07-Demander son chemin Flashcards
Quelle est la station de taxi la plus proche ?
Where is the nearest taxi stand?
A combien sommes nous de la gare / de l’aéroport?
How far are we from the station?
How far is the station / airport ?
A combien sommes nous du centre ville?
How far are we from the city center?
Est-ce que c’est ouvert le lundi?
Is it open on mondays?
A quelle heure est-ce que ça ferme?
What time does it close?
Est-ce qu’on peut se garer facilement?
Is it easy to park?
Vaut-il mieux aller à pied ou prendre le bus?
Is it better to walk there or take the bus?
Je cherche l’hôtel Excelsior. Pouvez-vous m’indiquer comment aller à …..
I’m looking for the Excelsior hotel. Can you tell me the way to …..
Je cherche la rue …..
I’m looking for …..
I want to go to ….. Street
Où se trouve la poste?
Where is the post-office?
Je suis perdu. Je cherche ….
I’m lost. I’m trying to find/to go to ….
Excusez-moi. Comment va-t-on à ….?
Excuse me. How do I get to ….?
Où puis-je acheter des tickets de bus svp?
Where can I but bus tickets please?
Quelle est la plus proche station de métro pour ….?
What is the nearest underground station to …./tube station to ….?
Combien de temps faut-il pour aller à ….?
How long does it take to go to ….?
Allez tout droit jusqu’à ce que vous arriviez à une station service
Go straight on until you come to a service station.
Tournez à droite aux prochains feux / au prochain carrefour
Take a right at the next traffic light
Turn right at the next crossroads
Vous ne pouvez pas le manquer
You can’t miss it
C’est à environ dix minutes à pied
It is about ten minute walk
Vous feriez mieux de prendre un bus
You should better take the bus
C’est un trajet d’environ une demi heure.
C’est à environ une demi heure ( en voiture, en vélo, à cheval)
It’s about an half hour’s ride
Vous vous dirigez dans la mauvaise direction
You’re heading in the wrong direction
Il va falloir faire demi-tour vers ….
You will have to drive back to …..
C’est la deuxième rue sur votre gauche
It’s the second street on your left
Prenez le premier tournant sur votre gauche après être passé sous …..
Take the first turning on your left after you’ve gone through …..
C’est seulement à deux pâtes de maison
It’s only two blocks away
Quand vous atteindrez le rond point, il vous faudra demander à nouveau la direction
When you reach the rounabout, you will have to ask the directions again
Il vous faut dépasser la cathédrale et traverser le parc, c’est le plus court chemin
You have to walk past the cathedral and through the park, it’s the shortest way
C’est une rue à sens unique et vous ne pourrez pas vous garer
It’s a one way street and you won’t be able to park
Si j’étais vous je prendrais un taxi, ou vous allez vous perdre dans la circulation
If I were you,I would take a taxi, or you’ll get lost in the traffic
Tournez à droite aux prochains feux / au prochain carrefour
Take a right at the next traffic light
Turn right at the next crossroads
Vous ne pouvez pas le manquer
You can’t miss it
C’est à environ dix minutes à pied
It is about ten minute walk
Vous feriez mieux de prendre un bus
You had better take the bus
C’est un trajet d’environ une demi heure.
C’est à environ une demi heure ( en voiture, en vélo, à cheval)
It’s about an half hour’s ride
Vous vous dirigez dans la mauvaise direction
You’re heading in the wrong direction
Il va falloir faire demi-tour vers ….
You will have to drive back to …..
C’est la deuxième rue sur votre gauche
It’s the second street on your left
Prenez le premier tournant sur votre gauche après être passé sous …..
Take the first turning on your left after you’ve gone through …..
C’est seulement à deux pâtes de maison
It’s only two blocks away
Quand vous atteindrez le rond point, il vous faudra demander à nouveau la direction
When you reach the rounabout, you will have to ask the directions again
Il vous faut dépasser la cathédrale et traverser le parc, c’est le plus court chemin
You have to walk past the cathedral and through the park, it’s the shortest way
C’est une rue à sens unique et vous ne pourrez pas vous garer
It’s a one way street and you won’t be able to park
Si j’étais vous je prendrais un taxi, ou vous allez vous perdre dans la circulation
If I were you,I would take a taxi, or you’ll get lost in the traffic
Station de taxi
Taxi stand
Taxi rank
Kiosque
Stand
Tribune (stade)
Stand
Stand (expo)
Stand
Support, pied
Stand
Prendre une position
To take a stand
Tous les lundis
On mondays
C’est ouvert lundi
It’s open on monday
Arriver à
To get to
To reach
S’occuper de
To get to
S’échapper
To get away
Revenir
To get back
Récupérer
To get back
Descendre
To get down
Entrer
To get in
Descendre
To get off
Monter
To get on
Sortir
To get out
Traverser
To get over
Surmonter
To get over
Quatre jours d’affilée
Four days straight
Feux de signalisation
Traffic light
Embouteillage
Traffic jam
Rond point, sens giratoire
Traffic circle (US)
Manquer
To miss
Rater
To miss
Elle me manque
I miss her
Il vaut mieux prendre le bus
You had better take the bus
Promenade
Ride
Tour (vélo, voiture, …)
Ride
Peux tu me conduire à la gare?
Can you give me a ride to the station?
Se diriger
To head
Être à la tête
Venir en tête
To head
Guider
To head
Si j’étais vous
If I were you
Place (ronde)
Circle
Rue en arc de cercle
Crescent
Passage
L’âne
Jusqu’à
Up / down to
Là-bas
Over there
Plus loin
Further
Plus bas
Further down
Plus haut
Further up
Loin
Far
Tout droit
Straight on
Au croisement
At the intersection
A droite
On the right
A gauche
On the left
A côté, près de
Next to
En tournant à l’angle
Around the corner
Au bout
At the end
De ce côté
On this side
De l’autre côté
On the other side
Derrière
Behind
Devant
In front of
En face
In front
Abribus
Bus shelter
Allée
Lane, alley
S’approcher
To near
Arrêt de bus
Bus stop
Arrêter
To stop
Artère
Thoroughfare
Avancer
To go ahead
Avenue
Avenue
Banlieue
Suburbs
Bas quartier
Slum
Slum areas
Bibliothèque
Library
Bondé
Crowded
Crammed
Bord de trottoir
Curb
Pavement (US)
Bouchon
Pile-up
Boulevard périphérique
Ring (road)
Belt (way) (US)
Boulevard
Boulevard
Cabine téléphonique
Phone booth
Call box
Centre ville
Town center (GB) Downtown (US)
Circulation
Traffic
Circuler
To move along
Cité, banlieue
(Housing) project
Crottes chien
Dog dirt (US) Dog-do
Délabré
Dilapidated
Demander son chemin
To ask one’s way
Déménager
To move out
Demeurer
To dwell
Dérivation
Bypass, diversion
Se diriger
To head for
Éboueur
Dustman
Égout
Sewer
S’éloigner
To go away
Embouteillage
Traffic jam
Emménager
To move in
Encombré
Congested
Encombrement
Traffic congestion
Enseigne
Sign
Espaces-verts
Green spaces/areas
Faire la queue
To queue up
To stand in line (US)
Faire un tour
To take a walk
Feux tricolores
Traffic lights
Flâner
To stroll
Jardin public
Public garden
Se garer
To park
Garer en double file
To double-park
Heures de pointe
Rush hours
Horodateur
Parking meter
Hôtel particulier
Mansion
Immeuble HLM
Council building / flats
Indiquer
To show, to tell
Lampadaire
Street lamp
Lamp post
Lotissement, cité
Housing estate
Macadam
Macadam
Mairie
Town hall
City hall
Monument aux morts
War memorial
Monument
Monument
Panneau indicateur
Signpost
Parcourir
To wander through
Parking
Car park Parking lot (US)
Passage pour pietons
Zebra crossing
Passage, galerie
Arcade
Passer devant
To pass
To pass by
Passerelle
Footbridge
Pâté de maison
Block
Pavés
Cobble-stones
Perdre son chemin
To lose one’s way
Périphérie
Outskirts
Commuter belt
Peu sûr
Unsafe
Piéton
Pedestrian
Piste cyclable
Cycle lane
Track
Place
Square
Policier
Policeman
Constable
Pollution urbaine
Urban pollution
Prix (d’un trajet)
Fare
Prostituée
Prostitute
Prostitution
Prostitution
Quartier chaud
Red-lightdistrict
Quartier d’affaire
Business district
Éboueur
Dustman
Égout
Sewer
S’éloigner
To go away
Embouteillage
Traffic jam
Emménager
To move in
Encombré
Congested
Encombrement
Traffic congestion
Enseigne
Sign
Espaces-verts
Green spaces/areas
Faire la queue
To queue up
To stand in line (US)
Faire un tour
To take a walk
Feux tricolores
Traffic lights
Flâner
To stroll
Jardin public
Public garden
Se garer
To park
Garer en double file
To double-park
Heures de pointe
Rush hours
Horodateur
Parking meter
Hôtel particulier
Mansion
Immeuble HLM
Council building / flats
Indiquer
To show, to tell
Lampadaire
Street lamp
Lamp post
Lotissement, cité
Housing estate
Macadam
Macadam
Mairie
Town hall
City hall
Monument aux morts
War memorial
Monument
Monument
Panneau indicateur
Signpost
Parcourir
To wander through
Parking
Car park Parking lot (US)
Passage pour pietons
Zebra crossing
Passage, galerie
Arcade
Passer devant
To pass
To pass by
Passerelle
Footbridge
Pâté de maison
Block
Pavés
Cobble-stones
Perdre son chemin
To lose one’s way
Périphérie
Outskirts
Commuter belt
Peu sûr
Unsafe
Piéton
Pedestrian
Piste cyclable
Cycle lane
Track
Place
Square
Policier
Policeman
Constable
Pollution urbaine
Urban pollution
Prix (d’un trajet)
Fare
Prostituée
Prostitute
Prostitution
Prostitution
Quartier chaud
Red-lightdistrict
Quartier d’affaire
Business district
Quartier résidentiel
Residential district Up Town (US)
Quartier
District
Neighborhood (US)
Raccourci
Shortcut
Rue à double sens
Street with two-way traffic
Rue à sens unique
One-way street
Rue commerçante
Shopping street
Rue secondaire
Side-street
Rue
Street
Ruelle
Lane
By-street
Sans abri
Homeless
Sens interdit
No entry
Square
Public garden
Station taxi
Taxi rank Taxi stand (US)
Stationnement interdit
No parking
Taudis
Slum
Taxi
Taxi
Cab
Tour de bureaux
Office tower
Building
Tourner
To turn
Tramway
Tramway (GB)
Street/trolley car(US)
Traverser
To cross
To walk across
Trottoir
Pavement
Sidewalk (US)
Urbanisme
Town planning City planning (US)
Véhicule
Vehicle
Grande ville
City
Ville
Town
Visiter
To visit
Voie sans issue
Dead-end
Cul de sac
Zone d’enlèvement
Tow-away zone
Zone piétonne
Pedestrian zone/area