06-Transport Flashcards

0
Q

Combien de temps faut-il pour atteindre Birmingham en bus?

A

How long is the ride to Birmingham by bus?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Où se trouve la gare routière

A

Where is the bus station?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Est-ce qu’on peut louer sa place à l’avance ?

A

Can seats be booked in advance?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Nous avons circulé à travers toute l’Amérique du sud en autocar

A

We traveled through out south America by bus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Quand c’est possible, nous évitons les autoroutes à péage

A

Whenever possible, we avoid toll-express-ways

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Je ne sais pas comment me rendre à la gare, pouvez-vous m’aider?

A

I don’t know how to get to the station, can you help me?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Y-a-t-il un train auto-couchette pour Glasgow?

A

Is there a car sleeper train to Glasgow?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Combien coûte un billet de métro pour Times Square?

A

How much is a subway ticket to Times Square?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Où est-ce qu’on change de ligne pour aller à Charing Cross?

A

Where do I have to change trains to Charing Cross?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

J’ai oublié mon parapluie dans le métro

A

I’ve forgotten my umbrella on the subway

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Où est la consigne à bagages?

A

Where is the left-luggage office?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

A quelle heure part le ferry pour Calais?

A

What time does the ferry to Calais leave?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Nous avons eu une traversée très agitée

A

We had a very rough crossing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Voulez-vous m’appeler un taxi, je vous prie?

A

Would you please call a taxi for me?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Pouvez- vous nous conduire au musée d’art moderne?

A

Can you drive us to the MOMA, please?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

La voiture restaurant ouvrira dans un quart d’heure après le départ du train

A

The dining car will open a quarter of an hour after the train has started

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Les agents de conduite sont en grève pour une durée illimitée

A

The train engineers have started an unlimited strike

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Vous auriez intérêt à prendre un billet touristique valable trois jours

A

You would be well-advised to take a three day tourist pass

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Il ne reste plus de places en seconde : voulez-vous voyager en première ?

A

There are no more second-class seats : will you travel first class ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Il est strictement interdit de fumer dans la gare et dans les trains

A

It is strictly forbidden to smoke in the station and on the trains

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Les contrevenants s’exposent à une amende

A

Trespassers will be fined

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Ne laissez jamais vos bagages sans surveillance

A

Never leave your luggage unattended

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

N’oubliez pas de composter votre billet avant de monter à bord du train

A

Don’t forget to punch your train ticket before boarding your train

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Les bagages doivent être placés dans les casiers situés à chaque bout de la voiture

A

Baggage should be placed on the racks at both ends of the car

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Vous devriez mettre une étiquette sur vos valises
You should label your bags
25
Les bus ne circulent pas la nuit, il vous faudra rentrer en taxi
Buses don't operate at night, you will have to take a taxi back
26
Vous verrez beaucoup mieux de l'étage supérieur
You can see much better from the top deck
27
Je vais prendre un raccourci pour éviter ces embouteillages, vous ne le regretterez pas
I'm gonna take a shortcut to by-pass those traffic snarls, you won't regret it
28
Désolé, je ne peux pas prendre votre chien, le règlement de la société me l'interdit
Sorry, the compagny's policy forbids me to take your dog aboard
29
Un billet de vingt livres? Vous n'avez rien de plus petit ?
A twenty pound note? You don't have anything smaller?
30
Commissariat, poste de police
Police station
31
Caserne de pompiers
Firemen's station
32
Gare de chemin de fer
Railway station
33
Station de métro
Subway station
34
Centrale électrique
Power station
35
Balade, promenade (à cheval, vélo, voiture, bus, car, .....)
Ride
36
Réserver
To book | To reserve
37
Autoroutes (GB)
Motorways
38
Parvenir à, arriver à, atteindre
To get to
39
Train couchette
Sleeper train
40
Parapluie
Umbrella, | Brolly (GB fam.)
41
Consigne (bagages) | Vestiaire (théâtre)
Left-luggage office (GB) | Checkroom (US)
42
Rude, brutal
Rough
43
Gros temps, mer agitée
Rough weather/sea
44
Grossier, approximatif, inachevé
Rough
45
Brouillon, esquisse
Rough draft
46
Ingénieur
Engineer
47
Bien avisé, sage, judicieux
Well-advised
48
Laissez-passer
Pass
49
Abonnement
Pass
50
Col (en montagne)
Pass
51
Passe (en sport)
Pass
52
Voyager léger (avec peu de bagages)
To travel first | To travel light
53
Voyager loin (à de longues distances)
To travel long distances
54
Infliger une contravention/amende
To fine
55
J'ai eu une amende pour excès de vitesse
I was fined for speeding
56
Dont on ne s'occupe pas, laissé sans soin/surveillance
Unattended
57
S'occuper de qlq´un
To attend sb
58
Est ce que l'on s'occupe de vous?
Are you being attended?
59
Donner un coup de poing
To punch
60
Perforer
To punch
61
Poinçonner
To punch
62
Vos bagages sont-ils lourds?
Is your luggage/baggage(US) heavy?
63
Wagon (de marchandise)
Wag(g)on
64
(Faire) fonctionner, marcher
To operate
65
Agir, faire effet
To operate
66
Opérer (médecine)
To operate
67
Bus à deux étages
Double-decker
68
Embarquer
To take aboard
69
Aller-retour (billet)
Return / round trip (US) (ticket)
70
Aller simple (billet)
Single (GB) | One-way ticket (US)
71
Agence de voyage
Travel agency
72
Appareiller
To sail | To leave
73
Autobus
Bus
74
Automobile
Motor-car (GB) | Automobile (US)
75
Automobiliste
Motorist
76
Autoroute à péage (US)
Expressway, highway, parkway, throughway, turnpike
77
Autoroute à péage (GB)
Motorway | Freeway
78
Autostop
Hitch-hiking
79
Faire de l'autostop
To hitchhike
80
Bâbord
Port
81
Bastingage
Ship´s rail
82
Cale
Holding
83
Camion
Lorry (GB) | Truck (US)
84
Capot
Bonnet (GB) | Hood (US)
85
Cargaison
Cargo
86
Cargo
Cargo-boat/ship/vessel
87
Carrefour
Crossroad | Intersection
88
Carrosserie
Body
89
Ceinture de sécurité
Safety belt
90
Changer de vitesse
To change gear(s)
91
Chaussée
Road(way) | Causeway
92
Chemin de fer
Railway (GB) | Railroad (US)
93
Compagnie de transport
Shipping compagny
94
Conduire
To drive
95
Contrôle de vitesse
Speed check
96
Correspondance ( avion, ....)
Connexion
97
Dépasser
``` To overtake To pass (US) ```
98
Déviation
Diversion | Detour (US)
99
Équipage
Crew (avion, bateau)
100
Escale
Stopover (avion) | Port of call (bateau)
101
Hublot
Porthole | Window
102
Membre d'équipage
Crew-member
103
Panne
Breakdown
104
Panneaux de signalisation
Traffic signs
105
Paquebot
Liner
106
Péage
Toll | Toll-gate
107
Péniche
Barge
108
Pétrolier
Tanker
109
Porte-conteneur
Container-ship
110
Priorité
Right of way
111
Procès-verbal
Ticket | Report
112
Quatre-quatre
Four wheeler | SUV
113
Ralentir
To slow down
114
Remorque
Trailer
115
En remorque
On/in tow
116
Remorquer
To tow
117
Routier
Lorry driver | Trucker, truckster ( US)
118
Station de taxi
``` Taxi rank (GB) Cab rank/stand (US) ```
119
Tribord
Starboard
120
Transport
Transport, transportation
121
Véhicule
Vehicle
122
Voiture tout terrain
SUV (sport utility vehicle)