καλόν
beautiful, noble, honorable
κύριος κυρίου, ὁ
lord, master
μᾶλλον
μᾶλλον…ἤ
more, rather
rather than
ὅδε ἥδε τόδε
this
ὅλος ὅλη ὅλον
whole, entire, complete
μέρος μέρους, τό
part, share
ἐμός ἐμή ἐμόν
my, mine